DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing non | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a chi non capita?с кем не бывает? (Nuto4ka)
gen.a lei non gliene importa nullaи горя ей мало (Nuto4ka)
gen.a lui non posso disdire nullaя ни в чём не могу ему отказать
gen.a meno che l'acquirente non intenda attendere oltreесли только покупатель не выразит намерения желания ждать и дальше (massimo67)
gen.a meno che non sia necessarioбез необходимости (spanishru)
gen.a non contare +Pне говоря о
gen.a non finireнескончаемый, бесконечный (creamy_breeze)
gen.a quel matusa non si riesce a sganciare un soldoиз этого старикана и копейки не вышибить (Taras)
gen.a sgambare cosi non ce la posso con voi!я не могу за вами угнаться!
gen.a tavola non si rammendarano i mortiза столом не говорят о покойниках
gen.a titolo esemplificativo e non esaustivoвключая, помимо прочего (massimo67)
gen.a titolo esemplificativo e non esaustivoсписок приведен в качестве примера и не является исчерпывающим (lavistanova)
gen.agricoltore non associatoединоличник (che ha un fondo a conduzione in proprio)
gen.amore non contraccambiatoбезответная любовь (I. Havkin)
gen.amore non contraccambiatoнеразделенная любовь (I. Havkin)
gen.amore non corrispostoнеразделённая любовь
gen.amore non corrispostoбезответная любовь (Assiolo)
gen.amore non corrispostoбезнадёжная любовь
gen.anche lui non lo saон тоже не знает
gen.anche, ma non soloвключая, среди прочего (spanishru)
gen.anche tu non scherziда и ты не хуже (Quanto sei bella! - Grazie, anche tu non scherzi! - Какая же ты красавица! - Ой, спасибо, ты тоже! IreneBlack)
gen.anche tu non scherziда и ты не промах (в ответ на комплимент или, наоборот, оскорбление IreneBlack)
gen.anche tu non scherziда и ты не лучше (Sei un coglione! - Anche tu non scherzi! - Ты придурок! - Сам придурок! (От придурка слышу!) IreneBlack)
gen.ancora non e arrivatoон ещё не приехал
gen.appoggio non cernieratoбесшарнирная опора (oksanamazu)
gen.aspettami qui finché io non torniсиди здесь, пока я не приду
gen.avere gli oneri e non gli onoriвыполнять неблагодарную работу
gen.avere gli oneri e non gli onoriвыполнять тяжёлую работу
gen.bada di non + inf....!не выдумай!
gen.bada di non far tardiгляди, не опоздай
gen.bada di non farne parola!смотри, не проговорись!
gen.badate di non + inf....!не выдумайте!
gen.biancheria non molto pulitaбелье не первой свежести
gen.ci manco un pelo che non cadesseон чуть-чуть не упал
gen.classi non abbientiнеимущие классы
gen.colla che non fa presaплохой клей
gen.colore che non reggeлиняющая краска
gen.colpa sua di non aver ascoltato nessunoвольно́ ему было не слушаться никого́
gen.come, non ha detto nulla?как, он ничего не сказал?
gen.come non maiкак никогда (massimo67)
gen.come non si convieneненадлежащим образом
gen.come non si deveненадлежащим образом
gen.come se non bastasseвдобавок ко всему (Assiolo)
gen.come se non bastasseв придачу (Olya34)
gen.come se non bastasseвдобавок к этому (когда эта "добавка" весьма нежелательна Assiolo)
gen.come se non bastasse, per colmo della disgraziaв довершение всех бед (Nuto4ka)
gen.come va? - Cosi cosi, non c'è maleкак поживаете? - Ничего себе
gen.compreso incluso, ma non soloвключая, но не ограничиваясь (zhvir)
gen.con lui non combini nullaс ним далеко не уйдёшь
gen.con lui non la impattiза ним не уго́нишься
gen.con lui non si combina nienteс ним каши не сва́ришь
gen.con lui non si scherzaс ним шутки плохи
gen.conforme-non conformeгодный - негодный (изделие, продукция massimo67)
gen.conforme-non conformeсоответствующий требованиям - несоотвествующий требованиям (изделие, продукция massimo67)
gen.da non credersiжутко много
gen.da non poterne piùнестерпимо
gen.da non saper che pesci pigliareхоть караул кричи
gen.da quel che dice non ci si cava un numeroон говорит что-то невразумительное
gen.da quel che dice non ci si cava un numeroон говорит что-то непонятное
gen.da questo lato non ci senteон этого знать не хочет
gen.da questo orecchio non ci senteон этого знать не хочет
gen.di grazia, non parlate forte!пожалуйста, не говорите громко!
