Italian | Russian |
accettare in pagamento | принимать в качестве оплаты |
accordare una dilazione di pagamento | предоставить отсрочку платежа |
accordare una proroga di pagamento | предоставлять отсрочку платежа |
acquisto con pagamento rateale | покупка в рассрочку |
agevolazione di pagamento | льготное условие платежа |
anticipazione di pagamento | частичное погашение долга до наступления срока |
assegnazione di titoli con pagamento rateale | распределение облигаций платёж по которым производится в рассрочку |
assegnazione di titoli con pagamento rateale | распределение акций платёж по которым производится в рассрочку |
autorizzare il pagamento | дать разрешение на оплату |
autorizzazione al pagamento | разрешение на оплату |
autorizzazione di pagamento | денежный оправдательный документ (напр. счёт-фактура, погашенный счёт, квитанция) |
avvenuto pagamento | произведённый платёж (Блуждающий огонек) |
avviso di mancato pagamento | протест (нотариальный акт о неплатеже по векселю в срок или отказ в его акцептовании) |
avviso di non pagamento | уведомление о неплатеже |
avviso di pagamento | уведомление об оплате |
avviso di pagamento | требование об оплате |
bollettino di pagamento | платёжное извещение |
calendario di pagamento | график платежей |
cambiale documenti contro pagamento | документарная тратта, оплачиваемая по предъявлении отгрузочных документов |
cambiale presentata per il pagamento | вексель к оплате |
circolazione di mezzi di pagamento | обращение платёжных средств |
contro pagamento | против платежа |
contrordine di pagamento | приостановка платежа по чеку |
data di pagamento | срок платежа |
data di pagamento | дата платежа |
data media di pagamento | средний срок платежа |
delegazione di pagamento | передача права осуществить платёж |
deposito a garanzia del pagamento della pigione | сумма, положенная на депозит съёмщиком в качестве гарантии выполнения условий контракта об аренде |
deposito a garanzia del pagamento della pigione | сумма, положенная на депозит арендатором в качестве гарантии выполнения условий контракта об аренде |
deposito a garanzia del pagamento della pigione | сумма, положенная на депозит арендатором в качестве гарантии выполнения условий договора об аренде |
dietro pagamento | против платежа |
differire il pagamento | отсрочить платёж |
difficolta di pagamento | трудности, связанные с расчётами |
dilazionare un pagamento | отсрочить платёж |
dilazione del pagamento | отсрочка платежа |
documenti contro pagamento | документы против платежа |
domicilio di pagamento | платёжный агент (банк, уполномоченный акционерным предприятием осуществлять все операции с его акциями) |
effettuare il pagamento | осуществлять платёж |
epoca di pagamento | срок платежа |
esentare dal pagamento | освобождать от платежа |
esenzione da un pagamento | освобождение от платежа |
esigere il pagamento | требовать оплаты |
fermo al pagamento | приостановка платежа |
garantire un pagamento | гарантировать оплату |
garanzia di pagamento | гарантия платежа |
impegno di pagamento | обязанность произвести платёж |
importazione senza pagamento | безвозмездный импорт |
importazioni a pagamento | оплачиваемый импорт |
imputazione di pagamento | отнесение платежа к определённому долгу |
in pagamento | в счёт оплаты (spanishru) |
indicazione di pagamento | предписание кредитора должнику кому осуществить выплату долга |
indicazione di pagamento | предписание кредитора дебитору кому осуществить выплату долга |
indugio nel pagamento | просрочка платежа |
intimazione di pagamento | требование оплаты |
Istituto di Pagamento | платёжный институт (NKandelaki) |
leggi sulle vendite con pagamento rateale | законы о продаже в рассрочку |
lettera di sollecitazione al pagamento | письмо дебитору с напоминанием погасить долг в течение определённого периода времени |
lettera di sollecitazione al pagamento | письмо должнику с напоминанием погасить долг в течение определённого периода времени |
liberare dal pagamento di un'imposta | освобождать от уплаты налога |
luogo di pagamento | место платежа |
maggiorazione per pagamento rateale | надбавка к цене за продажу товара в рассрочку |
mancanza di pagamento | отсутствие платежа |
mancato pagamento | отсутствие платежа |
mancato pagamento | неуплата |
mandato di pagamento | платёжное поручение |
mandato di pagamento | платёжный ордер |
