Subject | Italian | Russian |
gen. | a chi non capita? | с кем не бывает? (Nuto4ka) |
gen. | a lei non gliene importa nulla | и горя ей мало (Nuto4ka) |
gen. | a lui non posso disdire nulla | я ни в чём не могу ему отказать |
gen. | a meno che l'acquirente non intenda attendere oltre | если только покупатель не выразит намерения желания ждать и дальше (massimo67) |
gen. | a meno che non sia necessario | без необходимости (spanishru) |
gen. | a non contare +P | не говоря о |
gen. | a non finire | нескончаемый, бесконечный (creamy_breeze) |
gen. | a quel matusa non si riesce a sganciare un soldo | из этого старикана и копейки не вышибить (Taras) |
gen. | a sgambare cosi non ce la posso con voi! | я не могу за вами угнаться! |
gen. | a tavola non si rammendarano i morti | за столом не говорят о покойниках |
gen. | a titolo esemplificativo e non esaustivo | включая, помимо прочего (massimo67) |
gen. | a titolo esemplificativo e non esaustivo | список приведен в качестве примера и не является исчерпывающим (lavistanova) |
gen. | agricoltore non associato | единоличник (che ha un fondo a conduzione in proprio) |
gen. | amore non contraccambiato | безответная любовь (I. Havkin) |
gen. | amore non contraccambiato | неразделенная любовь (I. Havkin) |
gen. | amore non corrisposto | неразделённая любовь |
gen. | amore non corrisposto | безответная любовь (Assiolo) |
gen. | amore non corrisposto | безнадёжная любовь |
gen. | anche lui non lo sa | он тоже не знает |
gen. | anche, ma non solo | включая, среди прочего (spanishru) |
gen. | anche tu non scherzi | да и ты не хуже (Quanto sei bella! - Grazie, anche tu non scherzi! - Какая же ты красавица! - Ой, спасибо, ты тоже! IreneBlack) |
gen. | anche tu non scherzi | да и ты не промах (в ответ на комплимент или, наоборот, оскорбление IreneBlack) |
gen. | anche tu non scherzi | да и ты не лучше (Sei un coglione! - Anche tu non scherzi! - Ты придурок! - Сам придурок! (От придурка слышу!) IreneBlack) |
gen. | ancora non e arrivato | он ещё не приехал |
gen. | appoggio non cernierato | бесшарнирная опора (oksanamazu) |
gen. | aspettami qui finché io non torni | сиди здесь, пока я не приду |
gen. | avere gli oneri e non gli onori | выполнять неблагодарную работу |
gen. | avere gli oneri e non gli onori | выполнять тяжёлую работу |
gen. | bada di non + inf....! | не выдумай! |
gen. | bada di non far tardi | гляди, не опоздай |
gen. | bada di non farne parola! | смотри, не проговорись! |
gen. | badate di non + inf....! | не выдумайте! |
gen. | biancheria non molto pulita | белье не первой свежести |
gen. | ci manco un pelo che non cadesse | он чуть-чуть не упал |
gen. | classi non abbienti | неимущие классы |
gen. | colla che non fa presa | плохой клей |
gen. | colore che non regge | линяющая краска |
gen. | colpa sua di non aver ascoltato nessuno | вольно́ ему было не слушаться никого́ |
gen. | come, non ha detto nulla? | как, он ничего не сказал? |
gen. | come non mai | как никогда (massimo67) |
gen. | come non si conviene | ненадлежащим образом |
gen. | come non si deve | ненадлежащим образом |
gen. | come se non bastasse | вдобавок ко всему (Assiolo) |
gen. | come se non bastasse | в придачу (Olya34) |
gen. | come se non bastasse | вдобавок к этому (когда эта "добавка" весьма нежелательна Assiolo) |
gen. | come se non bastasse, per colmo della disgrazia | в довершение всех бед (Nuto4ka) |
gen. | come va? - Cosi cosi, non c'è male | как поживаете? - Ничего себе |
gen. | compreso incluso, ma non solo | включая, но не ограничиваясь (zhvir) |
gen. | con lui non combini nulla | с ним далеко не уйдёшь |
gen. | con lui non la impatti | за ним не уго́нишься |
gen. | con lui non si combina niente | с ним каши не сва́ришь |
gen. | con lui non si scherza | с ним шутки плохи |
gen. | conforme-non conforme | годный - негодный (изделие, продукция massimo67) |
gen. | conforme-non conforme | соответствующий требованиям - несоотвествующий требованиям (изделие, продукция massimo67) |
gen. | da non credersi | жутко много |
gen. | da non poterne più | нестерпимо |
gen. | da non saper che pesci pigliare | хоть караул кричи |
gen. | da quel che dice non ci si cava un numero | он говорит что-то невразумительное |
gen. | da quel che dice non ci si cava un numero | он говорит что-то непонятное |
gen. | da questo lato non ci sente | он этого знать не хочет |
gen. | da questo orecchio non ci sente | он этого знать не хочет |
gen. | di grazia, non parlate forte! | пожалуйста, не говорите громко! |
