DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing passare | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a due passiв двух шагах
gen.a due passiв двух шагах (chachik)
gen.a due passi da quiв двух шагах отсюда
gen.a passi acceleratiускоренным шагом
gen.a passi da giganteсемимильными шагами (пр.: развиваться kingkobra97)
gen.a passi di formicaмаленькими шажками
gen.a passi di testuggineчерепашьими шагами
gen.a passi feliniнеслышными шагами
gen.a passi felpatiнеслышными шагами
gen.a passi lentiтихим шагом
gen.a passi misuratiразмеренным шагом
gen.a passi silenziosiнеслышными шагами
gen.a pochi passiв нескольких шагах
gen.a pochi passi daв шаговой доступности от (gorbulenko)
gen.adolescente che ha passato il limite stabilito di etàпереросток
gen.ah, passasse presto la giornata!кабы день прошёл!
gen.andare a fare due passiпрогуливаться (gorbulenko)
gen.andare a grandi passiидти скорым шагом
gen.andare a passi rapidiидти скорым шагом
gen.andare avanti a passi di giganteидти вперёд гигантскими шагами
gen.andare avanti a passi giganteschiидти вперёд семимильными шагами
gen.anno passatoпрошлый год
gen.appartenere ormai al passatoотойти в прошлое
gen.avanzi del passatoотрыжка прошлого
gen.cercare dove passare la notteискать ночлега
gen.che passa da parte a parteсквозной
gen.chicco di uva passaизюминка
gen.chicco di uva passaизюмина
gen.cio passa il giuocoэто уже не шутка
gen.come nel passatoпо старой памяти
gen.come se la passa?каково ему живётся?
gen.come te la passi?как живешь?
gen.con il passare degli anniс каждым годом (gorbulenko)
gen.con il passare degli anniс годами (mariya_arzhanova)
gen.con il passare dei secoliна протяжении веков (Himera)
gen.con il passare del tempoсо временем (spanishru)
gen.con il passare del tempoс ходом времени (spanishru)
gen.con il passare del tempoпо прошествии времени (spanishru)
gen.con il passare del tempoс течением времени (spanishru)
gen.con il passare del tempoчерез какое-то время (spanishru)
gen.con taciti passiнеслышными шагами
gen.dell'anno passatoпрошлогодний
gen.di li non si passaздесь нет прохода
gen.dirigere i propri passiнаправить шаги
gen.dirigere i propri passiнаправиться (куда-л.)
gen.dirigi passi verso l'uscioнаправиться к выходу
gen.e passaс лишним
gen.entrare a passi leggeriвпорхнуть (вбежать)
gen.entrare a passi leggeriвпархивать (вбежать)
gen.entrare passandoзабрести
gen.entrare passandoзабредать
gen.essere passato al vaglioпройти через чистилище
gen.essere passato al vaglioпройти сквозь чистилище
gen.essere passato per molte sofferenzeвыстрадать (перенести, пережить)
gen.far due passiпрогуляться (немного)
gen.far due passiпройтись
gen.far i passi da giganteидти семимильными шагами
gen.far i passi da giganteидти вперёд гигантскими шагами
gen.far le passate innanzi a una casaходить взад и вперёд перед домом
gen.far passareуступить дорогу (Assiolo)
gen.far passareизлечить от см. пример в статье "избавить от" (I. Havkin)
gen.far passareпропускать (напр. пешехода gorbulenko)
gen.far passareскоротать (il tempo Assiolo)
gen.far passareизбавить от (Come far passare la paura dei cani a mia madre? I. Havkin)
gen.far passare ... a ...помочь кому-л. излечиться от см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin)
gen.far passare ... a ...помочь кому-л. справиться с см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin)
gen.far passare ... a ...помочь кому-л. избавиться от (Come far passare la paura dei cani a mia madre? I. Havkin)
gen.far passare qd all'esameпринять экзамен (у кого-л.)
