Subject | Italian | Russian |
law | accettare con tutte le conseguenze che ne derivano | принять со всеми вытекающими из этого последствиями |
gen. | alle volte noi taciamo, anche se ce ne accorgiamo | если же иногда замечаем это, то молчим |
saying. | anno bisesto ne baco ne innesto | год високосный - неплодоносный |
saying. | anno bisesto né baco né innesto | год високосный не плодоносный |
gen. | aver la rosa ne'denti | хотеть есть |
gen. | aver ne arte ne parte | быть никудышным человеком |
gen. | basta, ne sono stufo! | довольно, мне это надоело! |
gen. | canaglia come ce ne son poche | отъявленный негодяй |
gen. | canaglia come ce ne son poche | негодяй из негодяев |
gen. | casi del genere non ne mancano | за примером идти недалёко |
gen. | casi del genere non ne mancano | за примером ходить недалеко |
nonstand. | cavolo ne sa | пёс его знает |
gen. | ce n'equanto ne vuoi | там всего вволю |
gen. | ce ne corre | большая разница (tra X e Y ce ne corre - между Х и Y - большая разница Assiolo) |
gen. | ce ne corre | совершенно другое (Da X a Y ce ne corre: X - это одно, а Y - совершенно другое Assiolo) |
gen. | che far me ne? | на кой шут? |
gen. | che me ne faccio! | очень мне надо! |
gen. | che ne dici? | как ты на это смотришь? |
gen. | che ne fa richiesta | желающий |
gen. | che ne pensi? | что ты об этом думаешь? (tayasent) |
gen. | che ne so! | откуда я знаю! (AleSadof) |
gen. | che ne sò io! | шут знает! |
gen. | che ne sò io? | почём я знаю? |
inf. | che non sta né in cielo | диковинный |
gen. | che prò ne hai? | что тебе за прибыль от этого? |
gen. | che prò te ne viene? | какой тебе в этом толк? |
nonstand. | che te ne frega? | какая тебе печаль до этого? |
inf. | Che te ne frega! | Тебе-то какая разница! Почему тебя-то это волнует! (Lisavetta) |
gen. | che vantaggio ne hai? | что тебе за прибыль от этого? |
gen. | checche se ne dica, egli era un buon compagno | что бы ни говорили, а он был хорошим товарищем |
proverb | chi caccia due lepri non ne piglia nessuna | за двумя зайцами пого́нишься, ни одного не поймаешь |
nonstand., saying. | chi fila ha una camicia e chi non fila ne ha due | портной без порток |
gen. | chi fila ha una camicia e chi non fila ne ha due | сапожник хо́дит без сапог |
saying. | chi non ne ha | на нет и суда́ нет |
saying. | chi più n'ha più ne vorrebbe | денег вволю, так ещё боле |
gen. | chi più ne ha ne metta | и так далее (распостраннное выражение, используемое в перечислениях на замену "и т.д." Aruma) |
nonstand. | chi più ne ha più ne metta | и всё такое (прочее) |
saying. | chi più ne ha più ne vuole | дай тебе волю, так захочется и боле |
gen. | chiunque ne abbia voglia | все, кому́ не лень |
gen. | chiunque ne avesse voglia | все, кому́ не лень |
gen. | con tutte le conseguenze che ne possano derivare | со всеми вытекающими последствиями |
gen. | cosa ne pensa? | что вы об этом думаете? |
gen. | cosa ne pensi? | какого ты мнения об этом? |
gen. | cosa ne pensi? | как ты на это смотришь? |
gen. | cosa te ne fai? | на что это тебе сдало́сь? |
gen. | cose che non hanno ne babbo ne mamma | несуразные вещи |
fig. | cose che non stanno ne in terra ne in cielo | невероятные вещи |
gen. | da fare ne resta ben poco | теперь дело за малым |
geogr. | da quando ne ho memoria. | насколько я себя помню (Voto repubblicano da quando ne ho memoria. I. Havkin) |
gen. | dar bene a chi ne ha dato | платить добро́м за добро́ |
proverb | dei gusti non se ne disputa | о вкусах не спорят |
gen. | dei presenti non se ne parla | о присутствующих не говорю |
gen. | dei presenti non se ne parla | о присутствующих не говорят |
saying. | del senno di poi ne son piene le fosse | всяк задним умом крепок |
gen. | del senno di poi ne son piene le fosse | задним умом крепок |
gen. | del viaggio non se ne fece niente | поездка расстроилась |
gen. | delle giustificazioni ne hai da vendere | оправданий у тебя сколько угодно |
gen. | dell'intelligenza ne ha da vendere | у него ума палата |