gen. | di grazia, non parli forte! | пожалуйста, не говорите громко! |
gen. | di li non si passa | здесь нет прохода |
gen. | di libri non se ne trova uno | все книги растерялись |
gen. | di origine incerta, uomo che non ha parenti | ни роду, ни племени |
gen. | di origine non nota | неизвестного происхождения (le merci la cui origine non sia nota: piccole catene contagio locali di origine non nota massimo67) |
gen. | di per se non ha importanza | само́ по себе это не имеет значения |
gen. | di quel che c'è non manca nulla | чем богаты, тем и рады |
gen. | di questo lavoro non si vede la fine | непочатый край работы (Aruma) |
gen. | di questo vino non e ancora la sua beva | это вино ещё не готово |
gen. | diffusione non autorizzata di dati | утечка данных (massimo67) |
gen. | discorsi che non servono a nulla | никчёмные разговоры |
gen. | documento non legalizzato | неоформленный документ |
gen. | dolore che non riceve consolazione | неутешное горе |
gen. | e a lui non gliene importa proprio niente | а ему хоть бы что (Nuto4ka) |
gen. | e cosi non ho avuto modo di incontrarlo | мне так и не довелось с ним встретиться (Taras) |
gen. | e destinato ch'io non parta | мне не судьба уехать |
gen. | e destinato ch'io non parta | мне не суждено уехать |
gen. | e in ritardo, il che non mi sorprende | он опаздывает, что меня не удивляет (Nuto4ka) |
gen. | e non basta | мало того (Nuto4ka) |
gen. | e non basta | более того (Nuto4ka) |
gen. | e non oltre... | до... и не позднее.... |
gen. | e non suona a caso | ему не до шуток (Taras) |
gen. | e tanto tempo che non lo vedo | я уже давно его не вижу |
gen. | e un uomo da cui non si rileva nulla | от этого человека ничего нельзя добиться |
gen. | e una cosa che non mi comoda | это меня не устраивает |
gen. | e uno che non dorme | он времени даром не теряет |
gen. | e vietato l'ingresso ai non addetti ai lavori | посторонним вход воспрещён |
gen. | edizione non integrale | сокращённое издание |
gen. | ente non profit | неэкономическая организация (massimo67) |
gen. | entro e non oltre | не позднее (spanishru) |
gen. | essere cosa che non ha prezzo | быть неоценимым |
gen. | essere non senza importanza | иметь некоторое значение |
gen. | essere o non essere | быть или не быть |
gen. | far finta di non vedere | не показать виду |
gen. | fatti salvi possibili eventi non prevedibili | за исключением случаев возникновения в силу непредвиденных обстоятельств (massimo67) |
gen. | fatto non degno di considerazione | факт, недостойный внимания |
gen. | finche non e finito il moccolo | пока есть порох в пороховницах |
gen. | finché non si faccia buio | дотемна |
gen. | finché non si faccia notte | дотемна |
gen. | finora non gli hanno detto niente | ему пока ничего не сказали |
gen. | fissare di non intervenire | решить не вмешиваться |
gen. | fuori non c'è anima viva | на улице пустынно |
gen. | giurare di non fumare piu | закаяться курить |
gen. | ha letto non pochi libri | он прочитал немало книг |
gen. | hai non ragione ma ragionissima | ты более чем прав |
gen. | impegnarsi di non lasciare il luogo di residenza | дать подписку о невыезде |
gen. | imposte non riscosse | недобор налогов |
gen. | impresa che non rende | нерентабельное предприятие |
gen. | in caso di non consegna della merce | в случае недоставки товара (alboru) |
gen. | in maniera non sicura | небезопасным способом (in maniera sicura: comunica in maniera non sicura a un cliente il suo numero di conto corrente massimo67) |
gen. | in men che non si dica | не успеть и глазом моргнуть |
gen. | in men che non si dica | мигом (Assiolo) |
gen. | in men che non si dica, in quattro e quattr'otto | не успеешь оглянуться, как... |
gen. | in modo non convincente | неубедительно |
gen. | in modo non del tutto pulito | нечистоплотно |
gen. | in modo non equivoca | недвусмысленно |
gen. | in paradiso non si entra a dispetto dei santi | силой ничего не добьёшься |
gen. | in questa compagnia non mi ci posso vedersi | я не выношу этой компании |
gen. | in questo io non ci ho che vedere | я не имею к этому никакого отношения |
gen. | io da quelle parti non ci vado | я туда не хожу |
gen. | io da quelle parti non ci vado | я туда не ходо́к |
gen. | io non c'entro | моё дело маленькое |
gen. | io non c'entro niente | я здесь ни при чём (Assiolo) |
gen. | io non c'entro niente di niente | я тут совершенно ни при чём (Assiolo) |
gen. | io non ci ho merito | я здесь ни при чём |
gen. | io non hò niente a che vedere con ciò | к этому я не имею никакого касательства |
