DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing messo | all forms | exact matches only
ItalianRussian
aver messo gli occhiприглядеться (к, su qc)
aver messo le spigheвыколоситься
aver messo troppo saleпересолить
aver messo troppo saleпересаливать
ben messoхорошо одетый
brutto da far mettere le mani nei capelliневообразимо безобразный
c'г qualcosa da mettere sotto i denti?нет ли чего-нибудь перекусить? (Assiolo)
capelli ben messi maleволосы плохо лежат
cercar di mettere in testaтолковать
che mette in evidenzaв котором подчёркивается (Assia-U)
chi più ne ha ne mettaи так далее (распостраннное выражение, используемое в перечислениях на замену "и т.д." Aruma)
ci ha messo lo zampino il diavoloгрех попутал
ci hò messo tre settimaneя затратил на это три недели
ci mette moltoон медлит
ci siamo messi d'accordo di vederciмы договорились встретиться
ciò ha messo a rumore la cittàэто вызвало большой шум в городе
ciò lo mette in ottima luceэто рекоменду́ет его с лучшей стороны
esser messo alla votazioneвотироваться
essere messo a disposizioneприбыть в чьё-л. распоряжение (di qd)
essere messo a disposizioneпоступать в распоряжение
essere messo a ferro e fuocoподвергаться полному разрушению
essere messo a nudoраскрыться
essere messo a nudoраскрываться
essere messo ai votiбаллотироваться
essere messo al bucatoстираный
essere messo dentroсесть (попасть в заключение)
essere messo dentroсадиться (попасть в заключение)
essere messo fuori organicoостаться за штатом (без должности)
essere messo fuori di servizioвыбыть из строя
essere messo fuori di servizioвыйти из строя
essere messo in accontoзачитываться
essere messo in accontoзачесться
essere messo in prigioneсесть за решётку
essere messo in prigioneсесть в тюрьму
essere messo in produzioneпоступать в производство
essere messo in venditaпоступить в продажу
essere messo nei pupilliбыть отданным под опеку
essere messo sotto processoпопа́сть под суд
far mettere a dovereпроучить
far mettere la testa a postoуму-разуму учить
fatto e messo liнеотёсанный человек
gli alberi mettono la loro vesteдеревья покрываются листвой
ha messo il libro sopra il quadernoповерх тетради он положил книгу
ha messo panciaего разнесло (он потолстел)
hanno messo tutto a tacereвсё шито-крыто
messo il mio vestitoя надел свой костюм
il bimbo ha messo dentiу ребёнка прорезались зубы
il caldo lo ha messo giùот жары его развезло
il diavolo ci ha messo la codaбес попутал (per scagionarsi)
il diavolo ci ha messo la codaдёрнула нелёгкая
il diavolo ci ha messo la codaнечистый попутал
il diavolo ci ha messo la codaдьявол попутал
il diavolo ci ha messo la codaтут дело нечисто
il diavolo ci ha messo la coda haчёрт дёрнул за язык
il diavolo ci ha messo la coda haдёрнуло за язык
il diavolo ci ha messo la comaчёрт дёрнул
il diavolo ci ha messo la zampaнечистый попутал
il diavolo ci ha messo le cornaчёрт попутал
il diavolo ci ha messo le cornaдьявол попутал
il diavolo ci ha messo le cornaчёрт дёрнул
il diavolo ci ha messo lo zampinoдьявол попутал
il diavolo ci ha messo lo zampinoдёрнула нелёгкая
il diavolo ci mette la codaчёрт попутал
il mettere alla gognaбичевание
il mettere in rimaрифмовка
il mettere la sellaседловка
il resto ce l'ha messo il diavoloвсё остальное от лукавого
il tempo si e messo dolcoпотеплело
il tempo si mette a pioggiaсобирается дождь
il tempo si mette al belloпогода обещает быть хоро́шей
impianti messi a terraзаземлённые установки (armoise)
in seguito dobbiamo mettere in rilievoдалее мы должны отметить
la finestra mette in giardinoокно выходит в сад
