DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing pena | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a pena di decadenzaв случае несоблюдения данного условия (massimo67)
a pena di inammissibilitàв противном случае иск будет оставлен без рассмотрения (Незваный гость из будущего)
a pena di inammissibilità del ricorsoв противном случае будет отказано в рассмотрении жалобы (в противном случае будет вынесено решение об отказе в рассмотрении жалобы: contnbuente deve costituirsi in giudizio, a pena di inammissibilità del ricorso stesso massimo67)
a pena di inefficaciaв противном случае считается ничтожным (недействительным: In tema di forma scritta del licenziamento prescritta a pena di inefficacia non sussiste per il datore di lavoro l’onere di adoperare formule sacramentali massimo67)
a pena di nullitàв противном случае считается ничтожным (договор, сделка будет считаться, является; Статья 1028 Гражданского Кодекса РФ указывает на то, что договор коммерческой концессии должен быть оформлен в письменной форме. При несоблюдении таких требований договор считается ничтожным. Il contratto deve essere redatto per scritto, a pena di nullità massimo67)
a pena di nullitàв противном случае они не будут иметь юридической силы (Незваный гость из будущего)
a pena di perdita del regresso nei confronti del debitore principaleтак как в противном случае он может лишиться права на предъявление регрессного требования к основному должнику (massimo67)
a sconto della penaв искупление вины
abolizione della pena di morteотмена смертной казни
abrogare la pena di morteотменять смертную казнь
abrogazione della pena di morteотмена смертной казни
aggravamento della penaувеличенная мера наказания
aggravamento della penaотягчение наказания (massimo67)
aggravare la penaужесточать наказание
applicare la pena pecuniariaналагать штраф
applicare una penaприменить назначить наказание (puo' applicare una misura della pena diversa da quella richiesta massimo67)
applicare una penaназначать наказание
applicare una penaприменять наказание
applicazione della penaприменение наказания
Applicazione della pena su richiestaСделка со следствием, досудебное соглашение о сотрудничестве (Articolo 444 del codice di procedura penale - Applicazione della pena su richiesta massimo67)
applicazione della pena su richiestaзаключение досудебного соглашения о сотрудничестве (massimo67)
applicazione della pena su richiestaсделка со следствием (massimo67)
attenuare la penaсмягчать наказание
attenuazione della penaсмягчение наказания
casa di penaисправительный дом
casa di penaисправительное заведение
comminare una penaподвергнуть наказанию
comminare una penaналожить взыскание
commutare una penaизменять наказание
commutazione di una penaснижение наказания
commutazione di una penaсмягчение наказания
commutazione di una penaзамена наказания
con la sospensione condizionale della penaусловный срок (spanishru)
concedere il differimento dell'esecuzione della penaпредоставлять отсрочку исполнения приговора
concedere la sospensione condizionale della penaпредоставлять отсрочку исполнения наказания
condanna a pena detentivaнаказание в виде лишения свободы
condanna a pena pecuniariaнаказание в виде лишения свободы (massimo67)
condannare a una pena detentivaосудить за совершение преступления к лишению свободы
condannare a una pena pecuniariaназначить наказание в виде штрафа (в виде взыскания штрафа massimo67)
condannare a una pena pecuniariaналожить денежное взыскание (massimo67)
condannare a una pena pecuniariaприговорить к уплате штрафа (massimo67)
condannare a una pena pecuniariaпривлечь к уголовной ответственности в виде штрафа (Штраф является уголовным наказанием имущественного характера: Осужденный был привлечен к уголовной ответственности по ч. 1 ст. 137 УК РФ в виде штрафа в размере 20 тыс. руб. Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки massimo67)
condannare a una pena pecuniariaприговорить к денежному штрафу (massimo67)
condannare a una pena superiore ad anni treосудить за совершение преступления к лишению свободы на срок свыше трёх лет
condannare qd. al minimo della penaназначить кому-л. минимальное наказание
conversione della penaзамена штрафа тюремным заключением
cumulo di peneсложение наказаний
cumulo di peneсоединение наказаний
determinare la penaназначить наказание
determinazione della penaназначение наказания
differimento dell'esecuzione della penaприостановление исполнения приговора
differimento dell'esecuzione della penaотсрочка исполнения приговора
differire l'esecuzione della penaотсрочить исполнение наказания
diminuzione della penaсмягчение наказания
esecuzione della penaисполнение наказания