gen. | di ingegno ne ha da vendere | у него ума палата |
gen. | di libri non se ne trova uno | все книги растерялись |
gen. | di mangiare c'e' quanto ne vuoi | ешь-не хочу (Taras) |
gen. | di spasimanti ne ha a bizzeffe | у нее отбою нет от женихов (Nuto4ka) |
gen. | Dio ce ne guardi! | не к ночи будь помя́нут! |
gen. | Dio ce ne liberi! | не приведи́ господи! |
gen. | Dio ce ne liberi! | не дай господи! |
gen. | Dio ce ne salvi e liberi! | пронеси́, Господи! |
gen. | Dio me ne guardi! | не приведи́ госпо́дь! |
gen. | Dio me ne guardi! | не приведи́ бог! |
gen. | Dio me ne liberi! | боже упаси! (Olya34) |
idiom. | Dio me ne scampi | упаси меня Бог (от чего-л. Assiolo) |
gen. | dir cose che non hanno né mamma né babbo | разводить турусы на колёсах |
gen. | direzio ne dello Stato | государственное управление |
gen. | e lei se ne sta li a letto... e bona notte! | а она́ лежит себе и хоть бы хны! |
gen. | e non se ne parla piu | с плеч долой |
gen. | ecco quando ne hò avuto bisogno | вот когда он мне понадобился |
gen. | esempi del genere non ne mancano | за примером идти недалёко |
gen. | esempi del genere non ne mancano | за примером ходить недалеко |
gen. | fa freddo ma lui non se ne, preoccupa | хо́лодно, а ему ничего |
gen. | far q.c. senza voltarsi ne in qua ne in la | делать что-л. с полнейшим безразличием |
saying. | fino alla bara sempre se ne impara | век живи, век учись (Sardina) |
law | genitori o chi ne fa le veci | родители или заменяющие их лица (Simplyoleg) |
law | giudice competente a pronunciarsi nel merito ne dispone il sequestro con decreto motivato | судья, уполномоченный принять по данному вопросу решение, выносит мотивированное постановление о наложении ареста на имущество |
gen. | gli dici una cosa e lui ne fa un'altra | ему говоришь одно, а он делает другое |
gen. | gli ospiti se ne sono andati dopo la mezzanotte | гости свалили после полуночи (Nuto4ka) |
gen. | ha quarant'anni, ma ne dimostra cinquanta | ему со́рок лет, а на вид добрых пятьдесят |
gen. | ha quarant'anni, ma ne mostra cinquanta | ему со́рок лет, а на вид добрых пятьдесят |
gen. | i giornali ne diedero una rapida menzione | в газетах промелькнуло сообщение об этом |
saying. | il mal acquistato se ne va in fumo | ху́до нажитое впрок не идёт |
proverb | il mal acquistato se ne va in fumo | плохо на житое впрок не пойдёт |
proverb | il male viene a carrate e se ne va a once | болезнь входит пуда́ми, а выхо́дит золотниками |
proverb | il male viene a cavallo e se ne va a piedi | здоровье выхо́дит пуда́ми, а входит золотниками |
proverb | il male viene a cavallo e se ne va a piedi | беда скоро не уходит |
gen. | Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura. | Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет (ulkomaalainen) |
gen. | la felicita se ne va | счастье рушится (in fumo) |
humor. | la storia non ne parla | история об этом умалчивает |
humor. | la storia non ne parla | об этом история умалчивает |
tech. | laser a He-Ne | гелиево-неоновый лазер |
avunc. | lei ne ha quaranta e passa | ей 40 лет с лишком |
law | l'inventore del tesoro ne diventa proprietario | лицо, нашедшее клад, становится его владельцем |
gen. | me ne fo un baffo! | мне наплевать! |
invect. | me ne fotto! | меня не ебёт! (Vadim KKC) |
inf. | Me ne frega niente! | меня это не волнует (Lisavetta) |
inf. | Me ne frega niente! | Мне все равно (Lisavetta) |
gen. | me ne frego! | плевать я хотел! |
inf. | me ne frego! | А мне плевать! |
inf. | me ne frego! | А мне наплевать! |
gen. | me ne frego! | наплевать! |
inf. | me ne frego altamente! | мне полностью/абсолютно наплевать! (Vadim KKC) |
slang | me ne frego di ciò | меня это не ебёт (MoshPit) |
invect. | Me ne frego un cazzo! | Похуй! (Taras) |
invect. | Me ne frego un cazzo! | Мне похуй! (Taras) |
invect. | Me ne frego un cazzo di niente! | Мне похуй! (Taras) |
gen. | me ne impipo! | наплевать! |
gen. | me ne infischio! | наплевать! |