gen. | io non sò | я не знаю |
gen. | Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura. | Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет (ulkomaalainen) |
gen. | la città non è lontana | до го́рода недалёко |
gen. | la città non è lontana | до го́рода недалеко |
gen. | la cosa non fini li | этим дело не кончилось |
gen. | la cosa non finisce qui! | этим дело не закончится! (Assiolo) |
gen. | la cosa non riesce | ничего не выхо́дит |
gen. | la cosa non va | ничего не выхо́дит |
gen. | la legge non ammette l'ignoranza | нельзя отговариваться незнанием закона |
gen. | la legge non lo contempla | это не предусмотрено законом |
gen. | la malerba non muore mai! | жив курилка! |
gen. | la nostra casa è distante non più di due fermate di tram | до нас не далее двух остановок трамвая |
gen. | la posizione non era più tenibile | позицию нельзя было дальше удерживать |
gen. | la somma non cambia invertendo l'ordine dei termini | от перемены мест слагаемых сумма не меняется |
gen. | la sorte non ha voluto che fosse artista | не судьба ему быть артистом |
gen. | la sorte non vuole che... | не судьба... |
gen. | la stanza non è accogliente | сказ. безл. в комнате неуютно |
gen. | la sua faccia non mi è nuova | его лицо мне примелькалось |
gen. | la sua faccia non mi è nuova | его лицо мне знакомо |
gen. | la sua presenza non è desiderabile | его присутствие нежелательно |
gen. | la toppa non arriva al rotto | бесполезное средство |
gen. | lavorare fino a non poterne piu | работать до изнеможения |
gen. | lavoratore non in regola con la legge | работник без официально оформленных трудовых отношений (незаконный: utilizzare lavoratori stranieri non in regola con la legge per lucrare sui loro diritti contributivi, salariali e sindacali; da non comportare oneri eccessivi per gli operatori onesti e in regola con la legge massimo67) |
gen. | le aspettative non si sono materializzate | ожидания не оправдались (spanishru) |
gen. | le cose non sono andate lisce | не обошлось без трудностей (Taras) |
gen. | le gambe non lo reggere ono | он не держится на ногах |
gen. | le prudenze non sono mai troppe! | осторожность никогда не мешает |
gen. | le sue azioni non stanno in armonia con le sue parole | его слова расходятся с делом |
gen. | lecce non mordere | довольствоваться немногим |
gen. | legge molto, però non capisce tutto | он много читает, только не всё понимает |
gen. | legge non scritta | неписаный закон |
gen. | leggere e non intendere è come cacciare e non prendere | смотреть в книгу, а видеть фигу |
gen. | leggere e non intendere è come cacciare e non prendere | глядеть в книгу, а видеть фигу |
gen. | L'erba voglio non cresce neppure nel giardino del re | на всякое хотение должно быть терпение |
gen. | male che non perdona | неизлечимая болезнь |
gen. | medicina non convenzionale | нетрадиционная медицина (armoise) |
gen. | medicina non tradizionale | нетрадиционная медицина (armoise) |
gen. | mezz tubo non estraibile | неизвлекаемая полутруба (vpp) |
gen. | nello stato di non azionato | в нерабочем положении (massimo67) |
gen. | N.I.⇒non imponibile | не облагается налогом (zhvir) |
gen. | non abbiamo potuto deciderlo senza di Lei | мы не могли этого решить без вас |
gen. | non abbiamo potuto deciderlo senza di voi | мы не могли этого решить без вас |
gen. | non accogliente | неуютный |
gen. | non affliggerti! | не огорчайтесь! |
gen. | non appaiato | непарный |
gen. | non apposta | ненамеренно |
gen. | non approdare a nulla | ни к чему не прийти |
gen. | non autorizzato | недозволенный |
gen. | non autorizzato | самовольный |
gen. | non autorizzato | несанкционированный (Assiolo) |
gen. | non avariato | неиспорченный |
gen. | non aver astio a chiunque altro | быть не хуже других |
gen. | non aver bisogno di presentazioni | не нуждаться в представлении (La figura di Einstein non ha bisogno di presentazioni. I. Havkin) |
gen. | non aver calze in piedi | быть нищим |
gen. | non aver colore | быть бледным |
gen. | non aver condotta | плохо себя вести |
gen. | non aver fiele | быть слишком незлобивым |
gen. | non aver forza d'alzare un dito | быть в полном изнеможении |
gen. | non aver forza d'alzare un dito | быть не в силах пошевельнуть пальцем |
gen. | non aver forza d'alzarsi un dito | быть в полном изнеможении |
gen. | non aver forza d'alzarsi un dito | быть не в силах пошевельнуть пальцем |
gen. | non aver girato abbastanza | недокрутить (Assiolo) |
gen. | non aver la testa a segno | быть неуравновешенным |