gen.far passare il tempoкоротать время (Assiolo)
gen.far passare per esempioпоставить в пример
gen.far passare sotto il giogoпорабощать
gen.far passare sotto il giogoунижать
gen.far quattro passiпройтись немного
gen.far quattro passiпрогуляться
gen.far tre passi in un mattoneмедленно идти
gen.far tre passi su un mattoneмедленно идти
gen.fare due passiпогулять (пройтись)
gen.fare due passiделать моцион
gen.fare i primi passiначинать (делать первые шаги)
gen.fare i primi passiначать (делать первые шаги)
gen.fare quattro passiпрогуляться
gen.fare quattro passiпогулять (пройтись)
gen.fare quattro passi dopo cenaпройтись после ужина (Nuto4ka)
gen.fare un centinaio di passiсделать сотню шагов
gen.gli anni passaronoгоды утекли
gen.ha già passato i suoi antaон уже́ в года́х
gen.ha passato tutto il giorno alla stazioneнекоторое время он весь день протолкался на вокзале
gen.ha passato un mese in campagnaон про́был в деревне месяц
gen.il fumo è passatoдым вытянуло
gen.il lavoro puo passareработа может быть принята
gen.il passareпротирание
gen.il passatoбылое
gen.il passato non tornaпрошлого не вернуть
gen.il pericolo è passatoопасность миновала
gen.il suo pensiero si rivolse al passatoего мысли обратились к прошлому
gen.il tempo passaвремя идёт
gen.il tempo passa lentamenteвремя тянется бесконечно
gen.il tempo passa lentamenteвремя тянется медленно
gen.il'tempo passa a voloвремя быстро летит
gen.in un recente passatoв недалёком прошлом
gen.l'anno passatoв истекшем году́
gen.le cose son passate cosiдело произошло так
gen.mal di testa mi è già passatoголова совсем прошла́
gen.mezzogiorno passatoпервый час (дня)
gen.misurare il terreno coi passiходить взад и вперёд
gen.muovere dei passiпредпринять шаги
gen.muovere i primi passiделать первые шаги
gen.muovere i primi passiучиться ходить
gen.muovi passiходить
gen.muovi passiшагать
gen.non andiamo a rivangare il passatoне будем вспоминать прошлого
gen.non gliela faccio passare lisciaя ему этого не спущу́
gen.non gliene fanno passare unaони ему ничего не спускают (Nuto4ka)
gen.non la passerà cosi lisciaэто ему даром не пройдёт
gen.non la passerà lisciaэто ему даром не пройдёт
gen.non la passerà lisciaэто ему так не пройдёт
gen.non la passerà lisciaэто ему даром не обойдётся
gen.non la passerà lisciaбыть бычку на верёвочке
gen.non mi è passato nemmeno per la testaи в уме не было
gen.non mi è passato nemmeno per l'anticamera del cervelloи в уме не было
gen.non passare all'esameне выдержать экзамена
gen.non passi in esempio!И чтобы, этого больше не повторялось!
gen.non sarebbe male andare a far due passiнеду́рно было бы прогуляться
gen.non se la passa beneему не сладко живётся
gen.non se la passerà lisciaему не сносить головы
gen.non si deve rimpiangere quello che è passatoне надо жалеть о том, что прошло́
gen.ogni anno ne passa unoгод от году не легче
gen.ogni giorno ne passa unoдень и ночь-сутки прочь
gen.passare a fil di baionettaпереколоть (штыком, tutti, molti)
gen.passare a fil di spadaпереколоть (заколоть всех, многих; шпагой, tutti, molti)
gen.passare a fil di spadaпронзить шпагой
gen.passare a filo di spadaпронзить шпагой
gen.passare a filo di spadaзаколоть
gen.passare a galoppoпроскакивать
gen.passare a galoppoпроскакать
gen.passare a galoppo accantoпроскакать мимо (a qc)
gen.passare a galoppo davantiпроскакать мимо (a qc)
gen.passare a guadoперейти вброд
gen.passare a guadoпереходить вброд
gen.passare a guazzoпереходить вброд
gen.passare a miglior vitaпереселиться в другой мир
gen.passare a miglior vitaпереселиться в иной мир
gen.passare a miglior vitaоставить грешную землю (Assiolo)
gen.passare a nuotoпроплыть (плывя, миновать; о человеке)
gen.passare a nuotoпроплывать (плывя, миновать; о человеке)
gen.passare a pieni votiвыдержать экзамены с отличием
gen.passare a prendere qd.заезжать за кем-то (gorbulenko)
gen.passare a prendere qdприезжать за (Olya34)
gen.passare a prendere qd.заходить за кем-то (gorbulenko)
gen.passare a prendereзаезжать (gorbulenko)
gen.passare a scapaccioniпроскочить зайцем (куда-л.)