rude, nonstand. | me ne infischio | чихать я хотел на него |
rude, nonstand. | me ne infischio | чихать мне на него |
gen. | me ne infischio! | плевать я хотел! |
invect. | Me ne infischio! | Мне похуй! (Taras) |
inf. | me ne infischio — мне наплевать | мне наплевать (тж. см. infischiarsi Taras) |
gen. | me ne infischio! | очень мне надо! |
gen. | me ne infischio altamente | мне абсолютно наплевать |
saying. | me ne lavo le mani | моя́ хата с краю (ничего не знаю) |
gen. | me ne lavo le mani | я умываю ру́ки |
gen. | me ne sono accorto | я это заметил |
gen. | me ne sono bene accorto che... | от меня не укрылось, что... |
gen. | me ne sono infastidito | это мне надоело |
gen. | me ne vado, arrivederci! | я ухожу, до свидания! |
gen. | meglio cosi, che se ne siano andati | благо, что они ушли |
gen. | morto il papa se ne fa un altro | незаменимых нет |
proverb | morto un papa se ne fa un altro | свято место пусто не бывает (Assiolo) |
saying. | morto un papa se ne fa un altro | незаменимых людей нет (Wellari) |
inf. | morto un papa se ne fa un altro | свет клином не сошелся (tania_mouse) |
mil. | nave pesca mi ne | минный тральщик |
gen. | ne abbiamo tutto da guadagnare | это нам лишь на пользу |
gen. | ne assai | нисколько |
gen. | ne bene ne male | так себе |
gen. | ne carne ne | ни рыба ни мясо |
gen. | ne carne ne pesce | ни рыба ни мясо |
gen. | ne consegue... | из предыдущего следует... |
gen. | ne consegue | из этого следует |
gen. | ne consegue... | отсюда следует... |
gen. | ne consegue che | следовательно (Taras) |
gen. | ne consegue che... | из этого вытекает, что... |
gen. | ne consegue che... | из вышеизложенного следует... |
gen. | ne consegue che | отсюда вытекает, что (Taras) |
gen. | ne consegue che | получается (Taras) |
gen. | ne consegue che | можно сделать вывод, что (Taras) |
gen. | ne consegue che | следует (Taras) |
gen. | ne consegue che | из этого следует, что (Taras) |
gen. | ne consegue che | из этого вытекает (Taras) |
gen. | ne consegue che | из указанного следует, что (Taras) |
gen. | ne consegue che | из этого следует (Taras) |
gen. | ne consegue che | из этого вытекает, что (Taras) |
gen. | ne consegue che | стало быть (Taras) |
gen. | ne consegue che... | отсюда логически следует, что.... |
gen. | ne cotto ne crudo | ни так ни этак |
gen. | ne deriva che... | из этого вытекает, что... |
saying. | ne di Venere ne di Marte | в пятницу и во вторник не женись и не отправляйся в путь |
gen. | ne dire quattro | сказать пару ласковых (InnaPg) |
gen. | ne discende | из этого следует |
gen. | ne domandi alla purita | устами младенца глаголет истина |
gen. | ne dovrà rendere conto | с него за это спро́сят |
gen. | ne dubito | сомневаюсь (в этом Assiolo) |
nonstand. | ne fa ne ficca | ни мычит, ни те́лится |
gen. | ne fa parte integrante | является его неотъемлемой частью (zhvir) |
gen. | ne fondo | конца-краю нет |
gen. | ne freddo | мне от этого ни жарко ни холодно |
gen. | ne ha buscate | ему здо́рово досталось |
gen. | ne ha dedotto che... | в этом он усмотрел... |
gen. | ne ha fatte di tutti i colori | много дел он понаделал |
gen. | ne ha le sue ragioni | у него на это есть свои резоны |
gen. | ne ha viste assai | она́ перевидела много го́ря |
gen. | ne ha viste tante! | чего он только не нагляделся! |
gen. | ne hai ben onde | есть отчего прийти в отчаяние |
gen. | ne ho abbastanza ! | с меня хватит! |
gen. | ne ho abbastanza ! | надоело! |
gen. | ne ho assai di quell'affare | с меня этого хватит |
gen. | ne ho le saccocce piene | мне это надоело |
gen. | ne ho le tasche piene | с меня хватит |
inf. | ne ho piene le scatole | мне это надоело до чёртиков |
gen. | ne ho sopra la testa | мне это осточертело |
gen. | ne ho viste delle brutte | я видывал виды |
gen. | ne hò abbastanza | мне это приелось |
gen. | ne hò abbastanza | с меня и этого довольно |
gen. | ne hò fin sopra i capelli | довольно с меня |
gen. | ne hò fin sopra i capelli! ne hò piene le tasche! | с меня хватит! мне достаточно; мне надоело! |