gen. | non aver ne capo ne coda | быть без начала и без конца |
gen. | non aver nulla da buttarsi via | иметь лишь самое необходимое |
gen. | non aver nulla da fare | быть свободным от дел |
gen. | non aver nulla da invidiare a nessuno | быть довольным собой и своей судьбой |
gen. | non aver passione a niente | ничем не увлекаться |
gen. | non aver paura di nulla | ничего не бояться |
gen. | non aver peli sulla lingua | быть несдержанным на язык |
gen. | non aver rattenitiva | иметь плохую память |
gen. | non aver rattenitiva | страдать недержанием мочи |
gen. | non aver sale in zucca | быть простофилей |
gen. | non aver sale in zucca | быть глупым |
gen. | non aver terra ferma | бродяжничать |
gen. | non aver un picciolo | быть бедным |
gen. | non aver voglia di stare | сидеться (Nuto4ka) |
gen. | non avere nulla a che fare con | не иметь ничего общего с (È facile capire che puoi chiamarlo, ma l'ippopotamo non ha nulla a che fare con i cavalli. I. Havkin) |
gen. | non avere nulla a che vedere (con | не иметь ничего общего (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin) |
gen. | non avere nulla (di | не иметь ничего общего (Arredo tremendamente kitsch che di giapponese non ha nulla: cinesata di bassa qualità! I. Havkin) |
gen. | non averne mai abbastanza | быть всё мало (non ne ha mai abbastanza - ему всё мало Assiolo) |
gen. | non averne nessuna considerazione | ни во что не ставить |
gen. | non averne nessuna idea | ничего не смыслить (в) |
gen. | non averne nessuna idea | не иметь ни малейшего понятия (о чём-л.) |
gen. | non averne un'idea | и во сне́ не снилось |
gen. | non avete diritto di fare cosi | вы не вправе так поступать |
gen. | non avete nulla da fare? Allora andatevene | вам нечего делать? так уходи́те |
gen. | non avete ragione di fare cosi | вы не вправе так поступать |
gen. | non avrai mai il coraggio di farlo | ты никогда не осмелишься сделать это |
gen. | Non avrebbe dovuto... | зря... (Taras) |
gen. | Non avrebbe dovuto seguirmi | Зря вы за мной пошли (Taras) |
gen. | non avrei mai creduto che tu ne fossi capace | это на тебя не похоже |
gen. | non avrei niente in contrario a | не отказался бы (+inf.) |
gen. | non avrei niente in contrario a | не откажусь (+inf.) |
gen. | Non avreste dovuto... | зря... (Зря вы меня сюда привели, ребята - Non avreste dovuto portami qui, gente; Non dovevate portarmi qui, ragazzi; Non avrebbe dovuto seguirmi - Зря вы за мной пошли Taras) |
gen. | Non avreste dovuto portarli alla casa | Зря вы притащили их сюда (Taras) |
gen. | non bere fino in fondo | недопить |
gen. | non bere fino in fondo | недопивать |
gen. | non bere neanche un una goccia | капли в рот не брать |
gen. | non bevo piu, basta! | больше не пью - шабаш (Nuto4ka) |
gen. | non bevuto del tutto | недопитый |
gen. | non camperà piu di un mese | он не протя́нет больше месяца |
gen. | non casca il mondo | не велика́ беда |
gen. | non casca mica il mondo | это ещё не так ужасно |
gen. | non chiuder occhio | не спать всю ночь напролёт |
gen. | non chiuder occhio | глаз не сомкнуть |
gen. | non chiuder occhio | не смыкать глаз |
gen. | non ciurlare nel manico, rispondi! | не вертись, отвечай! |
gen. | non confarsi | плохо сочетаться |
gen. | non conveniente | непрактичный (невыгодный) |
gen. | non convincente | неубедительный |
gen. | non convincente | недоказательный |
gen. | non convincere | не очень нравиться (Assiolo) |
gen. | non convincere | быть так себе (это платье мне так себе - questo abito non mi convince Assiolo) |
gen. | non c'è | нет (не имеется, не существует, отсутствует) |
gen. | non c'è dove | некуда |
gen. | non darsene pensiero | не затрудниться |
gen. | non darsene per inteso | представиться непонимающим |
gen. | non di meno | тем не менее |
gen. | non di meno | однако |
gen. | non г di mia competenza | это не по моей части (Assiolo) |
gen. | non di propria iniziativa | несамостоятельно |
gen. | non di propria testa | несамостоятельно |
gen. | non di propria volontà | не по своей воле |
gen. | non di rado | часто |
gen. | non di rado | нередко |
gen. | non г divertente | это не смешно (Assiolo) |
gen. | non e' altro che | не что иное, как (alesssio) |
gen. | non e' un caso che ... | неслучайно, не просто совпадение (cherryshores) |
gen. | non ebbe rossore di dirmelo | он не постеснялся сказать мне это |
gen. | non ebbe tempo di aprire bocca | он и пикнуть не успел |
gen. | non ebbe tempo di fiatare che... | не успела она́ оглянуться, как... |