gen.di grazia, non parli forte!пожалуйста, не говорите громко!
gen.di li non si passaздесь нет прохода
gen.di libri non se ne trova unoвсе книги растерялись
gen.di origine incerta, uomo che non ha parentiни роду, ни племени
gen.di origine non notaнеизвестного происхождения (le merci la cui origine non sia nota: piccole catene contagio locali di origine non nota massimo67)
gen.di per se non ha importanzaсамо́ по себе это не имеет значения
gen.di quel che c'è non manca nullaчем богаты, тем и рады
gen.di questo lavoro non si vede la fineнепочатый край работы (Aruma)
gen.di questo vino non e ancora la sua bevaэто вино ещё не готово
gen.diffusione non autorizzata di datiутечка данных (massimo67)
gen.discorsi che non servono a nullaникчёмные разговоры
gen.documento non legalizzatoнеоформленный документ
gen.dolore che non riceve consolazioneнеутешное горе
gen.e a lui non gliene importa proprio nienteа ему хоть бы что (Nuto4ka)
gen.e cosi non ho avuto modo di incontrarloмне так и не довелось с ним встретиться (Taras)
gen.e destinato ch'io non partaмне не судьба уехать
gen.e destinato ch'io non partaмне не суждено уехать
gen.e in ritardo, il che non mi sorprendeон опаздывает, что меня не удивляет (Nuto4ka)
gen.e non bastaмало того (Nuto4ka)
gen.e non bastaболее того (Nuto4ka)
gen.e non oltre...до... и не позднее....
gen.e non suona a casoему не до шуток (Taras)
gen.e tanto tempo che non lo vedoя уже давно его не вижу
gen.e un uomo da cui non si rileva nullaот этого человека ничего нельзя добиться
gen.e una cosa che non mi comodaэто меня не устраивает
gen.e uno che non dormeон времени даром не теряет
gen.e vietato l'ingresso ai non addetti ai lavoriпосторонним вход воспрещён
gen.edizione non integraleсокращённое издание
gen.ente non profitнеэкономическая организация (massimo67)
gen.entro e non oltreне позднее (spanishru)
gen.essere cosa che non ha prezzoбыть неоценимым
gen.essere non senza importanzaиметь некоторое значение
gen.essere o non essereбыть или не быть
gen.far finta di non vedereне показать виду
gen.fatti salvi possibili eventi non prevedibiliза исключением случаев возникновения в силу непредвиденных обстоятельств (massimo67)
gen.fatto non degno di considerazioneфакт, недостойный внимания
gen.finche non e finito il moccoloпока есть порох в пороховницах
gen.finché non si faccia buioдотемна
gen.finché non si faccia notteдотемна
gen.finora non gli hanno detto nienteему пока ничего не сказали
gen.fissare di non intervenireрешить не вмешиваться
gen.fuori non c'è anima vivaна улице пустынно
gen.giurare di non fumare piuзакаяться курить
gen.ha letto non pochi libriон прочитал немало книг
gen.hai non ragione ma ragionissimaты более чем прав
gen.impegnarsi di non lasciare il luogo di residenzaдать подписку о невыезде
gen.imposte non riscosseнедобор налогов
gen.impresa che non rendeнерентабельное предприятие
gen.in caso di non consegna della merceв случае недоставки товара (alboru)
gen.in maniera non sicuraнебезопасным способом (in maniera sicura: comunica in maniera non sicura a un cliente il suo numero di conto corrente massimo67)
gen.in men che non si dicaне успеть и глазом моргнуть
gen.in men che non si dicaмигом (Assiolo)
gen.in men che non si dica, in quattro e quattr'ottoне успеешь оглянуться, как...
gen.in modo non convincenteнеубедительно
gen.in modo non del tutto pulitoнечистоплотно
gen.in modo non equivocaнедвусмысленно
gen.in paradiso non si entra a dispetto dei santiсилой ничего не добьёшься
gen.in questa compagnia non mi ci posso vedersiя не выношу этой компании
gen.in questo io non ci ho che vedereя не имею к этому никакого отношения
gen.io da quelle parti non ci vadoя туда не хожу
gen.io da quelle parti non ci vadoя туда не ходо́к
gen.io non c'entroмоё дело маленькое
gen.io non c'entro nienteя здесь ни при чём (Assiolo)
gen.io non c'entro niente di nienteя тут совершенно ни при чём (Assiolo)
gen.io non ci ho meritoя здесь ни при чём
gen.io non hò niente a che vedere con ciòк этому я не имею никакого касательства
gen.io nonя не знаю
gen.Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura.Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет (ulkomaalainen)
gen.la città non è lontanaдо го́рода недалёко
gen.la città non è lontanaдо го́рода недалеко
gen.la cosa non fini liэтим дело не кончилось
gen.la cosa non finisce qui!этим дело не закончится! (Assiolo)
gen.la cosa non riesceничего не выхо́дит
gen.la cosa non vaничего не выхо́дит
gen.la legge non ammette l'ignoranzaнельзя отговариваться незнанием закона
gen.la legge non lo contemplaэто не предусмотрено законом
gen.la malerba non muore mai!жив курилка!