inf. | ne hò fino agli occhi | это мне осточертело |
gen. | ne hò fino agli occhi | это у меня сидит в печёнках |
inf. | ne hò fino ai capelli | это мне осточертело |
gen. | ne hò fino ai capelli | мне это надоело хуже горькой редьки |
gen. | ne hò le tasche piene | это мне надоело хуже горькой редьки |
gen. | ne hò piene le scatole! | хватит с меня! |
gen. | ne hò piene le scatole | у меня это в зубах навязло |
gen. | ne hò piene le tasche | мне это надоело хуже горькой редьки |
inf. | ne hò piene le tasche | это мне осточертело |
gen. | ne hò piene le tasche | это у меня сидит в печёнках |
gen. | ne hò piene le tasche | у меня это в зубах навязло |
gen. | ne hò pochi degli spiccioli! | ближе к делу! |
gen. | ne hò un bisogno cosi | мне это нужно до зарезу |
saying. | ne inventano di tutti i colori | чего только не придумают (InnaPg) |
gen. | ne manca sempre | не напасёшься |
gen. | ne meno | ни больше ни меньше |
gen. | ne...ne | ни... ни... |
gen. | ne parleremo dopo | мы поговорим об этом потом |
gen. | ne parlerà la storia | это войдёт в историю |
gen. | ne pesce né carne | серединка на половинку |
gen. | ne piu ne meno che... | не больше, не меньше, как... |
gen. | ne più | ни больше ни меньше |
gen. | ne più ne che | не более, не менее как... |
gen. | ne più ne meno | не более, не менее как... |
gen. | ne più ne meno | ни больше ни меньше |
gen. | ne poco | нисколько |
gen. | ne poco ne assai | нисколько |
gen. | ne punto ne poco | ничуть |
gen. | ne punto ne poco | нисколько |
inf. | ne puzzo ne odore | о нём больше ни.слуху ни духу |
gen. | ne riparleremo | насчёт этого мы ещё поговорим |
gen. | ne riparleremo | мы ещё вернёмся к этому вопросу |
gen. | ne riparleremo un l'altro giorno | мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз |
gen. | ne risulta | из этого следует |
gen. | ne risulta che... | из этого вытекает, что... |
gen. | ne risulta che... | выхо́дит, что... |
gen. | ne risulta che... | из этого явствовать ует, что... |
gen. | ne risulta che... | из этого следует, что.... |
gen. | ne sa piu del diavolo | ему чёрт не брат |
gen. | ne segue... | из предыдущего следует... |
gen. | ne segue... | отсюда следует... |
gen. | ne segue che... | выхо́дит, что... |
gen. | ne serberò per sempre il ricordo | это навсегда останется в мое́й памяти |
gen. | ne serbò un ricordo | это сохранилось в его памяти |
gen. | ne si possono trarre motivi di inquietudine | это даёт повод для беспокойства |
gen. | ne sono abbastanza stufo | это мне порядком надоело |
gen. | ne sono gonfe rigonfio | с меня хватит |
gen. | ne sono gonfe rigonfio | мне это осточертело |
gen. | ne tampoco | тем менее |
gen. | ne tanto ne quanto | нисколько |
gen. | ne tanto ne quanto | совсем нет |
gen. | ne tanto ne quanto | никак |
gen. | ne tregua | быть непримиримым |
gen. | ne va di mezzo l'onore | тут задета честь |
lat., law | ne varietur | изменению не подлежит |
gen. | ne è fresco il ricordo, eppur si Stenta a crederlo | свежо предание, а верится с трудом |
gen. | ne è rimasto da fare poco poco | осталось сделать самую малость |
gen. | nessuno ne può dire male | о нём никто плохого не ска́жет (di lui) |
gen. | non andare ne innanzi | топтаться на месте |
gen. | non aver ne arte ne parte | быть никудышным человеком |
gen. | non aver ne capo ne coda | быть без начала и без конца |
gen. | non aver ne fede ne legge | не иметь ничего святого |
gen. | non aver ne occhi ne orecchii | не слышать |
gen. | non aver ne occhi ne orecchii | не хотеть знать |
gen. | non aver ne occhi ne orecchii | не видеть |
gen. | non aver regola ne modo | не знать меры ни в чём |
gen. | non avere amore ne sapore | быть бесчувственным |
gen. | non avere ne principio ne fine | ни к чему не вести |
gen. | non avere ne principio ne fine | быть без начала и без конца |
gen. | non avrei mai creduto che tu ne fossi capace | это на тебя не похоже |
gen. | non c'e' ne bisogno | в этом нет необходимости (Taras) |