gen. | non esitate a contattarci | вы всегда можете связаться с нами (zhvir) |
gen. | non esser alieno dal fare q.c. | быть не прочь что-л. сделать |
gen. | non esser buono a far il maestro | не годиться в учителя́ |
gen. | non esser che una pallida eco di... +G | быть слабой копией |
gen. | non esser cotto al punto giusto | недопекаться |
gen. | non esser degno di allacciar le scarpe | мизинца не стоить (a qd) |
gen. | non esser disposto a | быть не в настроении (+inf.) |
gen. | non esser libero | быть женатым |
gen. | non esser da meno | не уступать (быть на равных; кому-л., di qd) |
gen. | non esser più nel libro dei viventi | умереть |
gen. | non esser una cima | не хватать звёзд с неба |
gen. | non esserci portiera per qd | иметь свободный вход |
gen. | non esserselo neanche sognato | и во сне́ не снилось |
gen. | non fateci punto caso | не придавайте этому никакого значения |
gen. | non finire mai | продолжаться бесконечно |
gen. | non fumatore | некурящий |
gen. | non guardarsi più | поссориться |
gen. | non guardarsi più | рассориться |
gen. | non guardarsi una cosa per non consumarla | беречь как зеницу ока |
gen. | non guardarsi una persona per non consumarla | беречь как зеницу ока |
gen. | non guari | немного |
gen. | non ha avuto ritegno a dire... | он не постеснялся сказать... |
gen. | non ha lasciato traccia di se | он бесследно исчез |
gen. | non ha ne fine | конца-краю нет |
gen. | non ha tutte le rotelle a posto | у него шарики за ролики заехали (Taras) |
gen. | Non ho alcuna difficoltà | я не против, чтобы (ad andarci io Taras) |
gen. | non ho avuto brutte esperienze | ничего плохого со мной не случалось (Assiolo) |
gen. | non ho avuto l'agio di scriverti | всё было некогда написать тебе |
gen. | non ho avuto modo di farlo | у меня руки не дошли, чтобы сделать это (Taras) |
gen. | Non ho avuto più le tue notizie | Я больше не получал от тебя вестей (Шабатина) |
gen. | Non ho avuto più le tue notizie | Я больше о тебе ничего не слышал (Шабатина) |
gen. | non ho chiuso occhio tutta la notte | я всю ночь глаз не сомкнул |
gen. | Non ho davvero niente a che fare con la soffiata | Я правда не имею отношения к этой сплетне (Taras) |
gen. | Non ho difficoltà | я не против, чтобы (a dirtelo (difficolta' nel senso di obiezione) Taras) |
gen. | non ho fatto il voto di non bere | я не давал обета быть трезвенником |
gen. | non ho la mente a cio | мне не до этого |
gen. | non ho mai visto un uomo cosi' | никогда не видел такого человека |
gen. | non ho mai visto una cosa compagna | ничего подобного я никогда не видел |
gen. | non ho nessuna novita da dirvi | я ничего нового не могу вам сказать |
gen. | non ho niente da ridire | мне нечего возразить |
gen. | non ho nulla a che fare con questo | я тут совершенно ни при чём (Assiolo) |
gen. | non ho nulla da fare | мне нечего делать |
gen. | non ho nulla da rimproverarsi armi | мне не в чем упрекнуть себя |
gen. | non ho nulla in contrario | я не против, чтобы (a farti usare il mio pc Taras) |
gen. | non ho paura di minacce | я не боюсь угроз (Nuto4ka) |
gen. | non ho piu voglia di cenare | я перехотел ужинать (Nuto4ka) |
gen. | non ho riscontrato nulla di anormale | я не обнаружил ничего ненормального |
gen. | non ho veste per condurre trattative | у меня нет полномочий на ведение переговоров |
gen. | non ho voglia di andare a letto | мне не хочется спать (Nuto4ka) |
gen. | non ho voglia di andare cosi lontano | неохота тащиться в такую даль (Nuto4ka) |
gen. | non ho voglia di uscire | мне неохота выходить на улицу (Nuto4ka) |
gen. | non hò niente a che vedere con lui | он мне ни сват ни брат |
gen. | non imberciarne una | всегда попадать впросак |
gen. | non immobilizzate | краткосрочный запас, ценная бумага, актив (zhvir) |
gen. | non г in età | годы не позволяют (non è in età per esibirsi - годы не позволяют ему/ей выступать Assiolo) |
gen. | non in questo modo | не так |
gen. | non interrotto | нерушимый (непрерываемый) |
gen. | non irreprensibile | небезупречный |
gen. | non lasciarne cascare una | ничего не упускать |
gen. | non lasciarne cascare una | ставить всякое лыко в строку |
gen. | non male | ничего себе (andreazena) |
gen. | non male | неплохо (Taras) |
gen. | non mandarla a dir dietro | высказывать в лицо своё мнение |
gen. | non mandarla a dire dietro | высказать все в лицо |
gen. | non m'azzardo a giudicarlo | я не решаюсь судить об этом |
gen. | non m'importa | мне всё равно́ (niente) |
gen. | non m'importa | мне это безразлично |
gen. | non m'importa nulla | мне всё равно (Taras) |