gen.passare a scapaccioniс грехом пополам сдать экзамены
gen.passare a scappellottiпроскочить зайцем (куда-л.)
gen.passare a scappellottiс грехом пополам сдать экзамены
gen.passare a scappellottoпройти зайцем (на стадион и т.п.)
gen.passare a stentoперебрести (с трудом перейти)
gen.passare a stento attraverso la portaс трудом пролезть в дверь
gen.passare a un altro tonoизменить тон
gen.passare ad altroпереключиться
gen.passare ad altroпереключаться
gen.passare ad altro argomentoперейти к другой теме
gen.passare ad un altro pascoloперекочевать на другое пастбище
gen.passare ad un'altra facoltàперейти на другой факультет
gen.passare ad un'altro argomentoперейти к другой теме
gen.passare ai posteriостаться в памяти потомства
gen.passare al denqueперейти к сути (дела)
gen.passare al di sopraперепрыгнуть (di qc)
gen.passare al di sopraперепрыгивать (di qc)
gen.passare al di sopra diпереметнуться (qc)
gen.passare al lavoro clandestinoуйти в подполье
gen.passare al nemicoперебегать (к неприятелю)
gen.passare al nemicoперейти на сторону противника
gen.passare al nemicoпереметнуться на сторону врага
gen.passare al nemicoперебежать (к неприятелю)
gen.passare al nemicoперейти к врагу
gen.passare al nemico con arme e bagaglioперейти на сторону противника
gen.passare al setaccioперетряхивать (Olya34)
gen.passare al vaglioпросеять
gen.passare al vaglioпо косточкам разобрать
gen.passare al vaglioотсеивать
gen.passare al vaglioперебрать по косточкам (кого-л.)
gen.passare al vaglioотсеять
gen.passare al vaglioвзвесить
gen.passare all 'esameвыдержать экзамен
gen.passare all 'ordine del giornoперейти к очередным делам
gen.passare alla clandestinitàперейти в подполье
gen.passare alla classe superioreперейти в следующий класс
gen.passare alla posteritaостаться в памяти потомства
gen.passare alla riservaуйти в запа́с
gen.passare alla storiaвходить в историю (Ann_Chernn_)
gen.passare alla storiaвойти в историю (Taras)
gen.passare all'altra stanzaперейти в другую комнату
gen.passare all'altro mondoотойти в вечность (умереть)
gen.passare all'attaccoперейти в наступление
gen.passare all'esame con la scoppolaс грехом пополам сдать экзамены
gen.passare all'esame di fisicaсдать экзамен по физике
gen.passare all'offensivaперейти в наступление
gen.passare all'offensivaнаступать
gen.passare all'offensivaначать наступление
gen.passare all'ordine del giornoперейти к следующему вопросу
gen.passare attraversoпересечь
gen.passare attraversoпротечь (просочиться, qc)
gen.passare attraversoпересекать
gen.passare attraverso un vaglio abbastanza rigorosoпройти довольно строгий отбор (Per accedervi bisogna passare attraverso un vaglio abbastanza rigoroso. massimo67)
gen.passare avantiопередить
gen.passare avantiобогнать
gen.passare avvolgendoперемотать (на что-л. другое)
gen.passare avvolgendoперематывать (на что-л. другое)
gen.passare avvoltolandoперемотать (на что-л. другое)
gen.passare avvoltolandoперематывать (на что-л. другое)
gen.passare bene gli esamiуспешно сдать экзамены
gen.passare capitanoполучить чин капитана
gen.passare cigolandoпроскрипеть (проехать со скрипом, di un mezzo)
gen.passare come filo conduttoreпроходить кра́сной нитью
gen.passare con difficoltaпройти с трудом
gen.passare correndoпробежать
gen.passare correndoпробега́ть (di corsa)
gen.tra passare da parte a parteпроткнуть насквозь
gen.passare da parte a parteпронзать
gen.passare da parte a parteпронзить
gen.passare da parte a parteпронзить насквозь
gen.passare da queste partiпроезжать мимо (Fiorina)
