Italian | Russian |
a pena di decadenza | в случае несоблюдения данного условия (massimo67) |
a pena di inammissibilità | в противном случае иск будет оставлен без рассмотрения (Незваный гость из будущего) |
a pena di inammissibilità del ricorso | в противном случае будет отказано в рассмотрении жалобы (в противном случае будет вынесено решение об отказе в рассмотрении жалобы: contnbuente deve costituirsi in giudizio, a pena di inammissibilità del ricorso stesso massimo67) |
a pena di inefficacia | в противном случае считается ничтожным (недействительным: In tema di forma scritta del licenziamento prescritta a pena di inefficacia non sussiste per il datore di lavoro l’onere di adoperare formule sacramentali massimo67) |
a pena di nullità | в противном случае считается ничтожным (договор, сделка будет считаться, является; Статья 1028 Гражданского Кодекса РФ указывает на то, что договор коммерческой концессии должен быть оформлен в письменной форме. При несоблюдении таких требований договор считается ничтожным. Il contratto deve essere redatto per scritto, a pena di nullità massimo67) |
a pena di nullità | в противном случае они не будут иметь юридической силы (Незваный гость из будущего) |
a pena di perdita del regresso nei confronti del debitore principale | так как в противном случае он может лишиться права на предъявление регрессного требования к основному должнику (massimo67) |
a sconto della pena | в искупление вины |
abolizione della pena di morte | отмена смертной казни |
abrogare la pena di morte | отменять смертную казнь |
abrogazione della pena di morte | отмена смертной казни |
aggravamento della pena | увеличенная мера наказания |
aggravamento della pena | отягчение наказания (massimo67) |
aggravare la pena | ужесточать наказание |
applicare la pena pecuniaria | налагать штраф |
applicare una pena | применить назначить наказание (puo' applicare una misura della pena diversa da quella richiesta massimo67) |
applicare una pena | назначать наказание |
applicare una pena | применять наказание |
applicazione della pena | применение наказания |
Applicazione della pena su richiesta | Сделка со следствием, досудебное соглашение о сотрудничестве (Articolo 444 del codice di procedura penale - Applicazione della pena su richiesta massimo67) |
applicazione della pena su richiesta | заключение досудебного соглашения о сотрудничестве (massimo67) |
applicazione della pena su richiesta | сделка со следствием (massimo67) |
attenuare la pena | смягчать наказание |
attenuazione della pena | смягчение наказания |
casa di pena | исправительный дом |
casa di pena | исправительное заведение |
comminare una pena | подвергнуть наказанию |
comminare una pena | наложить взыскание |
commutare una pena | изменять наказание |
commutazione di una pena | снижение наказания |
commutazione di una pena | смягчение наказания |
commutazione di una pena | замена наказания |
con la sospensione condizionale della pena | условный срок (spanishru) |
concedere il differimento dell'esecuzione della pena | предоставлять отсрочку исполнения приговора |
concedere la sospensione condizionale della pena | предоставлять отсрочку исполнения наказания |
condanna a pena detentiva | наказание в виде лишения свободы |
condanna a pena pecuniaria | наказание в виде лишения свободы (massimo67) |
condannare a una pena detentiva | осудить за совершение преступления к лишению свободы |
condannare a una pena pecuniaria | назначить наказание в виде штрафа (в виде взыскания штрафа massimo67) |
condannare a una pena pecuniaria | наложить денежное взыскание (massimo67) |
condannare a una pena pecuniaria | приговорить к уплате штрафа (massimo67) |
condannare a una pena pecuniaria | привлечь к уголовной ответственности в виде штрафа (Штраф является уголовным наказанием имущественного характера: Осужденный был привлечен к уголовной ответственности по ч. 1 ст. 137 УК РФ в виде штрафа в размере 20 тыс. руб. Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки massimo67) |
condannare a una pena pecuniaria | приговорить к денежному штрафу (massimo67) |
condannare a una pena superiore ad anni tre | осудить за совершение преступления к лишению свободы на срок свыше трёх лет |
condannare qd. al minimo della pena | назначить кому-л. минимальное наказание |
conversione della pena | замена штрафа тюремным заключением |
cumulo di pene | сложение наказаний |
cumulo di pene | соединение наказаний |
determinare la pena | назначить наказание |
determinazione della pena | назначение наказания |
differimento dell'esecuzione della pena | приостановление исполнения приговора |
differimento dell'esecuzione della pena | отсрочка исполнения приговора |
differire l'esecuzione della pena | отсрочить исполнение наказания |
diminuzione della pena | смягчение наказания |
esecuzione della pena | исполнение наказания |
esecuzione della pena pecuniaria | исполнение наказания в виде штрафа (massimo67) |