gen.la nostra casa è distante non più di due fermate di tramдо нас не далее двух остановок трамвая
gen.la posizione non era più tenibileпозицию нельзя было дальше удерживать
gen.la somma non cambia invertendo l'ordine dei terminiот перемены мест слагаемых сумма не меняется
gen.la sorte non ha voluto che fosse artistaне судьба ему быть артистом
gen.la sorte non vuole che...не судьба...
gen.la stanza non è accoglienteсказ. безл. в комнате неуютно
gen.la sua faccia non mi è nuovaего лицо мне примелькалось
gen.la sua faccia non mi è nuovaего лицо мне знакомо
gen.la sua presenza non è desiderabileего присутствие нежелательно
gen.la toppa non arriva al rottoбесполезное средство
gen.lavorare fino a non poterne piuработать до изнеможения
gen.lavoratore non in regola con la leggeработник без официально оформленных трудовых отношений (незаконный: utilizzare lavoratori stranieri non in regola con la legge per lucrare sui loro diritti contributivi, salariali e sindacali; da non comportare oneri eccessivi per gli operatori onesti e in regola con la legge massimo67)
gen.le aspettative non si sono materializzateожидания не оправдались (spanishru)
gen.le cose non sono andate lisceне обошлось без трудностей (Taras)
gen.le gambe non lo reggere onoон не держится на ногах
gen.le prudenze non sono mai troppe!осторожность никогда не мешает
gen.le sue azioni non stanno in armonia con le sue paroleего слова расходятся с делом
gen.lecce non mordereдовольствоваться немногим
gen.legge molto, però non capisce tuttoон много читает, только не всё понимает
gen.legge non scrittaнеписаный закон
gen.leggere e non intendere è come cacciare e non prendereсмотреть в книгу, а видеть фигу
gen.leggere e non intendere è come cacciare e non prendereглядеть в книгу, а видеть фигу
gen.L'erba voglio non cresce neppure nel giardino del reна всякое хотение должно быть терпение
gen.male che non perdonaнеизлечимая болезнь
gen.medicina non convenzionaleнетрадиционная медицина (armoise)
gen.medicina non tradizionaleнетрадиционная медицина (armoise)
gen.mezz tubo non estraibileнеизвлекаемая полутруба (vpp)
gen.nello stato di non azionatoв нерабочем положении (massimo67)
gen.N.I.⇒non imponibileне облагается налогом (zhvir)
gen.non abbiamo potuto deciderlo senza di Leiмы не могли этого решить без вас
gen.non abbiamo potuto deciderlo senza di voiмы не могли этого решить без вас
gen.non accoglienteнеуютный
gen.non affliggerti!не огорчайтесь!