gen.passare da un estremo all'altroпереходить из одной крайности в другую
gen.passare da un estremo all'altroбросаться из одной крайности в другую
gen.passare qd da un grado all'altroповысить в чине
gen.passare da uno all'altroходить (переходить от одного к другому)
gen.passare dalla sedia al lettoперебраться со стула на кровать
gen.passare dalle parole ai fattiперейти от слов к делу
gen.passare di corsaпробежать
gen.passare di fiancoпойти стороною
gen.passare di fiancoпройти стороной
gen.passare di fiancoпройти стороною
gen.passare di fiancoпойти стороной
gen.passare di mano in manoпо рукам ходить
gen.passare di mano in manoпо рукам гулять
gen.passare di menteвылететь из головы (alesssio)
gen.passare di modaвыходить из моды (Ed oggi, dopo cinquanta anni dai Beatles continuiamo ad ascoltare le loro canzoni che mai passeranno di moda. I. Havkin)
gen.passare di nascostoпроскользнуть (проскочить сквозь)
gen.passare di nascostoпроскальзывать (проскочить сквозь)
gen.passare di peso il chiloвесить больше килограмма
gen.passare di soppiattoпроскользнуть (проскочить сквозь)
gen.passare di soppiattoпроскальзывать (проскочить сквозь)
gen.passare di sopraперелезть
gen.passare di sopraперелезать
gen.passare e ripassareходить взад и вперёд
gen.passare e ripassareслоняться
gen.passare fuor fuoriпронзить насквозь
gen.passare gli affariсдать дела́
gen.passare gli esamiвыдержать экзамены
gen.passare gli esami a pieni votiвыдержать экзамены с отличием
gen.passare il canapoпереходить границы (в чём-л.)
gen.passare il canapoне знать меры
gen.passare il confineпереехать границу
gen.passare il confineпересечь границу
gen.passare il filo dalla matassa sul rocchettoперемотать нитки с мотка на катушку
gen.passare il filo per la cruna dell'agoпродеть нитку в иголку
gen.passare il limiteперейти грань
gen.passare il mareпереплыть море
gen.passare il masticeпромазать замазкой (sulle commettiture)
gen.passare il palloneпередать мяч
gen.passare il periodo di provaпройти стаж
gen.passare il resto dei suoi giorniдоживать свой век
gen.passare il resto dell'estate in campagnaдожить лето в деревне
gen.passare il Rubiconeперейти Рубикон
gen.passare il segnoвыходить за рамки дозволенного
gen.passare il segnoперегибать палку (Avenarius)
gen.passare il segnoслишком остро реагировать (dovresti sapere che una persona può passare il segno, se ferita Avenarius)
gen.passare il segnoпереходить всякие границы
gen.passare il servizio di turnoсдать дежурство
gen.passare il tempoпроводить время (gorbulenko)
gen.passare il tempo in chiacchiereпроводить время в болтовне
gen.passare in cancrenaперейти в гангрену
gen.passare in giudicatoне подлежать обжалованию
gen.passare in giudicatoвступить в законную силу (свойство неопровержимости вступившего в законную силу решения заключается в недопустимости кассационного обжалования и опротестования, http://yurist-online.com/uslugi/yuristam/literatura/civ-proces/87.php armoise)
gen.passare in giudicatoне подлежать апелляции
gen.passare in possessoотходить (перейти во владение, di qd)
gen.passare in possessoотойти (перейти во владение, di qd)
gen.passare in proverbioвойти в пословицу
gen.passare in proverbioвойти в поговорку
gen.passare in rassegnaделать смотр
gen.passare in rassegnaобозреть
gen.passare in rassegnaпроизвести смотр
gen.passare in rassegnaобозревать
gen.passare in rassegna la situazione internazionaleсделать обзор международного положения
gen.passare in rassegna le truppeпринять парад