esecuzione della pena pecuniariaисполнение наказания в виде штрафа (massimo67)
esecuzione della pena pecuniariaвзыскание штрафа
fuga da un luogo di penaпобег из места заключения
inasprimento della penaужесточение наказания (Inasprimento della pena in caso di porto di arma da fuoco massimo67)
infliggere una penaприменять наказание
infliggere una penaназначать наказание
infliggere una penaналагать наказание
infliggere una pena crudeleналагать жестокое наказание
irrogare una penaприменять наказание
irrogare una penaназначать наказание
irrogare una sanzione e/o una pena pecuniariaналагать санкции и/или денежное взыскание (pincopallina)
irrogazione della penaназначение наказания (massimo67)
istituto di penaучреждение для отбывания наказания
la pena г diminuita di un terzoназначенное наказание не превышает две трети максимального срока
la pena inflittaвынесенный приговор (ChrisTempesta)
la pena risponderà al delittoнаказание будет соответствовать тяжести совершённого преступления
luogo di penaместо отбывания наказания
minimo della penaминимально возможное наказание (назначить: in subordine, minimo della pena e benefici di legge se concedibili massimo67)
minimo della penaнаиболее мягкое наказание (назначить: in subordine, minimo della pena e benefici di legge se concedibili massimo67)
mitigare la penaсмягчать наказание
mitigazione della penaсмягчение наказания
Ogni modifica о integrazione del presente Contratto dovrà rivestire la forma scritta ed essere sottoscritta dalle parti a pena di nullitàЛюбые изменения или дополнения, касающиеся настоящего Договора, должны производиться в письменной форме и должны быть подписаны Сторонами, в противном случае они не будут иметь юридической силы (Незваный гость из будущего)
pena accessoriaдополнительный вид наказания
pena accessoriaсопутствующее наказание (автоматически, без указания в приговоре, присоединяемое к некоторым видам основных наказаний)
pena afflittivaмучительное наказание (за совершение преступления)
pena afflittivaтюремное заключение
pena afflittivaлишение свободы
pena capitaleисключительная мера наказания
pena capitaleвысшая мера (Andrey Truhachev)
pena capitaleвысшая мера наказания (Andrey Truhachev)
pena convenzionaleКонвенциональный штраф — специфическая паушальная форма возмещения убытков (Traumhaft)
pena convenzionaleКонвенциональный штраф — специфическая паушальная форма возмещения убытков (Traumhaft)
pena della multaнаказание в виде штрафа
pena della reclusioneнаказание в виде лишения свободы
pena dell'ammendaнаказание в виде штрафа
pena dell'arrestoнаказание в виде ареста
pena dell'ergastoloнаказание в виде пожизненного тюремного заключения
pena detentivaнаказание в виде лишения свободы
pena detentivaтюремное заключение (Victoria83)
pena detentiva sospesaусловное наказание (Olya34)
pena di morteисключительная мера наказания
pena di morteвысшая мера (Andrey Truhachev)
pena di morteвысшая мера наказания (Andrey Truhachev)
pena infamanteпозорящее наказание
pena inflittaназначенное наказание
pena massimaмаксимальный срок наказания (massimo67)
pena massimaвысший предел наказания
pena pecuniariaденежное взыскание
pena pecuniariaденежная санкция
pena pecuniariaнаказание в виде штрафа
pena perpetuaпожизненное заключение (Avenarius)
pena principaleосновной вид наказания
pena residuaнеотбытая часть наказания (massimo67)
pena restrittiva della libertàнаказание, связанное с ограничением свободы
pena scontataотбытое наказание
prescrizione della penaдавность исполнения обвинительного приговора
proporzionalità della penaсоразмерность наказания
punire con una pena pecuniariaнаказывать штрафом (il giudice sia abilitato a punire con una pena pecuniaria massimo67)
quantificazione della penaразмер наказания (вид и размер наказания: Quanto alla quantificazione della pena, non si ritiene di poter riconoscere a ... le circostanze attenuanti generiche; суд обязан назначить наказание, не превышающее двух третей максимального срока или размера наиболее строгого вида наказания massimo67)
revoca della sospensione condizionale della penaотмена условного осуждения (massimo67)
rigore della penaстрогость наказания
rinvio dell'esecuzione della penaприостановление исполнения приговора
rinvio dell'esecuzione della penaотсрочка исполнения приговора
scontare una penaотбывать наказание
sentenziare la pena di morteвыносить смертный приговор
sospensione condizionale della penaусловное наказание (spanishru)
sospensione condizionale della penaотсрочка исполнения наказания
sospensione della penaотсрочка исполнения наказания
sospensione dell'esecuzione della penaотсрочка исполнения приговора
sotto pena di inefficaciaв противном случае они не будут иметь юридической силы (Незваный гость из будущего)