gen.non appaiatoнепарный
gen.non appostaненамеренно
gen.non approdare a nullaни к чему не прийти
gen.non autorizzatoнедозволенный
gen.non autorizzatoсамовольный
gen.non autorizzatoнесанкционированный (Assiolo)
gen.non avariatoнеиспорченный
gen.non aver astio a chiunque altroбыть не хуже других
gen.non aver bisogno di presentazioniне нуждаться в представлении (La figura di Einstein non ha bisogno di presentazioni. I. Havkin)
gen.non aver calze in piediбыть нищим
gen.non aver coloreбыть бледным
gen.non aver condottaплохо себя вести
gen.non aver fieleбыть слишком незлобивым
gen.non aver forza d'alzare un ditoбыть в полном изнеможении
gen.non aver forza d'alzare un ditoбыть не в силах пошевельнуть пальцем
gen.non aver forza d'alzarsi un ditoбыть в полном изнеможении
gen.non aver forza d'alzarsi un ditoбыть не в силах пошевельнуть пальцем
gen.non aver girato abbastanzaнедокрутить (Assiolo)
gen.non aver la testa a segnoбыть неуравновешенным
gen.non aver ne capo ne codaбыть без начала и без конца
gen.non aver nulla da buttarsi viaиметь лишь самое необходимое
gen.non aver nulla da fareбыть свободным от дел
gen.non aver nulla da invidiare a nessunoбыть довольным собой и своей судьбой
gen.non aver passione a nienteничем не увлекаться
gen.non aver paura di nullaничего не бояться
gen.non aver peli sulla linguaбыть несдержанным на язык
gen.non aver rattenitivaиметь плохую память
gen.non aver rattenitivaстрадать недержанием мочи
gen.non aver sale in zuccaбыть простофилей
gen.non aver sale in zuccaбыть глупым
gen.non aver terra fermaбродяжничать
gen.non aver un piccioloбыть бедным
gen.non aver voglia di stareсидеться (Nuto4ka)
gen.non avere nulla a che fare conне иметь ничего общего с (È facile capire che puoi chiamarlo, ma l'ippopotamo non ha nulla a che fare con i cavalli. I. Havkin)
gen.non avere nulla a che vedere (conне иметь ничего общего (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin)
gen.non avere nulla (diне иметь ничего общего (Arredo tremendamente kitsch che di giapponese non ha nulla: cinesata di bassa qualità! I. Havkin)
gen.non averne mai abbastanzaбыть всё мало (non ne ha mai abbastanza - ему всё мало Assiolo)
gen.non averne nessuna considerazioneни во что не ставить
gen.non averne nessuna ideaничего не смыслить (в)
gen.non averne nessuna ideaне иметь ни малейшего понятия (о чём-л.)
gen.non averne un'ideaи во сне́ не снилось
gen.non avete diritto di fare cosiвы не вправе так поступать
gen.non avete nulla da fare? Allora andateveneвам нечего делать? так уходи́те
gen.non avete ragione di fare cosiвы не вправе так поступать
gen.non avrai mai il coraggio di farloты никогда не осмелишься сделать это
gen.Non avrebbe dovuto...зря... (Taras)
gen.Non avrebbe dovuto seguirmiЗря вы за мной пошли (Taras)
gen.non avrei mai creduto che tu ne fossi capaceэто на тебя не похоже
gen.non avrei niente in contrario aне отказался бы (+inf.)
gen.non avrei niente in contrario aне откажусь (+inf.)
gen.Non avreste dovuto...зря... (Зря вы меня сюда привели, ребята - Non avreste dovuto portami qui, gente; Non dovevate portarmi qui, ragazzi; Non avrebbe dovuto seguirmi - Зря вы за мной пошли Taras)
gen.Non avreste dovuto portarli alla casaЗря вы притащили их сюда (Taras)
gen.non bere fino in fondoнедопить
gen.non bere fino in fondoнедопивать
gen.non bere neanche un una gocciaкапли в рот не брать
gen.non bevo piu, basta!больше не пью - шабаш (Nuto4ka)
gen.non bevuto del tuttoнедопитый
gen.non camperà piu di un meseон не протя́нет больше месяца
gen.non casca il mondoне велика́ беда
gen.non casca mica il mondoэто ещё не так ужасно
gen.non chiuder occhioне спать всю ночь напролёт
gen.non chiuder occhioглаз не сомкнуть
gen.non chiuder occhioне смыкать глаз
gen.non ciurlare nel manico, rispondi!не вертись, отвечай!
gen.non confarsiплохо сочетаться
gen.non convenienteнепрактичный (невыгодный)
gen.non convincenteнеубедительный
gen.non convincenteнедоказательный
gen.non convincereне очень нравиться (Assiolo)
gen.non convincereбыть так себе (это платье мне так себе - questo abito non mi convince Assiolo)
gen.non c'èнет (не имеется, не существует, отсутствует)
gen.non c'è doveнекуда
gen.non darsene pensieroне затрудниться
gen.non darsene per intesoпредставиться непонимающим
gen.non di menoтем не менее
gen.non di menoоднако
gen.non г di mia competenzaэто не по моей части (Assiolo)
gen.non di propria iniziativaнесамостоятельно
gen.non di propria testaнесамостоятельно
gen.non di propria volontàне по своей воле
gen.non di radoчасто
gen.non di radoнередко
gen.non г divertenteэто не смешно (Assiolo)
gen.non e' altro cheне что иное, как (alesssio)
gen.non e' un caso che ...неслучайно, не просто совпадение (cherryshores)
gen.non ebbe rossore di dirmeloон не постеснялся сказать мне это
gen.non ebbe tempo di aprire boccaон и пикнуть не успел
gen.non ebbe tempo di fiatare che...не успела она́ оглянуться, как...