gen.passare in rassegna le truppeпроизвести смотр войскам
gen.passare in rassegni campioni dell'esposizioneосмотреть экспонаты выставки
gen.passare in rivistaобозреть
gen.passare in rivistaобозревать
gen.passare in rivista gli avvenimentiсделать обзор событий
gen.passare in rivista le truppeпринять парад
gen.passare in rivista le truppeпринимать парад
gen.passare in sordinaостаться незамеченным (vpp)
gen.passare in sordinaпройти незамеченным (vpp)
gen.passare in sottordineпридавать второстепенное значение
gen.passare in terzaперейти в третий класс (classe)
gen.passare l'esame in tutte le materieвыдержать экзамены по всем предметам
gen.passare in un balenoпронестись (промчаться)
gen.passare in un balenoпроноситься (промчаться)
gen.passare in un balenoпромчаться
gen.passare in un balenoпромчать
gen.passare in un'altra stanzaвыйти в другую комнату
gen.passare in usoвойти в обычай
gen.passare innanziпройти мимо
gen.passare innanziбыть впереди
gen.passare innanziпройти вперёд
gen.passare innanziпреуспеть в науках
gen.passare inosservatoускальзывать
gen.passare inosservatoускользать
gen.passare inosservatoускользнуть
gen.passare inosservatoпройти незамеченным
gen.passare la casaпропустить дом
gen.passare la fermataпроехать свою остановку
gen.passare la letteraпередать письмо
gen.passare la mano sulla fronteпровести ладонью по лбу
gen.passare la misuraхвати́ть через край
gen.passare la misuraпревзойти меру
gen.passare la notteзаночевать
gen.passare la notteпереночевать
gen.passare la notteночевать (Olya34)
gen.passare la notte senza dormireпровести ночь без сна
gen.passare la pallaпередать мяч
gen.passare per la redazioneпройти редакционную обработку
gen.passare la sera in societaпровести вечер в компании
gen.passare la serata insiemeвместе провести вечер
gen.passare la sogliaшагнуть через порог
gen.passare la sogliaпереступить через порог
gen.passare la sogliaпереступить порог
gen.passare la spugna sopra a q.c.предать что-л. забвению
gen.passare la stradaперейти через улицу
gen.passare la telefonataпередать трубку
gen.passare la viaпропустить улицу
gen.passare la viaперейти улицу
gen.passare le acqueпроходить водолечение (gorbulenko)
gen.passare le acqueпить воды (лечебные)
gen.passare le sere a schiccherareпроводить вечера за выпивкой
gen.passare l'esameвыдержать экзамен
gen.passare l'estate al mareпровести лето на море
gen.passare l'estate al sudпровести лето на юге
gen.passare l'estate in cittaпровести лето в городе
gen.passare l'etaвыйти из возраста
gen.passare liscioсходить
gen.passare liscioсойти
gen.passare momenti difficiliпереживать тяжёлые времена
gen.passare navigandoпроплыть (о судне)
gen.passare navigandoпроплывать (о судне)
gen.passare nello studio del medicoвойти в кабинет врача
gen.passare oltreпойти дальше (passiamo oltre — пойдём дальше, перейдём к следующему вопросу Taras)
gen.passare oltreпойти дальше (passiamo oltre — пойдём дальше, перейдём к следующему вопросу Taras)
gen.passare oltreпройти мимо (Assiolo)
gen.passare oltreпроскочить
gen.passare oltreпроскакивать
gen.passare oltreзамять неприятный разговор (Taras)
gen.passare oltreпреодолеть препятствие (Taras)
gen.passare oltre la casaпройти мимо до́ма
gen.passare parolaпустить, разнести о слухах или сплетнях, распространить о новостях (Николь)
gen.passare peperone Bolognaпроехать через Болонью
gen.passare perпройти через (что-л., qc)
gen.passare perсходить (за; быте принятым за кого-л., qd)
gen.passare perсойти (за; быте принятым за кого-л., qd)