gen. | non m'importa un fico | мне наплевать |
gen. | non negarsi niente | ни в чем себе не отказывать |
gen. | non occorrente | излишний |
gen. | non occuparsi che della propria persona | заниматься только собой |
gen. | non offendere la suscettibilita | пощадить чьё-л. самолюбие (di qd) |
gen. | non pagante | должник (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente massimo67) |
gen. | non pagante | недобросовестный плательщик (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente massimo67) |
gen. | non pagante | должник, нарушивший обязательство (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente massimo67) |
gen. | non pagante | неплательщик (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente massimo67) |
gen. | non posare dal lavorare | работать без передышки |
gen. | non produttivo | непроизводственный (tania2009) |
gen. | non proferire parola | не проронить ни слова (Avenarius) |
gen. | non proferire parola | не вымолвить ни сло́ва |
gen. | non proferire sillaba | не вымолвить ни сло́ва |
gen. | non qualificato | чёрный |
gen. | non qualificato | неквалифицированный |
gen. | non rescindibile | нерасторжимый |
gen. | non rinunciare a niente | ни в чем себе не отказывать |
gen. | non riparabile | неремонтопригодный (spanishru) |
gen. | non ripartibile | нерасчленимый |
gen. | non ripartito | неразделённый |
gen. | non risparmiarsi | не щадить себя |
gen. | non risparmiarsi | не жалеть усилий (per fare qc - на то, чтобы сделать что-л. Assiolo) |
gen. | non risulta plausibile | не представляется возможным (spanishru) |
gen. | non risultano | не выявлено (spanishru) |
gen. | non risultano danni a persone e cose | жертв и разрушений нет (Lantra) |
gen. | non г rose e fiori | не сахар (Assiolo) |
gen. | non scoraggiarsi | не терять мужества |
gen. | non scoraggiarsi | не падать духом |
gen. | non scrivere più da un mese | не писать уже месяц |
gen. | non sentir piu gambe | сбиться с ног (устать) |
gen. | non spendere parole | не тратить слов |
gen. | non stancarsi di ascoltare | заслушиваться |
gen. | non stancarsi di ascoltare | заслушаться |
gen. | non standardizzato | нестандартный |
gen. | non statale | неправительственная (massimo67) |
gen. | non uscire dal preventivo | уложиться в сме́ту |
gen. | non voler ascoltar ragione | не прислушиваться к советам |
gen. | non voler ascoltar ragione | не прислушаться к советам |
gen. | non voler ne pace | быть непримиримым |
gen. | non voler null'altro che... | ничего так не желать, как... |
gen. | non voler piu saperne | вычеркнуть кого-л. из своей жизни (di qd) |
gen. | non voler piu saperne | вычёркивать кого-л. из своей жизни (di qd) |
gen. | non voler più bene | разлюбить (a qd) |
gen. | non voler procedere più oltre | не желать более продолжать |
gen. | o forse non lo sa? | или вы этого не знаете? |
gen. | odore non discaro | довольно приятный запах |
gen. | offerta non vincolante | не имеющая обязательной силы оферта предложение (massimo67) |
gen. | oggetto che non ha la misura dovuta | недомерок |
gen. | oggetto volante non identificato | летающая тарелка (Taras) |
gen. | Ore non lavorate per infortunio obiettivo e consuntivo | Запланированное и фактическое значение количества часов простоя по причине несчастных случаев (massimo67) |
gen. | ove non altrimenti specificato | если не оговорено особо (I. Havkin) |
gen. | ove non altrimenti specificato | если не оговорено иное (I. Havkin) |
gen. | ove non altrimenti specificato | если нет иных указаний (I corsi di breve durata, ove non altrimenti specificato, sono gratuiti per i dipendenti delle Aziende pubbliche. I. Havkin) |
gen. | ove non corretti | и если их не устранить (Валерия 555) |
gen. | parla più chiaro, non tergiversare! | говори яснее, не темни! (Nuto4ka) |
gen. | patto di non aggressione | пакт о ненападении |
gen. | patto di non aggressione | договор о ненападении |
gen. | pecunia non olet | деньги не пахнут |
gen. | per caso Lei non è stanco? | Вы, часом, не уста́ли? |
gen. | per il momento non hò tempo | у меня сейчас нет времени |
gen. | per lui non c'e adito in quella casa | в этом доме его не принимают |
gen. | per lui non c'è cosa che valga... | его хлебом не корми, только... (дай сделать что-л.) |
gen. | per me non è il momento di ridere | мне не до смеху |
gen. | per me non è il momento di ridere | мне не до смеха |
gen. | per non allungarla troppo... | короче говоря |
gen. | per non aver riflettuto bene | по недомыслию |