gen.non esitate a contattarciвы всегда можете связаться с нами (zhvir)
gen.non esser alieno dal fare q.c.быть не прочь что-л. сделать
gen.non esser buono a far il maestroне годиться в учителя́
gen.non esser che una pallida eco di... +Gбыть слабой копией
gen.non esser cotto al punto giustoнедопекаться
gen.non esser degno di allacciar le scarpeмизинца не стоить (a qd)
gen.non esser disposto aбыть не в настроении (+inf.)
gen.non esser liberoбыть женатым
gen.non esser da menoне уступать (быть на равных; кому-л., di qd)
gen.non esser più nel libro dei viventiумереть
gen.non esser una cimaне хватать звёзд с неба
gen.non esserci portiera per qdиметь свободный вход
gen.non esserselo neanche sognatoи во сне́ не снилось
gen.non fateci punto casoне придавайте этому никакого значения
gen.non finire maiпродолжаться бесконечно
gen.non fumatoreнекурящий
gen.non guardarsi piùпоссориться
gen.non guardarsi piùрассориться
gen.non guardarsi una cosa per non consumarlaберечь как зеницу ока
gen.non guardarsi una persona per non consumarlaберечь как зеницу ока
gen.non guariнемного
gen.non ha avuto ritegno a dire...он не постеснялся сказать...
gen.non ha lasciato traccia di seон бесследно исчез
gen.non ha ne fineконца-краю нет
gen.non ha tutte le rotelle a postoу него шарики за ролики заехали (Taras)
gen.Non ho alcuna difficoltàя не против, чтобы (ad andarci io Taras)
gen.non ho avuto brutte esperienzeничего плохого со мной не случалось (Assiolo)
gen.non ho avuto l'agio di scrivertiвсё было некогда написать тебе
gen.non ho avuto modo di farloу меня руки не дошли, чтобы сделать это (Taras)
gen.Non ho avuto più le tue notizieЯ больше не получал от тебя вестей (Шабатина)
gen.Non ho avuto più le tue notizieЯ больше о тебе ничего не слышал (Шабатина)
gen.non ho chiuso occhio tutta la notteя всю ночь глаз не сомкнул
gen.Non ho davvero niente a che fare con la soffiataЯ правда не имею отношения к этой сплетне (Taras)
gen.Non ho difficoltàя не против, чтобы (a dirtelo (difficolta' nel senso di obiezione) Taras)
gen.non ho fatto il voto di non bereя не давал обета быть трезвенником
gen.non ho la mente a cioмне не до этого
gen.non ho mai visto un uomo cosi'никогда не видел такого человека
gen.non ho mai visto una cosa compagnaничего подобного я никогда не видел
gen.non ho nessuna novita da dirviя ничего нового не могу вам сказать
gen.non ho niente da ridireмне нечего возразить
gen.non ho nulla a che fare con questoя тут совершенно ни при чём (Assiolo)
gen.non ho nulla da fareмне нечего делать
gen.non ho nulla da rimproverarsi armiмне не в чем упрекнуть себя
gen.non ho nulla in contrarioя не против, чтобы (a farti usare il mio pc Taras)
gen.non ho paura di minacceя не боюсь угроз (Nuto4ka)
gen.non ho piu voglia di cenareя перехотел ужинать (Nuto4ka)
gen.non ho riscontrato nulla di anormaleя не обнаружил ничего ненормального
gen.non ho veste per condurre trattativeу меня нет полномочий на ведение переговоров
gen.non ho voglia di andare a lettoмне не хочется спать (Nuto4ka)
gen.non ho voglia di andare cosi lontanoнеохота тащиться в такую даль (Nuto4ka)
gen.non ho voglia di uscireмне неохота выходить на улицу (Nuto4ka)
gen.non hò niente a che vedere con luiон мне ни сват ни брат
gen.non imberciarne unaвсегда попадать впросак
gen.non immobilizzateкраткосрочный запас, ценная бумага, актив (zhvir)
gen.non г in etàгоды не позволяют (non è in età per esibirsi - годы не позволяют ему/ей выступать Assiolo)
gen.non in questo modoне так
gen.non interrottoнерушимый (непрерываемый)
gen.non irreprensibileнебезупречный
gen.non lasciarne cascare unaничего не упускать
gen.non lasciarne cascare unaставить всякое лыко в строку
gen.non maleничего себе (andreazena)
gen.non maleнеплохо (Taras)
gen.non mandarla a dir dietroвысказывать в лицо своё мнение
gen.non mandarla a dire dietroвысказать все в лицо
gen.non m'azzardo a giudicarloя не решаюсь судить об этом