gen.passare perлежать (пролегать)
gen.passare per avaroслыть скупым
gen.passare per il cortileпройти по двору
gen.passare per il tritacarneпроворачивать (через мясорубку)
gen.passare per il tritacarneпровертывать (через мясорубку)
gen.passare per il tritacarneпровернуть (через мясорубку)
gen.passare per la farmaciaзайти в аптеку
gen.passare per la finestraлазить в окно
gen.passare per la levaотслужить (в армии: uomini passati per la leva — отслужившие Olya34)
gen.passare per la testaбыть в голове (что у тебя в голове? - cosa ti passa per la testa? Assiolo)
gen.passare per la testaбыть на уме (non so cosa gli passa per la testa - не знаю, что у него на уме Assiolo)
gen.passare per la testaприйти на ум
gen.passare per la trafilaпреодолеть ряд препятствий
gen.passare per la trafilaпройти через ряд тяжких испытаний
gen.passare per le armiисстрелять
gen.passare per le armiрасстрелять
gen.passare per le bacchetteпроходить сквозь строй
gen.passare per le piccheпройти сквозь строй
gen.passare per lo staccioпросеять сквозь сито
gen.passare per lo staccioпротереть через решето
gen.passare per lo staccioпросеять сквозь грохот
gen.passare per medicoсойти за врача
gen.passare per molte sofferenzeвыстрадать (перенести, пережить)
gen.passare per Napoliпроехать через Неаполь
gen.passare per Napoliзаехать в Неаполь
gen.passare per oroсойти за золото
gen.passare per un bello spiritoпрослыть за остряка
gen.passare per un boscoпройти через лес
gen.passare prestoулететь (быстро миновать)
gen.passare prestoумчать (о времени)
gen.passare prestoумчаться (о времени)
gen.passare prestoулетать (быстро миновать)
gen.passare qualche tempoпожить (побыть где-л.)
gen.passare rapidamenteпромчать
gen.passare rapidamenteпромчаться
gen.passare rapidamenteпромелькнуть (о времени)
gen.passare senza curarsiпроходить мимо (Assiolo)
gen.passare sopraпройти наверх
gen.passare sopra i pucnetto i umaniне придавать значения общественному мнению
gen.passare sottoподходить (подо что-л., qc)
gen.passare sottoподойти (подо что-л., qc)
gen.passare sotto il pónteподойти под мост
gen.passare sotto le forche caudineподвергнуться прогнанию сквозь строй (nerdie)
gen.passare sotto le forche caudineподвергнуться унижениям
gen.passare sotto silenzioумолчать
gen.passare sotto silenzioобойти молчанием
gen.passare sotto silenzioтаиться
gen.passare sotto silenzioумалчивать
gen.passare qc sotto silenzioобойти что-л. молчанием
gen.passare sotto silenzioзамолчать
gen.passare sotto striscioniподлезть
gen.passare sotto striscioniподлезать
gen.passare strada facendoзаехать по пути
gen.passare striscioniпереползти
gen.passare striscioniпереползать
gen.passare tutto il tempo in viaggiвсё время проводить в разъездах
gen.passare un bigliettinoпередать записку
gen.passare un borroперебраться через овраг
gen.passare un brutto quarto d'oraпопа́сть в передрягу
gen.passare un brutto quarto d'oraпережить неприятную минуту
gen.passare un certo tempo in viaggiпроездить
gen.passare un fiume a piedi asciuttiвыйти сухим из воды́
gen.passare un guaioпережить горе
gen.passare a qd un incaricoперепоручить
gen.passare a qd un incaricoперепоручать
gen.passare un po' di farina in un saccoотсы́пать муки́ в мешок
gen.passare una notte biancaпровести бессонную ночь
gen.passare una notte in biancoне спать всю ночь напролёт
gen.passare una prima mano di pitturaзагрунтовать (massimo67)
gen.passare una vacanzaпроводить отпуск (gorbulenko)
gen.passare una visita medicaпройти медицинский осмотр