gen. | non c'e ne lisca ne osso | всё ясно |
gen. | non ce ne verrà niente di buono | из этого проку не будет |
saying. | non dice né si né nò | ни шьёт, ни по́рет |
inf. | non dire né ai né bai | играть в молчанку |
gen. | non e la prima ne sara l'ultima volta | это не первый и не последний раз |
humor. | non e male che il prete ne goda | ничего страшного (о лёгком недомогании- в ответ на расспросы о здоровье) |
nonstand. | non fa né ficca | ни тпру ни ну (ни кукаре́ку) |
gen. | non far ne motto ne totto! | не говори ни слова! |
gen. | non fare ne pari ne caffo | не прийти ни к какому заключению |
gen. | non gli fa né caldo né freddo! | что ему делается! |
inf. | non ha ne dritto ne rovescio | скользкий тип |
gen. | non ha ne fine | конца-краю нет |
gen. | non ha ne pane ne tetto = | у него ни кола ни двора |
invect. | non me ne fotte un cazzo! | меня обсолютно не ебёт! (Vadim KKC) |
inf. | non me ne frega niente | мне на это наплевать (StasyG) |
inf. | non me ne frega un cavolo! | меня обсолютно не волнует! (Vadim KKC) |
gen. | non me ne importa | моё дело сторона |
gen. | non me ne importa! | мне до этого дела нет! |
gen. | non me ne importa che | я не против, что бы (+congiuntivo (guidi cosi veloce) oppure non m'importa che se ne vada Taras) |
gen. | non me ne importa niente | мне до этого нет никакого де́ла |
gen. | non me ne importa un cavolo | плевал я на это |
gen. | non me ne importa un cavolo | мне наплевать! |
gen. | non me ne importa un cazzo! | мне похуй! (cnfr. ingl.: I don't give a fuck! Taras) |
gen. | non me ne importa un cazzo! | очень мне нужно! (Taras) |
gen. | non me ne importa un cazzo! | мне плевать! (Taras) |
gen. | non me ne importa un cazzo! | мне пофиг! (Taras) |
gen. | non me ne importa un corno! | мне пофиг! (Taras) |
gen. | non me ne importa un corno! | мне похуй! (Taras) |
gen. | non me ne importa un corno | плевал я на это |
gen. | non me ne importa un corno! | мне плевать! (Taras) |
gen. | non me ne importa un corno! | очень мне нужно! |
invect. | Non me ne importa un fico! | Мне похуй! (Taras) |
gen. | non me ne importa un fico secco | мне на это наплевать |
gen. | non me ne intendo | это не по моей части (Assiolo) |
gen. | non me ne interesso punto | я в этом не заинтересован |
gen. | non me ne scordero mai | ввек не забуду |
gen. | non metterci ne sale ne aceto | медленно и неинтересно рассказывать |
gen. | non metterci su ne sale ne pepe | рассказать всё как было |
gen. | non mi fa ne caldo | мне от этого ни жарко ни холодно |
gen. | non mi fa ne caldo ne freddo | мне от этого ни жарко ни холодно |
gen. | non mi fa né caldo né freddo | от этого мне ни тепло ни хо́лодно |
gen. | non mi fa né caldo né freddo | мне от этого ни жарко ни хо́лодно |
gen. | non ne abbiamo punto bisogno | он нам нужен как прошлогодний снег |
gen. | non ne azzecca una | он всё делает невпопад |
gen. | non ne capire un'acca | не понимать ни бельмеса |
saying. | non ne da | на нет и суда́ нет |
gen. | non ne dubito | я в этом не сомневаюсь |
gen. | non ne ha che il nome | одно только названье |
pejor. | non ne ha i numeri | силёнок не хватит |
avunc. | non ne ha imbroccata una | у него всё сорвалось |
gen. | non ne ha la minima idea | он не имеет понятия об этом |
gen. | non ne ha mai avuto | это ему в новинку |
gen. | non ne ha punto bisogno | это ему нужно как прошлогодний снег |
gen. | non ne ho il benche minimo dubbio | я нисколечко в этом не сомневаюсь |
gen. | non ne hò bisogno | этого мне не нужно |
gen. | non ne hò la minima idea | знать не знаю |
gen. | non ne hò la minima idea | знать не знаю, ведать не ведаю |
gen. | non ne hò la nessunissima idea | знать не знаю |
gen. | non ne hò piu voglia | мне что-то расхотелось |
gen. | non ne parliamo piu | оставим это |
gen. | non ne posso piu | мочи нет |
inf. | non ne posso piu | мне невмоготу |
gen. | non ne posso piu | сыт по горло |
inf. | non ne posso piu | мне невмочь |
gen. | non ne posso piu | с отрицанием больше не могу |