mandato di pagamento collettivo | общее платёжное поручение |
mandato di pagamento del Tesoro | платёжное поручение, выписанное США в виде банковского чека |
mandato di pagamento di dividendi | свидетельство на получение дивиденда |
mandato di pagamento di interessi | процентный купон |
mandato di pagamento di interessi | свидетельство о выплате процентов |
mandato di pagamento municipale | платёжное поручение финансового отдела муниципалитета |
metodo di pagamento | способ платежа |
mezzi di pagamento | платёжные средства |
mezzi di pagamento in circolazione | платёжные средства в обращении |
mezzo di pagamento differito | средство платежа |
mezzo di pagamento differito | средство погашения долга |
modalita di pagamento | способ платежа |
Modalità di pagamento | способ оплаты (Анастасия Фоммм) |
mora nel pagamento | задержка платежа |
moratoria di pagamento | отсрочка платежа |
non pagamento | неоплата |
obbligo di pagamento | платёжное обязательство |
offerta di pagamento | предложение об оплате |
ordinativo di pagamento | платёжное поручение |
ordine di pagamento | банковское платёжное поручение |
ordine di pagamento | платёжное поручение |
ordine di pagamento documentario | распоряжение о платеже по документарному аккредитиву |
ordine di pagamento internazionale | распоряжение о международных платежах |
pagamento a contanti | платёж наличными |
pagamento a mezzo assegno | платёж чеком |
pagamento a mezzo cambiale | платёж векселем |
pagamento a mezzo cambiale | расчёт векселем |
pagamento a pareggio | полный платёж |
pagamento a premio | платёж с премией |
pagamento a pronta cassa | немедленный платёж наличными |
pagamento a pronti | немедленный платёж |
pagamento a pronti | срочная оплата |
pagamento a pronti | кассовая операция |
pagamento a pronti contanti | срочная оплата наличными |
pagamento a pronti contanti | немедленный платёж наличными |
pagamento a rate | платёж в рассрочку |
pagamento a ricezione della fattura | платёж в течение определённого количества дней после получения счёта |
pagamento a ricezione delle merci | платёж в момент получения товара |
pagamento a ricezione delle merci | наложенный платёж |
pagamento a tempo debito | платёж по истечении срока |
pagamento a tempo debito | срочный платёж |
pagamento a termine | срочный платёж |
pagamento a termine | платёж по истечении срока |
pagamento a termine | уплата в срок |
pagamento al bisogno | платёж гаранта (в случае отказа акцептанта погасить вексель) |
pagamento al cambio della prima girata | платёж по курсу, указанному на обороте векселя |
pagamento al punto di vendita | платёж в месте совершения покупки |
pagamento alla consegna | платёж в момент получения товара |
pagamento alla consegna | уплата при доставке |
pagamento alla scadenza | платёж по истечении срока |
pagamento alla scadenza | срочный платёж |
pagamento all'ordinazione | платёж за товар на момент его заказа |
pagamento annuale | ежегодный платёж |
pagamento anticipato | предварительная оплата |
pagamento automatico | автоплатёж (spanishru) |
pagamento automatico | автоматический платёж (spanishru) |
pagamento autorizzato in anticipo | платёж в соответствии с заранее данной инструкцией |
pagamento bloccato | приостановленный платёж |
pagamento completo | полная оплата |
pagamento con lettera di credito | оплата посредством аккредитива |
pagamento contrassegno | платёж в момент получения товара |
pagamento contrassegno | наложенный платёж |
pagamento contrattuale | платёж по контракту |
pagamento contro assegno | платёж в момент получения товара |
pagamento contro assegno | наложенный платёж |
pagamento contro consegna | платёж в момент получения товара |
pagamento degli interessi | выплата процентов (по кредиту, по вкладу) |
pagamento dei dividendi | выплата дивидендов |
pagamento delle spese | оплата расходов |
pagamento di dividendi | выплата дивидендов |
pagamento di un assegno | оплата чека |
pagamento di un debito | уплата долга |
pagamento di una fattura | оплата фактуры |
pagamento di una fattura | оплата счёта-фактуры |
pagamento di una lettera di credito | оплата аккредитива |
pagamento di un'imposta | уплата налога |
pagamento d'imposta mediante ritenuta alla fonte | уплата налога, взимаемого у источника платежа |
pagamento diretto | прямой платёж |
pagamento documentario | платёж под гарантию ценных бумаг |