gen. | per non dire ... | если не сказать ... (усилительное выражение alesssio) |
gen. | per non farsi comprendere da... | чтобы тебя не поняли.. (argot di prigionieri, usato nelle carceri per non farsi comprendere dalle guardie I. Havkin) |
gen. | per non parlare di | не считая (armoise) |
gen. | per non parlare di | не говоря о (armoise) |
gen. | per non stare fermi | чтобы не топтаться на месте (aht) |
gen. | per poco non | чуть не (я чуть не упал - per poco non sono caduto Assiolo) |
gen. | per poco non... | чуть-чуть не... |
gen. | per poco non son caduto | я чуть-чуть не упал |
gen. | per ragioni non dipendenti da me | по независящим от меня обстоятельствам |
gen. | per un pelo non | чуть не (Olya34) |
gen. | politica di non intervento | политика невмешательства |
gen. | POS non vale come scontrino fiscale | Чек, распечатываемый pos-терминалом, не является фискальным документом (Потому что этот чек подтверждает только сам платеж, но не указаны приобретенные артикулы и их стоимость, поэтому не может использоваться для фискальных целей. Т. е. подтверждает сам факт платежа, осуществленного картой, а не наличными Copyright Oase Russian Italy massimo67) |
gen. | professionalmente non idoneo | профнепригодный (gorbulenko) |
gen. | proibito entrare ai non addetti | посторонним вход воспрещён |
gen. | prova non riuscita | неудачная попытка |
gen. | provare non a parole, ma coi fatti | доказать не на словах, а на деле |
gen. | qualora tu non potessi venire, avvisami | если ты не сможешь прийти, дай мне знать |
gen. | qui non c'è nemmeno un briciolo di buon senso | тут нет ни крупинки здравого смысла |
gen. | qui non c'è stato affatto | он вообще не приходил сюда |
gen. | qui non si fuma | курить запрещается |
gen. | qui non si respira | дохну́ть нельзя |
gen. | reddito non operativo | внереализационный доход (armoise) |
gen. | ricavi non operativi | внереализационный доход (massimo67) |
gen. | ridere a più non posso | хохотать до слёз |
gen. | ripresa delle partite non finite | доигрывание неоконченных партий |
gen. | risultare non in regola con la legge | не соответствовать требованиям законодательства (не исполнять что-либо, какие-либо требования; быть незаконным: non risultino in regola con gli obblighi vaccinali; risulta non in regola con l'obbligo vaccinale; 7 famiglie su 10 non ancora in regola con la legge; Lo studente non in regola con il pagamento delle tasse universitarie non può effettuare alcun atto di carriera; Lo studente che risulti in regola con il pagamento dei contributi massimo67) |
gen. | sarebbe bene riposare, ma purtroppo, non hò tempo | хорошо бы отдохнуть, да, жаль, некогда |
gen. | scivolo e per poco non cadde | он поскользнулся и чуть было не упал |
gen. | scusa non gabellabile | неприемлемое извинение |
gen. | scusa, non volevo offenderti | извини, я не хотел тебя обидеть (Nuto4ka) |
gen. | se la memoria non mi tradisce... | если мне не изменяет память... |
gen. | se la memoria non mi tradisce... | если память мне не изменяет.... |
gen. | chissà se lo sa, se non lo sa | неизвестно то ли знает, то ли нет |
gen. | se non | помимо (nikolay_fedorov) |
gen. | se non | за исключением (nikolay_fedorov) |
gen. | se non | но лишь (nikolay_fedorov) |
gen. | se non | кроме (nikolay_fedorov) |
gen. | se non | а возможно, и (См. пример в статье "а может быть, и". I. Havkin) |
gen. | se non | только (nikolay_fedorov) |
gen. | se non | а может быть, и (Al momento dello scatto vedo, alla distanza di circa mt.70, un oggetto simile o uguale se non lo stesso che avevo visto due giorni prima. I. Havkin) |
gen. | se non altro | по крайней мере |
gen. | se non avesse questa risorsa... | если бы он лишился этой поддержки... |
gen. | se non che | кроме того что, исключая то что (Altro non posso aggiungere, se non che quest'estate l'ho usato al mare. Attonn) |
gen. | se non diversamente concordato | если это не определено иначе (gorbulenko) |
gen. | se non e oggi e domani | рано или поздно |
gen. | se non e vero, e ben trovato | если это и не правда, то хорошо придумано |
gen. | se non erro... | если не ошибаюсь... (Taras) |
gen. | se non la smetti, ti meno | если не прекратишь, я тебе всыплю (Nuto4ka) |
gen. | se non le dispiace... | если вы не возражаете.... |
gen. | se non mi sbaglio... | если не ошибаюсь... (Taras) |
gen. | se non quanto | за исключением |
gen. | se non sei bastante da te... | если это тебе не по плечу... |
gen. | se non ti rincresce | если ты ничего не имеешь против |
gen. | se non ti rincrescere... | если ты ничего против не имеешь.... |