gen. | non ne posso più | душа́ не принимает |
gen. | non ne poter più dalla noia | изнывать от скуки |
gen. | non ne potere | не иметь больше сил (для чего-л.) |
gen. | non ne potere più | не иметь больше сил |
gen. | non ne potere più | выбиться из сил |
gen. | non ne poteva piu | ему стало невтерпёж |
gen. | non ne rimane che il ricordo! | осталось одно воспоминание! |
gen. | non ne risultò niente | из этого ничего не вышло |
gen. | non ne riuscirà niente di buono | ничего путного из этого не выйдет |
gen. | non ne sapere un ette | ровно ничего не знать об этом |
gen. | non ne sono convinto | я в этом не уверен (Assiolo) |
gen. | non ne sono del tutto convinto | я нетвёрдо в этом уверен |
law | non ne vedo la necessità | я не усматриваю в этом необходимости |
gen. | non ne ci vedo la necessità | не вижу в этом необходимости |
gen. | non ne verrà niente di buono | ничего путного из этого не выйдет |
gen. | non ne voglio piu | я более этого не хочу |
gen. | non ne voler sentire ne puzzo ne bruciaticcio | не желать ничего слышать (о+P) |
gen. | non ne è completamente convinto | он не вполне в этом уверен |
gen. | non ne è completamente sicuro | он не вполне в этом уверен |
gen. | non se ne cava nessun costrutto | из этого не выйдет никакого толку |
gen. | non se ne cavera nessun profitto | из этого проку не будет |
gen. | non se ne conosce ne il genere ne la specie | без роду |
gen. | non se ne conosce ne il genere ne la specie | без племени |
gen. | non se ne da nessunissimo pensiero | он об этом совсем не думает |
nonstand. | non se ne da pena | а ему хоть бы хны |
gen. | non se ne da pensiero | его это мало заботит |
gen. | non se ne da pensiero | ему и заботы мало |
gen. | non se ne discorre nemmeno | безл. нечего об этом и разговаривать |
poetic | non se ne duole | а ему и горюшка мало |
nonstand. | non se ne ha nessuna idea | слыхом не слыхать |
gen. | non se ne parla | это замалчивается (Assiolo) |
gen. | non se ne parla | об этом не говорят (Taras) |
gen. | non se ne parla | об этом и речи быть не может (inf.: parlarsi + ne; тж. см. non se ne parla neanche Taras) |
gen. | non se ne parla | об этом не может быть и речи (для усиления можно добавить proprio Assiolo) |
gen. | non se ne parla neanche | об этом не может быть и речи (Taras) |
gen. | non se ne parla neanche! | и разговора быть не может! |
gen. | non se ne parla neanche | об этом и речи быть не может (- Mamma ti prego, posso uscire stasera? - Non se ne parla (neanche)!; cnfr. ingl.: don't even think about it; no way Taras) |
gen. | non se ne parla nemmeno | об этом не может быть и речи |
gen. | non se ne parla nemmeno | об этом даже нечего разговаривать |
avunc. | non se ne sa né puzzo né odore | о нём ни слуху ни духу |
gen. | non se ne sa piu niente | о нём ни слуху ни духу |
gen. | non se ne sente nulla | он точно сквозь землю провалился |
gen. | non se ne sente nulla | он как сквозь землю провалился |
gen. | non se ne sentirà appagato | он этим не ограничится |
gen. | non se ne vede la fine | конца краю нет |
gen. | non se ne vede la fine | конца края нет |
gen. | non se ne vede la fine | непочатый край |
gen. | non se ne vedono piu funghi nel bosco | в лесу́ не стало грибо́в |
gen. | non si lamentano vittime ne' danni | жертв и разрушений нет (Lantra) |
gen. | non trovar ne capo ne coda in q.c. | не находить ни начала ни конца (чего-л.) |
gen. | non trovar ne capo ne coda in q.c. | не находить смысла в (чём-л.) |
gen. | non trovar ne capo ne coda in q.c. | не находить связи в (чём-л.) |
inf. | non voglio saperne ne fumo ne bruciaticcio | я знать ничего не хочу об этом |
gen. | non voler ne pace | быть непримиримым |
gen. | non è ne prò ne contro | он ни за и ни против |
gen. | non è né il primo né l'ultimo | он не первый и не последний |
gen. | né avanti né indietro | ни взад ни вперёд |
gen. | né bello né brutto | серединка на половинку |
saying. | né bene, né male | ни шатко ни валко |