gen.non m'importaмне всё равно́ (niente)
gen.non m'importaмне это безразлично
gen.non m'importa nullaмне всё равно (Taras)
gen.non m'importa un ficoмне наплевать
gen.non negarsi nienteни в чем себе не отказывать
gen.non occorrenteизлишний
gen.non occuparsi che della propria personaзаниматься только собой
gen.non offendere la suscettibilitaпощадить чьё-л. самолюбие (di qd)
gen.non paganteдолжник (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente massimo67)
gen.non paganteнедобросовестный плательщик (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente massimo67)
gen.non paganteдолжник, нарушивший обязательство (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente massimo67)
gen.non paganteнеплательщик (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente massimo67)
gen.non posare dal lavorareработать без передышки
gen.non produttivoнепроизводственный (tania2009)
gen.non proferire parolaне проронить ни слова (Avenarius)
gen.non proferire parolaне вымолвить ни сло́ва
gen.non proferire sillabaне вымолвить ни сло́ва
gen.non qualificatoчёрный
gen.non qualificatoнеквалифицированный
gen.non rescindibileнерасторжимый
gen.non rinunciare a nienteни в чем себе не отказывать
gen.non riparabileнеремонтопригодный (spanishru)
gen.non ripartibileнерасчленимый
gen.non ripartitoнеразделённый
gen.non risparmiarsiне щадить себя
gen.non risparmiarsiне жалеть усилий (per fare qc - на то, чтобы сделать что-л. Assiolo)
gen.non risulta plausibileне представляется возможным (spanishru)
gen.non risultanoне выявлено (spanishru)
gen.non risultano danni a persone e coseжертв и разрушений нет (Lantra)
gen.non г rose e fioriне сахар (Assiolo)
gen.non scoraggiarsiне терять мужества
gen.non scoraggiarsiне падать духом
gen.non scrivere più da un meseне писать уже месяц
gen.non sentir piu gambeсбиться с ног (устать)
gen.non spendere paroleне тратить слов
gen.non stancarsi di ascoltareзаслушиваться
gen.non stancarsi di ascoltareзаслушаться
gen.non standardizzatoнестандартный
gen.non stataleнеправительственная (massimo67)
gen.non uscire dal preventivoуложиться в сме́ту
gen.non voler ascoltar ragioneне прислушиваться к советам
gen.non voler ascoltar ragioneне прислушаться к советам
gen.non voler ne paceбыть непримиримым
gen.non voler null'altro che...ничего так не желать, как...
gen.non voler piu saperneвычеркнуть кого-л. из своей жизни (di qd)
gen.non voler piu saperneвычёркивать кого-л. из своей жизни (di qd)
gen.non voler più beneразлюбить (a qd)
gen.non voler procedere più oltreне желать более продолжать
gen.o forse non lo sa?или вы этого не знаете?
gen.odore non discaroдовольно приятный запах
gen.offerta non vincolanteне имеющая обязательной силы оферта предложение (massimo67)
gen.oggetto che non ha la misura dovutaнедомерок
gen.oggetto volante non identificatoлетающая тарелка (Taras)
gen.Ore non lavorate per infortunio obiettivo e consuntivoЗапланированное и фактическое значение количества часов простоя по причине несчастных случаев (massimo67)
gen.ove non altrimenti specificatoесли не оговорено особо (I. Havkin)
gen.ove non altrimenti specificatoесли не оговорено иное (I. Havkin)
gen.ove non altrimenti specificatoесли нет иных указаний (I corsi di breve durata, ove non altrimenti specificato, sono gratuiti per i dipendenti delle Aziende pubbliche. I. Havkin)
gen.ove non correttiи если их не устранить (Валерия 555)
gen.parla più chiaro, non tergiversare!говори яснее, не темни! (Nuto4ka)
gen.patto di non aggressioneпакт о ненападении
gen.patto di non aggressioneдоговор о ненападении
gen.pecunia non oletденьги не пахнут
gen.per caso Lei non è stanco?Вы, часом, не уста́ли?
gen.per il momento non hò tempoу меня сейчас нет времени
gen.per lui non c'e adito in quella casaв этом доме его не принимают
gen.per lui non c'è cosa che valga...его хлебом не корми, только... (дай сделать что-л.)