pagamento dopo la consegna | платёж в течение определённого количества дней после доставки товара |
pagamento elettronico | платёж с помощью электронных средств |
pagamento forfettario | единовременный платёж |
pagamento garantito | гарантированный платёж |
pagamento in acconto | платёж в счёт причитающейся суммы |
pagamento in anticipo | предварительная оплата |
pagamento in anticipo | досрочный платёж |
pagamento in anticipo | авансовый платёж |
pagamento in contanti | платёж наличными |
pagamento in conto | платёж в счёт причитающейся суммы |
pagamento in contrassegno | наложенный платёж (Haushinka) |
pagamento in divisa estera | платёж валютой |
pagamento in effettivo | платёж в валюте, указанной в контракте |
pagamento in effettivo | платёж, который производится в валюте, указанной в контракте |
pagamento in moneta | платёж наличными |
pagamento in moneta metallica | платёж полноценными деньгами (монетами, слитками благородных металлов) |
pagamento in natura | платёж натурой |
pagamento in unica soluzione | погашение нескольких платежей единовременной выплатой |
pagamento in valuta | платёж валютой |
pagamento incondizionato | безусловный платёж |
pagamento internazionale | платёж по международным сделкам |
pagamento parziale | частичная оплата |
pagamento per assegno | платёж чеком |
pagamento per contanti | платёж наличными |
pagamento per occorendo | оплата третьим лицом опротестованного векселя |
pagamento posticipato | отсроченный платёж |
pagamento posticipato, pagamento a scadenza | постоплата (Denizani2) |
pagamento privilegiato | первоочерёдный платёж |
pagamento scaduto | просроченный платёж |
pagamento semestrale | полугодовая выплата |
pagamento semplice | простой платёж |
pagamento sotto protesto | оплата третьим лицом опротестованного векселя |
pagamento su stato di avanzamento lavori | промежуточная выплата (по мере выполнения работ) |
pagamento telegrafico | телеграфный денежный перевод |
pagamento totale | полный платёж |
pagamento trimestrale | квартальная выплата |
pagamento vista fattura | оплата при получении счета (Блуждающий огонек) |
penale per pagamento ritardato | штраф за задержку платежа |
piano di pagamento rateale | система продажи в рассрочку |
piano di pagamento rateale | программа продажи в рассрочку |
piazza di pagamento | место платежа |
preavviso di pagamento | предварительное уведомление о платеже |
presentazione per il pagamento | представление к оплате |
promessa di pagamento | обещание произвести платёж |
proroga di pagamento | отсрочка платежа |
prorogare il pagamento | отсрочить платёж |
protesto per mancato pagamento | протест из-за неплатежа |
provvedere a un pagamento | обеспечить платёж |
quietanza di pagamento | квитанция об уплате |
rateizzare un pagamento | разделить сумму на части для оплаты в рассрочку |
reclamare il pagamento | требовать оплаты |
revoca di un ordine di pagamento | приостановка платежа (по платёжному поручению) |
ricevere in pagamento | получать в качестве оплаты |
ricevuta di pagamento | расписка в получении платежа |
richiedere il pagamento | требовать оплаты |
richiesta di pagamento | требование об уплате |
rifiuto di pagamento | отказ от платежа (векселя или чека) |
rimandare un pagamento | отложить платёж |
rinvio di un pagamento | отсрочка платежа |
riserve per il pagamento di imposte | резервы для оплаты подоходного налога физических лиц |
ritardare il pagamento | задерживать платёж |
ritardo del pagamento | просрочка платежа (Блуждающий огонек) |
scadenza di pagamento | срок платежа |
scadenza di pagamento | время осуществления платежа |
servizi di pagamento | платёжные услуги (Katia Sn) |
sollecitare il pagamento | настаивать на платеже (в срок) |
sollecito di pagamento | письмо должнику с напоминанием погасить долг в определённый срок |
sollecito di pagamento | письмо дебитору с напоминанием погасить долг в определённый срок |
strumento di pagamento | платёжное средство |
strumento di pagamento bancario | банковское платёжное средство |
termine di pagamento | срок платежа |
termine di pagamento degli interessi | срок уплаты процентов (spanishru) |
ufficio di pagamento | учреждение, занимающееся платежами |
vendita con pagamento alla consegna | продажа с оплатой при доставке |
vendita con pagamento anticipato | продажа с предоплатой |
vendita con pagamento differito | продажа с отсрочкой платежа |
vendita con pagamento rateale | продажа в рассрочку |