gen. | né bene né male | ни шатко ни валко |
gen. | non fa né caldo né freddo | ни тепло ни хо́лодно |
gen. | né capo né coda | ни складу ни ладу |
gen. | né carne ne pesce | ни то ни сё |
gen. | né carne né pesce | ни рыба ни мясо |
gen. | né carne né pesce | ни то ни сё |
gen. | né carne né pesce | ни два ни полтора |
proverb | né cavalli né giardini non son pei poverini | бедному всегда бедно |
gen. | né cosa | ни так ни сяк |
gen. | né cosi | ни так ни сяк |
gen. | né cosi né cosa | ни то ни сё |
gen. | né in cielo né in terra | между небом и землёй |
inf. | né in terra | диковинный |
gen. | né in un altro | ни так ни сяк |
gen. | né in un modo | ни так ни сяк |
gen. | né innanzi né indietro | ни взад ни вперёд |
gen. | né l'uno né l'altro | ни тот ни другой |
gen. | né... né | ни (союз употр. при соединении однородных членов предложения) |
gen. | né per l'altro | ни с той, ни с другой стороны |
gen. | né per un verso | ни с той, ни с другой стороны |
gen. | né pesce né carne | середина на половину |
gen. | né pesce né carne | серединка на половинку |
gen. | né pesce né carne | ни то ни сё |
gen. | né pesce né carne | ни пава ни воро́на |
gen. | né piu ne meno che... | ни более ни менее, как... |
humor. | né piu né meno | от сих и до сих |
gen. | né piu né meno che... | всего-на-всего |
gen. | né piu né meno che... | не больше не меньше как... |
gen. | né piu né meno di... | не больше не меньше как... |
gen. | né più e né meno | ни много ни мало |
gen. | né qua né là | ни тугоухий ни сюда |
gen. | né qua né là | ни туда ни сюда |
gen. | né quello | ни тот ни другой |
gen. | né questo | ни тот ни другой |
gen. | né tetto | между небом и землёй |
rude | né ti fa né ficca | не пришей кобыле хвост |
gen. | né ti fa né spacca | ни тпру ни ну |
gen. | né vivo né morto | полуживой |
gen. | oggi ne abbiamo trenta | сегодня тридцатое число |
proverb | ogni anno ne passa uno | старость - не радость |
gen. | ogni anno ne passa uno | год от году не легче |
saying. | ogni giorno ne passa uno | день и ночь - сутки прочь |
gen. | ogni giorno ne passa uno | день и ночь-сутки прочь |
gen. | per quanto io ne sappia... | насколько мне известно.... |
gen. | per quanto ne so | насколько я знаю (Блуждающий огонек) |
gen. | per quanto ne sò io... | насколько я знаю... |
proverb | perde l'amico e denar non ne ha mai | в долг давать - дружбу терять |
gen. | può darsi, ma ne dubito | может быть, но я в этом сомневаюсь |
law | qualunque ne sia il titolo | независимо от причины (il pagamento non potrà essere sospeso о ritardato da pretese о eccezioni dal conduttore, qualunque ne sia il titolo. massimo67) |
law | qualunque ne sia il titolo | какими бы причинами они это не были вызваны (il pagamento non potrà essere sospeso о ritardato da pretese о eccezioni dal conduttore, qualunque ne sia il titolo. massimo67) |
gen. | qualunque ne sia la causa | независимо от причин (armoise) |
gen. | quando me ne son accorto, era già sparito | я хвать, а его уже́ и след простыл |
law | quando ne sia il caso | когда уместно (massimo67) |
gen. | quante ne ha viste! | чего он только не нагляделся! |
gen. | quanti ne abbiamo oggi? | какое сегодня число? (Avenarius) |
gen. | quanti ne abbiamo oggi del mese? | какое сегодня число? |
gen. | quanti ne abbiamo oggi del mese? | какое сегодня число? |
gen. | quanti ne vuoi | сколько душе угодно (Assiolo) |
gen. | quanto ne vuoi | сколько душе́ угодно |
gen. | quanto ne vuoi | сколько хо́чешь |
gen. | quanto ne vuoi | сколько влезет |
obs. | quanto se ne vuole | сколько душе угодно (Ann_Chernn_) |
obs. | quanto se ne vuole | хоть завались (Ann_Chernn_) |
obs. | quanto se ne vuole | сколько влезет (Ann_Chernn_) |
gen. | questione di vita e di morte, ne va la vita | вопрос жизни и смерти |
gen. | Se aspettiamo che se ne occupi il Governo, non ci sbarazzeremo mai di questo sistema ingiusto | Если ждать, пока правительство этим займётся, так и будет твориться беспредел (Taras) |