gen.per me non è il momento di ridereмне не до смеху
gen.per me non è il momento di ridereмне не до смеха
gen.per non allungarla troppo...короче говоря
gen.per non aver riflettuto beneпо недомыслию
gen.per non dire ...если не сказать ... (усилительное выражение alesssio)
gen.per non farsi comprendere da...чтобы тебя не поняли.. (argot di prigionieri, usato nelle carceri per non farsi comprendere dalle guardie I. Havkin)
gen.per non parlare diне считая (armoise)
gen.per non parlare diне говоря о (armoise)
gen.per non stare fermiчтобы не топтаться на месте (aht)
gen.per poco nonчуть не (я чуть не упал - per poco non sono caduto Assiolo)
gen.per poco non...чуть-чуть не...
gen.per poco non son cadutoя чуть-чуть не упал
gen.per ragioni non dipendenti da meпо независящим от меня обстоятельствам
gen.per un pelo nonчуть не (Olya34)
gen.politica di non interventoполитика невмешательства
gen.POS non vale come scontrino fiscaleЧек, распечатываемый pos-терминалом, не является фискальным документом (Потому что этот чек подтверждает только сам платеж, но не указаны приобретенные артикулы и их стоимость, поэтому не может использоваться для фискальных целей. Т. е. подтверждает сам факт платежа, осуществленного картой, а не наличными Copyright Oase Russian Italy massimo67)
gen.professionalmente non idoneoпрофнепригодный (gorbulenko)
gen.proibito entrare ai non addettiпосторонним вход воспрещён
gen.prova non riuscitaнеудачная попытка
gen.provare non a parole, ma coi fattiдоказать не на словах, а на деле
gen.qualora tu non potessi venire, avvisamiесли ты не сможешь прийти, дай мне знать
gen.qui non c'è nemmeno un briciolo di buon sensoтут нет ни крупинки здравого смысла
gen.qui non c'è stato affattoон вообще не приходил сюда
gen.qui non si fumaкурить запрещается
gen.qui non si respiraдохну́ть нельзя
gen.reddito non operativoвнереализационный доход (armoise)
gen.ricavi non operativiвнереализационный доход (massimo67)
gen.ridere a più non possoхохотать до слёз
gen.ripresa delle partite non finiteдоигрывание неоконченных партий
gen.risultare non in regola con la leggeне соответствовать требованиям законодательства (не исполнять что-либо, какие-либо требования; быть незаконным: non risultino in regola con gli obblighi vaccinali; risulta non in regola con l'obbligo vaccinale; 7 famiglie su 10 non ancora in regola con la legge; Lo studente non in regola con il pagamento delle tasse universitarie non può effettuare alcun atto di carriera; Lo studente che risulti in regola con il pagamento dei contributi massimo67)
gen.sarebbe bene riposare, ma purtroppo, non hò tempoхорошо бы отдохнуть, да, жаль, некогда
gen.scivolo e per poco non caddeон поскользнулся и чуть было не упал
gen.scusa non gabellabileнеприемлемое извинение
gen.scusa, non volevo offendertiизвини, я не хотел тебя обидеть (Nuto4ka)
gen.se la memoria non mi tradisce...если мне не изменяет память...
gen.se la memoria non mi tradisce...если память мне не изменяет....
gen.chissà se lo sa, se non lo saнеизвестно то ли знает, то ли нет
gen.se nonпомимо (nikolay_fedorov)
gen.se nonза исключением (nikolay_fedorov)
gen.se nonно лишь (nikolay_fedorov)
gen.se nonкроме (nikolay_fedorov)
gen.se nonа возможно, и (См. пример в статье "а может быть, и". I. Havkin)
gen.se nonтолько (nikolay_fedorov)
gen.se nonа может быть, и (Al momento dello scatto vedo, alla distanza di circa mt.70, un oggetto simile o uguale se non lo stesso che avevo visto due giorni prima. I. Havkin)
gen.se non altroпо крайней мере
gen.se non avesse questa risorsa...если бы он лишился этой поддержки...
gen.se non cheкроме того что, исключая то что (Altro non posso aggiungere, se non che quest'estate l'ho usato al mare. Attonn)
gen.se non diversamente concordatoесли это не определено иначе (gorbulenko)
gen.se non e oggi e domaniрано или поздно
gen.se non e vero, e ben trovatoесли это и не правда, то хорошо придумано
gen.se non erro...если не ошибаюсь... (Taras)
gen.se non la smetti, ti menoесли не прекратишь, я тебе всыплю (Nuto4ka)
gen.se non le dispiace...если вы не возражаете....
gen.se non mi sbaglio...если не ошибаюсь... (Taras)
gen.se non quantoза исключением
gen.se non sei bastante da te...если это тебе не по плечу...
gen.se non ti rincresceесли ты ничего не имеешь против
gen.se non ti rincrescere...если ты ничего против не имеешь....