gen. | se non tutti, almeno | если не все, то хотя бы (Volevo descrivere se non tutti, almeno i più importanti vitigni che portano il nome "Moscato". I. Havkin) |
gen. | secondo i dati non del tutto completi | по неполным данным |
gen. | Senta, voglio rassicurarla ancora una volta che io non ho niente a che fare... | Послушайте, я действительно не имею отношения... (Taras) |
gen. | sgridare a piu non posso | почём зря ругать |
gen. | si beffava non poco di lui | над ним немало потешались |
gen. | si prega di non fumare | просьба не курить |
gen. | si prega di non fumare | здесь не ку́рят |
gen. | si può si potrebbe dire che non lo conosca quasi | я его мало знаю |
gen. | si sente ancora debole dopo la malattia e perciò non esce di casa | он ещё слаб по́сле болезни, а потому не выхо́дит из дому |
gen. | si sta stretti ma non ci si lamenta, c'è posto per tutti | в тесноте, да не в обиде |
gen. | sicche ha deciso di non uscire | он болен и поэтому решил остаться дома |
gen. | spesa non giustificata | неоправданный расход |
gen. | spese non produttive | накладны́е расходы |
gen. | spese non recuperabili | невозвратные затраты (massimo67) |
gen. | stato civile non documentato | гражданское состояние не подтверждено документально (massimo67) |
gen. | svolgere attivita sportiva non agonistica | заниматься физической культурой (Si definiscono attività sportive non agonistiche quelle praticate dai seguenti soggetti: a) gli alunni che svolgono attività fisico-sportive organizzate dagli organi scolastici nell'ambito delle attività parascolastiche; ... c) coloro che partecipano ai giochi sportivi studenteschi nelle fasi precedenti a quella nazionale massimo67) |
gen. | tanto e non piu | только и всего |
gen. | tanto non hò niente da fare | мне всё равно́ нечего делать |
gen. | tra cui, ma non solo | в том числе, но не ограничиваясь (zhvir) |
gen. | tra me e mio fratello non vi erano segreti | между мной и братом не было секретов |
gen. | tra non molto | вскоре |
gen. | una cosa a non più finire | нечто нескончаемое |
gen. | una fama non oscurabile | немеркнущая слава |
gen. | unita non appartenente al Sistema Internazionale | внесистемная единица измерения (massimo67) |
gen. | unita non SI | внесистемная единица измерения (massimo67) |
gen. | unità immobiliari di tipo non residenziale | объекты коммерческой недвижимости (massimo67) |
gen. | unità immobiliari di tipo non residenziale | коммерческая недвижимость (fabbricato (edificio) residenziale/non residenziale; immobili residenziali e commerciali; immobili industriali e commerciali; Объекты коммерческой недвижимости; Коммерческая производственная недвижимость: I rapporti immobiliari non residenziali sono dedicati alle compravendite di unità immobiliari di tipo produttivo, terziario e commerciale massimo67) |
gen. | Usi non consentiti | недопустимое использование/применение (ulkomaalainen) |
gen. | vado, non sò, a fare due passi | я немножко того́, прогуляюсь |
gen. | vagabondo che non dice il proprio nome | не помнящий родства |
gen. | vedi di non farti imbrogliare | смотри, чтобы тебя не обманули (Блуждающий огонек) |
gen. | vedo che non partiremo | я вижу, что мы не уедем |
gen. | vedo non vedo | просвечивающий (Assiolo) |
gen. | vedo non vedo | полупрозрачный (о ткани, одежде Assiolo) |
gen. | vi pregherei di non far rumore | я попросил бы вас не шуметь (Nuto4ka) |
gen. | è bella, anche se non è proprio una bellezza | она́ хороша́, хоть и не красавица |
gen. | è curioso da non dirsi | он страх как любопытен |
gen. | è da un pezzo che non ti vedo | давненько тебя не видно |
gen. | è da un secolo che non lo vedo | я его це́лую вечность не видел |
gen. | è già tardi e lui non viene | поздно, а его всё нет да нет |
gen. | è mancato poco che io non cadessi | я чуть было не упал |
gen. | è tanto strano che non ci si crede | это так чудно́, что даже не верится |
gen. | è un bel pezzo che non ti fai vedere | давненько тебя не видно |
gen. | è un secolo che non ci siamo visti | мы с тобой век не видались |
gen. | è un secolo che non ci vediamo! | сколько лет, сколько зим! |
gen. | è un secolo che non lo vedo | я не видел его уже́ целый век |
gen. | è un secolo che non ti vedo! | сколько лет, сколько зим! |
gen. | è una faccenda che non ti riguarda | не твоё дело |
gen. | è uno che non sgarra | у него верный глаз |
gen. | è uno che non si lascia infinocchiare | он парень не промах |
gen. | è uno che non si lascia infinocchiare | он малый не промах |