gen. | se ne | знай (себе; + гл. в спряг. форме) |
gen. | se ne fa un gran discorrere | об этом много болтовни |
gen. | se ne frega di tutto | ему все нипочём |
gen. | se ne frega di tutto | ему сам чёрт не брат |
nonstand. | se ne impipa | ему хоть бы хны |
gen. | se ne infischia altamente | а он и в ус себе не дует |
gen. | se ne infischia di tutto | ему все нипочём |
gen. | se ne infischia di tutto | ему и море по колено |
saying. | se ne parla dappertutto | слухами земля полнится |
gen. | se ne parla molto di lei | о ней много говорят |
gen. | se ne possono raccontare delle belle su di lui | о нём можно много чего рассказать |
gen. | se ne potrà far a meno | не нём одном свет клином сошёлся |
gen. | se ne raccontano delle belle su di lui | о нём много чего рассказывают |
gen. | se ne ricorderà per un pezzo! | будет он меня помнить! |
law | se ne ricorrono i presupposti | при наличие оснований (Se ne ricorrono i presupposti, dispone anche l'applicazione di una delle misure cautelari, in caso contrario, ordina l'immediata liberazione dell'arrestato.: opporsi al trattamento, ove ne ricorrano i presupposti; qualora ricorrano i presupposti di legge (previsti dalla legge); qualora ricorrano i presupposti di cui al comma 1 dell'art; sempreche' ne ricorrano i presupposti massimo67) |
nonstand. | se ne ride | ему хоть бы хны |
avunc. | se ne ride di tutti e di tutto | он ни с кем и ни с чем не считается (se n'infischia -) |
gen. | se ne riparlerà | насчёт этого мы ещё поговорим |
gen. | se ne sai qualcosa, dimmelo | если что об этом знаешь, скажи мне |
nonstand. | se ne sbatte di tutto | ему всё трын-трава |
gen. | se ne sono viste delle cotte e delle crude | всякое бывало |
gen. | se ne sono viste di tutti i colori | всякое бывало |
gen. | se ne sta a bocca chiusa e basta | а он молчит себе и всё тут |
gen. | se ne sta a fumare senza badar a nessuno | он сидит и знай себе покуривает |
gen. | se ne sta a +inf. senza badar a nessuno | знай (себе) |
gen. | se ne strafotte | ему море по колена |
gen. | se ne strafotte | ему море по колено |
gen. | qd se ne strafrega | кому-л. наплевать с высокой колокольни на... (I. Havkin) |
gen. | qd se ne strafrega | кому-л. наплевать с высокой колокольни на... (См. пример в статье "глубоко наплевать на...". I. Havkin) |
gen. | qd se ne strafrega | кому-л. глубоко наплевать на... (Nessun affidamento agli yankees che se ne strafregano del diritto internazionale e capiscono solo il linguaggio della forza militare. I. Havkin) |
gen. | se ne torno a casa | он вернулся домой |
gen. | se ne usci con cose insensate | он выскочил со своими глупостями |
gen. | se ne va | уходит (Наташа Мая) |
gen. | se ne vada pure | пусть себе идёт |
gen. | se ne vantava molto | он немало гордился этим |
obs. | senza casa né tetto | бескровный (без крова) |
gen. | senza dir ne ai ne bai | не проронив ни звука |
gen. | senza fine ne limite | без конца и края |
gen. | senza letto ne tetto | ни кола ни двора |
saying. | senza letto né tetto | ни кола́ ни двора |
gen. | senza letto né tetto | гол как соко́л |
gen. | senza letto né tetto | между небом и землёй |
nonstand. | svanisci che non ti si senta ne puzzo ne odore | чтобы духом твои́м не пахло |
gen. | te ne pentirai | ты будешь сожалеть об этом (shshaman) |
gen. | te ne pentirai | ты пожалеешь (shshaman) |
gen. | tutti i risparmi se ne son andati con la malattia | все сбережения съела болезнь |
gen. | un uomo che non ne rinasce | редкий человек |
saying. | Una parola vale una moneta e il silenzio ne vale due. | слово - серебро, молчание - золото (gorbulenko) |
gen. | una pecora marcia ne guasta un branco | паршивая овца всё стадо портит |
proverb | una pera fradicia ne guasta un monte | паршивая овца всё стадо портит |
saying. | una pera fradicio a ne guasta un monte | паршивая овца всё стадо портит |
gen. | è un bonaccione come ce ne sono pochi | он добряк, каких мало |
gen. | è una giornata come ne capitano poche | хороший денёк задался |