gen.passare un'ora di felicitaпережить счастливые минуты
gen.passare un'oretta cogli amiciпосидеть часок с друзьями
gen.passare velocementeпроскальзывать (быстро пройти, пробежать)
gen.passare velocementeпроскользнуть (быстро пройти, пробежать)
gen.passare velocementeпролететь
gen.passare velocementeпролетать
gen.passare volando, sorvolareпролететь (fausto)
gen.passato per la vellutatriceщипаный
gen.passavamo per lo piu per il boscoмы шли больше лесом
gen.passi compagni a scuolaопередить товарищей в школе
gen.passi da giganteсаженные шаги
gen.passi di quaпройдите сюда
gen.passi di quiпройдите сюда
gen.passi leggeriтихие шаги
gen.passi leggeriскользящие шаги
gen.passi necessariнеобходимые шаги (Sergei Aprelikov)
gen.passiamo a una nota più gaiaпоговорим о более весёлых вещах
gen.passiamo all' argomentoперейдём к делу
gen.passiamo all'argomentoперейдём к теме
gen.passò come una meteoraмелькнул как метеор
gen.patrimonio passò al figlioнаследство отошло к сыну
gen.per il corpo passò un tremitoдрожь пробежала по телу
gen.per la strada passò un camion sollevando un polverioпо дороге пропылил грузовик
gen.per la strada passò un camion sollevando un polveroneпо дороге пропылил грузовик
gen.per passare il tempoчтобы скоротать время (gorbulenko)
gen.progredire a passi da giganteидти вперёд гигантскими шагами
gen.qualche brivido è passato per la schienaхолодок пробежал по спине
gen.raddrizzare i passi erratiвнести исправления (в текст)
gen.reggi primi passi di qdбыть чьим-л. первым наставником
gen.regolare i passiчеканить шаг
gen.regolare i passiпечатать шаг
gen.retrocedere di due passiотступить на два шага́
gen.retrocedere di due passiотступать на два шага́
gen.ritorno al passatoвозврат к прошлому
gen.rumore dei passiзвук шагов
gen.sarebbe bene andare a far due passiнеду́рно было бы прогуляться
gen.seguitare i passi di qdидти по чьим-л. стопам
gen.si senti un rumore di passiпослышались шаги
gen.stralciare alcuni passi dal libroпроцитировать некоторые места из книги
gen.stralciare alcuni passi dal libroпривести некоторые места из книги
gen.sul suo viso passò un'ombraпо её лицу́ пробежало облако
gen.tener conto della esperienza del passatoучесть опыт прошлого
gen.tornare sui propri passiповернуть вспять
gen.tornare sui suoi passiвернуться назад
gen.а tre passiв трёх шагах
gen.tremila e passaтри тысячи с лишним
gen.trovarsi a pochi passi da... +Gнаходиться в нескольких шагах от...
gen.un chilo e passaкило с небольшим
gen.un passato di fruttaпротёртые фрукты
gen.un passato oscuroтёмное прошлое
gen.un po' passatoне первой свежести
gen.un po' passatoне первой молодости
gen.un pò' passatoне первой молодости
gen.un sorriso passò per il suo voltoпо его лицу́ пробежала улыбка
gen.un tre chili e passaкилограмма три с лишним
gen.vado a far due passi, visto che il tempo è belloпойду погуляю, благо погода хорошая
gen.vado, non sò, a fare due passiя немножко того́, прогуляюсь
gen.vi et passare rapidamenteпроноситься
gen.vi t passare rapidamenteпроноситься
gen.voglio fare tre passiхочу немного прогуляться
gen.volgere i passiнаправиться
gen.volgere i passi versoнаправить стопы (un luogo)
gen.volgere i passi versoнаправить шаги (un luogo)
gen.è a due passiтут рукой пода́ть
gen.è passato ancora un annoещё один год уплыл
gen.è passato del tuttoкак рукой сняло (come per magia, come per incanto)
gen.è passato un certo periodo di tempoнемало времени прошло́
gen.è qui a due passiэто совсем рядом
gen.è qui a due passiтуда рукой пода́ть
Showing first 500 phrases