la porta mette in camera da lettoдверь ведёт в спальню
la sola pressione di tale pulsante mette in stop cicloоднократное нажатие этой кнопки приводит к остановке цикл (massimo67)
le cose si mettono beneдела принимают хороший оборот
le cose si mettono maleвсё плохо (Taras)
le cose si mettono maleникакого просвета (Taras)
le cose si mettono maleодни неприятности (Taras)
le messi sono come d'oroзолотеют поля
l'ha messo sottoон подмял его под себя
messi biondeggiantiзолотистые нивы
messi biondeggiantiжелтеющие нивы
messo a molloмочёный
messo a nudoобнажённый
messo a puntoразработанный
messo a soqquadroрастерзанный
messo comunale messo notificatoreмуниципальный служащий, ответственный за доставку уведомлений (massimo67)
messo in curiositaохваченный любопытством
messo in difusoизувеченный (негодный - о вещи)
messo in molloмочёный
messo in mostraподчёркнутый (con ostentazione)
messo in scenaисполненный на сцене
messo insiemeсводный
messo insieme alla buonaсделанный кое-как (Assiolo)
metere in archivioсдать в архив
mettere a bagnoнамочить (Timote Suladze)
mettere a disposizioneпредоставить (ИнессаГ)
mettere a repentaglioподвергнуть риску (vpp)
mettere ai votiставить на голосование
mettere al bandoзапрещать (Olya34)
mettere al bandoизгнать (Avenarius)
mettere al bandoзапретить
mettere al bando l'arma atomicaзапретить атомное оружие
mettere qd al buioпосадить кого-л. в тюрьму
mettere al centroставить во главу угла́
mettere qd al correnteознакомлять (di)
mettere qd al correnteпоставить кого-л. в известность
mettere al correnteпознакомить (di qc)
mettere qd al correnteознакомить (di)
mettere al correnteознакомить (exnomer)
mettere qd al correnteинформировать (ввести в курс)
mettere qd al correnteзнакомить (di qc)
mettere al correnteввести в курс дела
mettere al corrente di...ввести в курс (де́ла)
mettere al corrente di q.c.ввести в курс дела
mettere qd al dovereвзяться (за кого-л.)
mettere al fornoусаживать
mettere al fornoусадить
mettere al frescoпосадить в тюрьму
mettere al gabbioпосадить за решётку (I. Havkin)
mettere al gabbioпосадить в тюрьму (I. Havkin)
mettere al giornoпоставить в известность
mettere al lavoroусадить за работу
mettere al mondoпородить
mettere al mondoпорождать
mettere al mondoпроизвести на свет
mettere al muroпустить в расход
mettere al muroставить к стенке
mettere al muroрасстрелять
mettere al muroпоставить к стенке
mettere al nettoпереписать начисто
mettere al piede del muroприпереть к стенке
mettere al primo pianoставить во главу угла́
mettere al pulitoпереписать начисто
mettere al puntoпровоцировать
mettere al repentaglioподвергнуть опасности
mettere al servizioпоставить на службу
mettere al sicuroобезопасить (contro qc)
mettere al sicuroобезопасить (gulnaz khiss)
mettere al sicuroпоместить в безопасное место
mettere al soleвыставить на солнце
mettere al suo postoположить куда следует
mettere al suo postoпоставить на место (тж. перен.)
mettere qd al tappetoположить на обе лопатки
mettere qd al timoneставить на руль
mettere qd di cattivo umoreпортить настроение (кому-л.)
mettere qd di fronteстолкнуть (a qc)
mettere qd di fronteсталкиваться (a qc)
mettere di modaввести в моду
mettere di nascostoподложить (положить тайно)
mettere di nascostoподкладывать (положить тайно)
mettere di segretamenteподложить (положить тайно)
mettere di segretamenteподкладывать (положить тайно)
mettere di sottoположить снизу
mettere di sottoподложить
mettere fucili in fascioсоставить ру́жья в ко́злы
mettere inзаключить (поместить во что-л.)
mettere inзаключать (поместить во что-л.)