gen.se non tutti, almenoесли не все, то хотя бы (Volevo descrivere se non tutti, almeno i più importanti vitigni che portano il nome "Moscato". I. Havkin)
gen.secondo i dati non del tutto completiпо неполным данным
gen.Senta, voglio rassicurarla ancora una volta che io non ho niente a che fare...Послушайте, я действительно не имею отношения... (Taras)
gen.sgridare a piu non possoпочём зря ругать
gen.si beffava non poco di luiнад ним немало потешались
gen.si prega di non fumareпросьба не курить
gen.si prega di non fumareздесь не ку́рят
gen.si può si potrebbe dire che non lo conosca quasiя его мало знаю
gen.si sente ancora debole dopo la malattia e perciò non esce di casaон ещё слаб по́сле болезни, а потому не выхо́дит из дому
gen.si sta stretti ma non ci si lamenta, c'è posto per tuttiв тесноте, да не в обиде
gen.sicche ha deciso di non uscireон болен и поэтому решил остаться дома
gen.spesa non giustificataнеоправданный расход
gen.spese non produttiveнакладны́е расходы
gen.spese non recuperabiliневозвратные затраты (massimo67)
gen.stato civile non documentatoгражданское состояние не подтверждено документально (massimo67)
gen.svolgere attivita sportiva non agonisticaзаниматься физической культурой (Si definiscono attività sportive non agonistiche quelle praticate dai seguenti soggetti: a) gli alunni che svolgono attività fisico-sportive organizzate dagli organi scolastici nell'ambito delle attività parascolastiche; ... c) coloro che partecipano ai giochi sportivi studenteschi nelle fasi precedenti a quella nazionale massimo67)
gen.tanto e non piuтолько и всего
gen.tanto non hò niente da fareмне всё равно́ нечего делать
gen.tra cui, ma non soloв том числе, но не ограничиваясь (zhvir)
gen.tra me e mio fratello non vi erano segretiмежду мной и братом не было секретов
gen.tra non moltoвскоре
gen.una cosa a non più finireнечто нескончаемое
gen.una fama non oscurabileнемеркнущая слава
gen.unita non appartenente al Sistema Internazionaleвнесистемная единица измерения (massimo67)
gen.unita non SIвнесистемная единица измерения (massimo67)
gen.unità immobiliari di tipo non residenzialeобъекты коммерческой недвижимости (massimo67)
gen.unità immobiliari di tipo non residenzialeкоммерческая недвижимость (fabbricato (edificio) residenziale/non residenziale; immobili residenziali e commerciali; immobili industriali e commerciali; Объекты коммерческой недвижимости; ​Коммерческая производственная недвижимость: I rapporti immobiliari non residenziali sono dedicati alle compravendite di unità immobiliari di tipo produttivo, terziario e commerciale massimo67)
gen.Usi non consentitiнедопустимое использование/применение (ulkomaalainen)
gen.vado, non sò, a fare due passiя немножко того́, прогуляюсь
gen.vagabondo che non dice il proprio nomeне помнящий родства
gen.vedi di non farti imbrogliareсмотри, чтобы тебя не обманули (Блуждающий огонек)
gen.vedo che non partiremoя вижу, что мы не уедем
gen.vedo non vedoпросвечивающий (Assiolo)
gen.vedo non vedoполупрозрачный (о ткани, одежде Assiolo)
gen.vi pregherei di non far rumoreя попросил бы вас не шуметь (Nuto4ka)
gen.è bella, anche se non è proprio una bellezzaона́ хороша́, хоть и не красавица
gen.è curioso da non dirsiон страх как любопытен
gen.è da un pezzo che non ti vedoдавненько тебя не видно
gen.è da un secolo che non lo vedoя его це́лую вечность не видел
gen.è già tardi e lui non vieneпоздно, а его всё нет да нет
gen.è mancato poco che io non cadessiя чуть было не упал
gen.è tanto strano che non ci si credeэто так чудно́, что даже не верится
gen.è un bel pezzo che non ti fai vedereдавненько тебя не видно
gen.è un secolo che non ci siamo vistiмы с тобой век не видались
gen.è un secolo che non ci vediamo!сколько лет, сколько зим!
gen.è un secolo che non lo vedoя не видел его уже́ целый век
gen.è un secolo che non ti vedo!сколько лет, сколько зим!
gen.è una faccenda che non ti riguardaне твоё дело
gen.è uno che non sgarraу него верный глаз
gen.è uno che non si lascia infinocchiareон парень не промах
gen.è uno che non si lascia infinocchiareон малый не промах
Showing first 500 phrases