esecuzione della pena pecuniaria | взыскание штрафа |
fuga da un luogo di pena | побег из места заключения |
inasprimento della pena | ужесточение наказания (Inasprimento della pena in caso di porto di arma da fuoco massimo67) |
infliggere una pena | применять наказание |
infliggere una pena | назначать наказание |
infliggere una pena | налагать наказание |
infliggere una pena crudele | налагать жестокое наказание |
irrogare una pena | применять наказание |
irrogare una pena | назначать наказание |
irrogare una sanzione e/o una pena pecuniaria | налагать санкции и/или денежное взыскание (pincopallina) |
irrogazione della pena | назначение наказания (massimo67) |
istituto di pena | учреждение для отбывания наказания |
la pena г diminuita di un terzo | назначенное наказание не превышает две трети максимального срока |
la pena inflitta | вынесенный приговор (ChrisTempesta) |
la pena risponderà al delitto | наказание будет соответствовать тяжести совершённого преступления |
luogo di pena | место отбывания наказания |
minimo della pena | минимально возможное наказание (назначить: in subordine, minimo della pena e benefici di legge se concedibili massimo67) |
minimo della pena | наиболее мягкое наказание (назначить: in subordine, minimo della pena e benefici di legge se concedibili massimo67) |
mitigare la pena | смягчать наказание |
mitigazione della pena | смягчение наказания |
Ogni modifica о integrazione del presente Contratto dovrà rivestire la forma scritta ed essere sottoscritta dalle parti a pena di nullità | Любые изменения или дополнения, касающиеся настоящего Договора, должны производиться в письменной форме и должны быть подписаны Сторонами, в противном случае они не будут иметь юридической силы (Незваный гость из будущего) |
pena accessoria | дополнительный вид наказания |
pena accessoria | сопутствующее наказание (автоматически, без указания в приговоре, присоединяемое к некоторым видам основных наказаний) |
pena afflittiva | мучительное наказание (за совершение преступления) |
pena afflittiva | тюремное заключение |
pena afflittiva | лишение свободы |
pena capitale | исключительная мера наказания |
pena capitale | высшая мера (Andrey Truhachev) |
pena capitale | высшая мера наказания (Andrey Truhachev) |
pena convenzionale | Конвенциональный штраф — специфическая паушальная форма возмещения убытков (Traumhaft) |
pena convenzionale | Конвенциональный штраф специфическая паушальная форма возмещения убытков (Traumhaft) |
pena della multa | наказание в виде штрафа |
pena della reclusione | наказание в виде лишения свободы |
pena dell'ammenda | наказание в виде штрафа |
pena dell'arresto | наказание в виде ареста |
pena dell'ergastolo | наказание в виде пожизненного тюремного заключения |
pena detentiva | наказание в виде лишения свободы |
pena detentiva | тюремное заключение (Victoria83) |
pena detentiva sospesa | условное наказание (Olya34) |
pena di morte | исключительная мера наказания |
pena di morte | высшая мера (Andrey Truhachev) |
pena di morte | высшая мера наказания (Andrey Truhachev) |
pena infamante | позорящее наказание |
pena inflitta | назначенное наказание |
pena massima | максимальный срок наказания (massimo67) |
pena massima | высший предел наказания |
pena pecuniaria | денежное взыскание |
pena pecuniaria | денежная санкция |
pena pecuniaria | наказание в виде штрафа |
pena perpetua | пожизненное заключение (Avenarius) |
pena principale | основной вид наказания |
pena residua | неотбытая часть наказания (massimo67) |
pena restrittiva della libertà | наказание, связанное с ограничением свободы |
pena scontata | отбытое наказание |
prescrizione della pena | давность исполнения обвинительного приговора |
proporzionalità della pena | соразмерность наказания |
punire con una pena pecuniaria | наказывать штрафом (il giudice sia abilitato a punire con una pena pecuniaria massimo67) |
quantificazione della pena | размер наказания (вид и размер наказания: Quanto alla quantificazione della pena, non si ritiene di poter riconoscere a ... le circostanze attenuanti generiche; суд обязан назначить наказание, не превышающее двух третей максимального срока или размера наиболее строгого вида наказания massimo67) |
revoca della sospensione condizionale della pena | отмена условного осуждения (massimo67) |
rigore della pena | строгость наказания |
rinvio dell'esecuzione della pena | приостановление исполнения приговора |
rinvio dell'esecuzione della pena | отсрочка исполнения приговора |
scontare una pena | отбывать наказание |
sentenziare la pena di morte | выносить смертный приговор |
sospensione condizionale della pena | условное наказание (spanishru) |
sospensione condizionale della pena | отсрочка исполнения наказания |
sospensione della pena | отсрочка исполнения наказания |
sospensione dell'esecuzione della pena | отсрочка исполнения приговора |
sotto pena di inefficacia | в противном случае они не будут иметь юридической силы (Незваный гость из будущего) |