mettere in abbandonoзапустить
mettere in abbandonoзапускать
mettere in abbandonoзабрасывать
mettere in abbandonoзабросить
mettere in accontoзачитывать
mettere in accontoзачесть
mettere in accontoзасчитывать
mettere in accontoзасчитать
mettere in aiaотложить в долгий ящик
mettere in apprensioneрастревожить
mettere in archivioсдать в архив
mettere in attoисполнять (massimo67)
mettere in attoпредпринимать (le restrizioni messe in atto dagli Stati contro pincopallina)
mettere in attoосуществлять (Olya34)
mettere in attoпроводить на практике
mettere in atto"промышлять" (chi mette in atto estorsioni informatiche massimo67)
mettere in attoпустить в дело
mettere in attoприводить в исполнение (Olya34)
mettere in attoустанавливать (le restrizioni messe in atto dagli Stati contro pincopallina)
mettere in attoвоплотить воплощать на практике (massimo67)
mettere in attoреализовать на практике (massimo67)
mettere in attoосуществлять на практике (massimo67)
mettere in attoвоплотить в жизнь (massimo67)
mettere in attoприменять (le stesse strategie che metti in atto per organizzarti in lavoro le puoi trasferire in famiglia - те же стратегии, которые ты применяешь для работы, можно перенести и на семейную жизнь - GRAZIA, 2005 г. Анастасия Фоммм)
mettere in attoвнедрить (massimo67)
mettere in attoпретворять в жизнь (massimo67)
mettere in attoвнедрять (massimo67)
mettere in attoреализовывать (Анастасия Фоммм)
mettere in attoсовершить (massimo67)
mettere in attoосуществляться (massimo67)
mettere in attoосуществиться (massimo67)
mettere in attoпретворить в жизнь (massimo67)
mettere in attoосуществить
mettere in atto le sanzioniвводить санкции (sanzioni messe in atto dall’occidente massimo67)
mettere in atto misure tecniche e organizzative adeguateпринять принимать надлежащие технические и организационные меры (massimo67)
mettere in azioneпустить в ход
mettere in azioneпривести в действие
mettere in ballo tutti i mezziнажать на все педали
mettere in bancaкласть де́ньги на книжку
mettere in bilicoпривести в равновесие
mettere in bilicoустановить равновесие
mettere in boccaотправить в рот
mettere qc in boccaподсказывать (a qd)
mettere qc in boccaподсказать (a qd)
mettere in boccaвложить кому-л. в уста (мысли, слова, a qd)
mettere in bocca aприписывать чужие слова (Assiolo)
mettere in bocca aприписывать (то, чего человек не говорил Assiolo)
mettere q.c. in bocca a qdподсказывать (что-л., кому-л.)
mettere in bocca a qd parole non detteприписать кому-л. слова́
mettere in brandelloiразорвать в мелкие клочья
mettere in bucatoотдавать в стирку
mettere qc in buona luceпоказать товар лицом
mettere in buona luceпоказать в выгодном свете
mettere in buona luceвыставить в хорошем свете
mettere in buona luceпоказать в хорошем свете
mettere in buona luceпредставить в выгодном свете
mettere in burlaвысмеять
mettere in burlaпревратить в шутку
mettere in burlaобратить в шутку
mettere in campoзапускать (Assiolo)
mettere in campoвыдвигать (предложения и т.п.)
mettere in canaleпускать в ход (дело)
mettere in cantiereзакладывать (судно)
mettere in cantiereзаложить (судно)
mettere in cantiereставить в док
mettere in canzoneнасмехаться
mettere in canzoneвысмеивать
mettere in canzonellaнасмехаться
mettere in castigoнаказать
mettere in cateneзаковывать в кандалы
mettere in cateneзаковать в кандалы
mettere qd in cattiva luceбросать тень (на кого-л.)
mettere in cattiva luceпоказать в дурном свете
mettere in cattiva luceпредставить в невыгодном свете
mettere in cattiva luceвыставить в плохом свете
mettere in cattiva luceочернить
mettere in cattiva luceпоказать в невыгодном свете
mettere in cattiva luceпредставить в неприглядном свете
mettere qd in cattiva luceбросить тень (на кого-л.)
mettere in cimaпревозносить (кого-л.)
mettere in cimaставить во главу угла (что-л.)
mettere in commediaвысмеивать
mettere in concioприводить в порядок
mettere in concioприводить в готовность
mettere in corniceобрамлять
mettere in corniceобрамить
mettere in correlazioneсоотносить (Avenarius)
mettere in corsivoвыделить курсивом
mettere in croceпреследовать (qd)
mettere qd in croceпреследовать (кого-л.)
mettere in custodiaвзять под стражу
mettere in darsenaставить в док
mettere in dentroположить внутрь
mettere in derisioneподнимать на смех
mettere in derisioneподвергнуть осмеянию
mettere in derisioneосмеивать
mettere in dimenticanzaпредать забвению
mettere in dipendenzaставить в зависимость (от чего-л., da qd)
mettere in disparteоттереть
mettere in disparteотложить (в сторону)
mettere in disparteотсаживать
mettere in disparteотложить в сторону
mettere in disparteотсадить
mettere in disparteоткладывать (в сторону)
mettere in disparte qdоттеснить
mettere in disparteотодвинуть
mettere in disparteсохранить
mettere in disparte q.c.отложить (в сторону)
mettere in effettoосуществить
mettere in falsa luceпредставить в ложном свете
mettere in filaвыстраивать в шеренгу
mettere in filaставить в ряд
mettere in folleпоставить на нейтральную передачу (Assiolo)
mettere in folleвключить нейтральную передачу (Assiolo)
mettere in formaпоставить на колодки
mettere in formaнадеть на колодки
mettere q.c. in frescoпоставить что-л. на холод
mettere in fugaраспугивать (обратить в бегство)
mettere in fugaобращать в бегство (Taras)
mettere in fugaраспугать (обратить в бегство)
mettere in fugaобратить в бегство (об армии)
mettere in funzioneпустить в ход
mettere in funzioneустановить (ввести в действие)
mettere in funzioneввести в эксплуатацию (механизм)
mettere in funzioneсдать в эксплуатацию (механизм)
mettere in funzioneустанавливать (ввести в действие)
mettere in funzioneпривести в действие
mettere in fuoco e fiammaпредать огню и мечу
mettere in gabbiaпосадить в клетку
mettere in gabbiaпосадить в тюрьму
mettere in gabbiaпосадить за решётку
mettere in garbuglioзапутать
mettere in garbuglioпривести в беспорядок
mettere in ghiaccio lo spumanteзаморозить шампанское
mettere in giroпустить в оборот
mettere in giroпустить в ход
mettere in giroпустить в обращение
mettere in giro una voceпустить слух
mettere in giuoco qd, q.c.приплести к делу
mettere in giuoco qdподшучивать над (кем-л.)
mettere in giuocoвпутать в дело (кого-л., что-л.)
mettere in giuoco qdнасмехаться над (кем-л.)
mettere in imbarazzoповергнуть в смущение (Assiolo)
mettere in imbarazzoсконфузить (Taras)
mettere in imbarazzoпривести в смущение (Taras)
mettere in imbarazzoсмущать (Olya34)
mettere in imbarazzoпоставить в неудобное положение
mettere in imbarazzoставить в тупик
mettere in imbarazzoставить в неловкое положение
mettere in imbarazzoвызвать недоумение
mettere in imbarazzoконфузить (Assiolo)
mettere in imbarazzoпоставить в затруднительное положение
mettere in iscrittoнаписать (I. Havkin)
mettere in lavorazioneзапустить
mettere in lavorazioneсдать в производство
mettere in ludibrioотдать на посмеяние
mettere in ludibrioсделать посмешищем
mettere qd in ludibrioсделать кого-л. посмешищем
mettere qd in maliziaвызвать в ком-л. подозрения
mettere in mare una naveспустить судно на воду
mettere in mezzoобмануть
mettere in mézzo alla stradaпустить по миру
mettere in molleмочить
mettere in motoвключать (пустить в ход)
mettere in motoвсколыхнуть
mettere in motoпривести в действие
mettere in motoпускать
mettere in motoпустить
mettere in motoвключить (пустить в ход)
mettere in motoпустить в ход
mettere in motoпривести в ход
mettere in motoзавести
mettere in motoзапустить
mettere in motoпривести в движение
mettere in moto igrossi calibriпустить в ход большие связи
mettere in moto la macchinaзаводить машину (Ann_Chernn_)
mettere in moto mézzo mondoнажать на все пружины
mettere in moto mézzo mondoнажать на все педали
mettere in moto mézzo mondoнажать на все кнопки
mettere in musicaпереложить на ноты
mettere in musicaпереложить на музыку
mettere in musicaкласть на музыку
mettere in musicaположить на ноты
mettere in musicaположить на музыку
mettere in non caleпренебречь
mettere in oblioпредать забвению
mettere in ondaпередать по радио
mettere in ondaвключить в радиопередачу
mettere in penitenzaнаказать
mettere in pentolaпоставить варить
mettere in pericoloставить под угрозу
mettere in pericoloподвергнуть опасности
mettere in pericolo la paceпоставить мир под угрозу
mettere in piazzaобнародовать
mettere in piazzaопубликовать
mettere q.c. in piazzaраспустить слухи
mettere in piazza cose di famigliaвыносить сор из избы
mettere in piazza i propri affari privatiвыносить сор из избы (Taras)
mettere in piediприводить в готовность
mettere in piediзатеять (perché hai messo in piedi tutto questo? — зачем ты всё это затеял? Olya34)
mettere in piediпоставить на ноги
mettere in posizione Laterale di Sicurezzaположить в положении лёжа на боку (massimo67)
mettere in possessoвводить во владение
mettere in praticaпровести в жизнь
mettere qc in praticaпроводить что-л. в жизнь
mettere in praticaосуществить на практике
mettere in praticaпретворять в жизнь
mettere in praticaпроводить на практике
mettere in praticaприменять на практике (o in atto; applicare in pratica; Tradurre in atto, in pratica un progetto, un programma, attuarlo, eseguirlo: Applicazione nella pratica quotidiana dei principi e delle procedure; difficilmente applicabili nella pratica massimo67)
mettere in praticaпретворить в жизнь
mettere in praticaприменить на практике
mettere in pressaположить под пресс
mettere in prima lineaвыдвинуть на первый план
mettere in prontoзаготовить
mettere in prontoзаготовлять
mettere in prontoподготавливать (in anticipo)
mettere in prontoподготовить (in anticipo)
mettere in prontoзаготавливать
mettere in pubblico q.c.издавать (что-л.)
mettere in pubblico q.c.делать что-л. известным
mettere in rapportoсоотносить (Avenarius)
mettere in rapportoсопоставлять (istituire un nesso, un legame, collegare Avenarius)
mettere in ridicoloподнять на смех
mettere in ridicoloпосмеиваться
mettere in ridicoloотдать на посмеяние
mettere in ridicoloпредставить в смешном виде
mettere in ridicoloвыставить в смешном виде
mettere in riservaотчислить в запа́с
mettere in riservaотчислять в запа́с
mettere in riservaуволить в запа́с
mettere in salamoiaнасолить (una certa quantità)
mettere in scalaмасштабировать (AnastasiaRI)
mettere in schieraвыстроить в ряд
mettere in sodo un fattoустановить факт
mettere in sodo un fattoвыяснить дело
mettere in soppressaположить под пресс
mettere in tacereобходить молчанием
mettere in tacereзамалчивать
mettere in tensioneнапрягать (Olya34)
mettere in una falsa posizioneпоставить в ложное положение
mettere in una situazione difficileзарезать
mettere in una situazione imbarazzanteпоставить в неловкое положение
mettere in valore q.c.делать доходным
mettere in valore q.c.приводить в хорошее состояние
mettere in valore le terre verginiосвоить целинные земли
mettere in valore una impresaсделать предприятие доходным
mettere in vedutaвыставлять напоказ
mettere in vistaвыставлять (вперёд; наружу)
mettere in vistaвыставлять напоказ
mettere in vistaвыставить (вперёд; наружу)
mettere in vistaвыставить напоказ
mettere in vogaпустить в обиход
mettere in vogaввести в моду
mettere le bandeзакрывать ставни
mettere le barbe al soleрубить лес
mettere le barbe al soleвалить лес
mettere le basi di q.c.заложить основы (чего-л.)
mettere le cose in regolaнавести порядок
mettere le cose in regolaурегулировать
mettere le firme in calce all'appelloподписать воззвание
mettere le foglieпокрываться листьями
mettere le foglieодеться листьями
mettere le foglieпокрыться листьями
mettere le foglieзазеленеть
mettere le gemmeпускать почки
mettere le l'erbaодеться травой
mettere le l'erbaпокрыться травой
mettere le mani in ogni intrisoвсюду совать свой нос
mettere le pastoieсоздавать препятствия
mettere le pastoieсоздавать преграды
mettere le penneоперяться
mettere le penneопериться
mettere le radiciпустить корни
mettere le radici al soleвырвать растение с корнем
mettere le scarpe al soleумереть
mettere le spalle al muroиметь надёжную защиту
mettere le sue cose in regolaсделать завещание
mettere le virgoleрасставить запятые
mettere maleплохо приняться (о растении)
mettere male tra... +Aпоссорить
mettere manoприняться (a qc)
mettere manoприниматься (a qc)
mettere mano al portafoglioраскошелиться (alesssio)
mettere riparo a q.c.устранять (что-л.)
mettere riparo a qdпринимать меры против (чего-л.)
mettere riparo agli erroriвыправить ошибки
mettere sopraположить сверху (Nuto4ka)
положить сверху mettere sopraнавалить (Nuto4ka)
mettere sopra la tavolaположить на стол
mettere qd sul candeliereпрославлять (кого-л.)
mettere qd sul curro di fare q.c.побудить кого-л. сделать (что-л.)
mettere sul ghiaccioпоставить на лёд
mettere sul giusto binarioпоставить на рельсы
mettere sul giusto binarioнаправить на путь истины
mettere sul giusto camminoнаправить на путь истины
mettere sul giusto camminoнаставить на путь истины
mettere sul piede di guerraперевести на военные рельсы
mettere sul piede di guerraперевести на военное положение
mettere sul piedistalloвозвести на пьедестал
mettere sul piedistalloпревозносить (кого-л.)
mettere sul tappetoпоставить на обсуждение (Taras)
mettere sul tappeto... +Pзавести речь о
mettere sul tappeto un problemaвыдвинуть вопрос
mettere sul tavoliereпоставить на кон
mettere sul tavoliereрискнуть
mettiamo casoдопустим (lascar)
mi ha messo nei pasticciзаварил он мне кашу
non aver nulla da mettere sotto i dentiкласть зу́бы на по́лку
non avere cosa mettere sotto i dentiщёлкать зубами
non avere niente da mettere sotto i dentiкласть зубы на полку
non hò dove mettere questa valigiaмне некуда положить этот чемодан
non mette contoнет никакого расчёта ... (+ inf.)
non mettere tempo in mezzoне медлить
non mettere tempo in mezzoне мешкать
non metterà molto per presentarsiон не замедлит явиться
non riuscir a mettere insieme q.c.не смочь сделать (что-л.)
non riuscir a mettere insieme q.c.скапливать
non riuscire a mettere insieme due paroleдвух слов не уметь связать
non saper mettere un puntoне уметь шить
non sapeva piu dove mettere gli occhiу него глаза́ разбежались
non si può mettere chiavistello alla bocca altruiна чужой роток не накинешь платок
per mettere il cuore in paceдля собственного самоуспокоения
quanto ci hai messo pervenire?за сколько времени ты сюда добрался?
quanto ci metti?сколько у тебя уйдёт на это времени?
quanto ci metti?-due oreсколько у тебя идёт на это времени?-два часа
quindi dobbiamo mettere in rilievoдалее мы должны отметить
rendere inservibile mettere in disusoизувечить (привести в негодность)
se la mette cosi...раз так...
se la metti cosiесли уж на то пошло́
se la vuoi mettere cosi...если уж на то пошло́...
si e messo a piovereначался дождь
si e messo a piovereпошёл дождь
si mette al belloпогода устанавливается
si spoglio e si mise a lettoон разделся и лёг в постель (Nuto4ka)
si è messo a mangiareон стал есть
ti ci mettere conсвязываться с к.л./ ч.л. (Non ti ci mettere con quelli. Attonn)
tra moglie e marito non mettere un ditoмуж и жена-одна сатана
troppa fortuna lo mette in zurloон с жиру бесится
troppa fortuna mette in zurloс жиру беситься
tutto filava bene ma il diavolo ci ha messo lo zampinoне было печали, так че́рти накачали
ufficio messi notificatoriОтдел курьерской доставки уведомлений (massimo67)
Showing first 500 phrases