DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Idiomatic containing la | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a me non la si faсо мной это не проканает (erikkru)
a me non la si faмне это не скормят (erikkru)
a me non la si faсо мной это не пройдёт (erikkru)
abbassare la crestaумерять спесь (Assiolo)
allevare la serpe in senoзмею на груди пригреть (Assiolo)
Amor senza baruffa fa la muffa.милые бранятся-только тешатся (anirin)
andare con la lunaчасто менять настроение (_Miracolata_)
avere la coda di pagliaиметь нечистую совесть (Avenarius)
avere la coda di pagliaиметь рыльце в пуху (Avenarius)
avere la luna stortaвстать не с той ноги (Origine: diversi secoli fa si pensava che la Luna calante facesse impazzire le persone e i bambini Avenarius)
avere la luna stortaбыть не в духе (Avenarius)
avere la mano leggeraбыть умеренным (gorbulenko)
avere la mano leggeraбыть снисходительным (essere indulgente, agire con misura gorbulenko)
avere la mano pesanteиметь тяжёлую руку (agire, giudicare in maniera eccessivamente severa gorbulenko)
avere la muffa al nasoвести себя высокомерно (gorbulenko)
avere la puzza al nasoвести себя высокомерно (gorbulenko)
avere la testa fra le nuvoleвитать в облаках (Bella1987)
calcare troppo la manoпереигрывать (Olya34)
calcare la manoпереборщить (Avenarius)
calcare la manoперегнуть палку (Avenarius)
cospargersi la testa di cenereпосыпать голову пеплом (Avenarius)
da che pulpito arriva la predicaкто бы говорил (Olya34)
da che pulpito viene la predica!кто бы говорил (Olya34)
darsi la zappa sui piediпилить сук, на котором сидишь
digerire la sconfittaсмириться с поражением (Ann_Chernn_)
digerire la sconfittaпережить поражение (Ann_Chernn_)
far abbassare la crestaпоставить на своё место (Assiolo)
far abbassare la crestaсбить спесь (Avenarius)
fare la vaccaвести праздный образ жизни (starsene in ozio gorbulenko)
fare la vaccaфилонить (non mostrare voglia di lavorare gorbulenko)
fare la vacca con tuttiблядовать (gorbulenko)
fare la vacca con tuttiдавать всем без разбора (gorbulenko)
fare la voce grossaговорить с позиции силы (Avenarius)
farsi la ragazzaзавязать отношения с девушкой (stabilire una relazione, un rapporto con una ragazza erikkru)
finire sotto la lente dei magistratiоказаться на скамье подсудимых (Timote Suladze)
frenare la linguaпопридержать язык (Ann_Chernn_)
frenare la linguaдержать язык за зубами (Ann_Chernn_)
la mano che porta fortunaсчастливая рука (Sardina)
la notte delв ночь на (число Himera)
lavare la testa all'asinoсовершать бесполезные действия (nemico401)
lustrare la vistaрадовать взгляд (Ann_Chernn_)
lustrare la vistaласкать взор (Ann_Chernn_)
lustrare la vistaтешить взгляд (gorbulenko)
mettere la mano sul fuocoручаться головой (gorbulenko)
mettere la mano sul fuocoдавать голову на отсечение (avere assoluta fiducia in qualcuno, essere certi di qualcosa gorbulenko)
mettere la pulce nell'orecchioпосеять сомнение (Avenarius)
mettere la pulce nell'orecchioзаронить сомнение (Avenarius)
mettersi la mano sul cuoreкласть руку на сердце (proclamare la propria buona fede gorbulenko)
montarsi la testaзадаваться (Avenarius)
montarsi la testaзазнаваться (Avenarius)
montarsi la testaзадирать нос (Avenarius)
nascondere la polvere sotto il tappetoзамять дело (Avenarius)
nascondere la polvere sotto il tappetoзамести под ковёр (Avenarius)
nascondere la polvere sotto il tappetoне дать хода (чему-л. Avenarius)
non avere la più pallida ideaума не приложить (di dov'г qualcuno o qualcosa, di come fare qualcosa, ecc. Assiolo)
non sapere dove sbattere la testaума не приложить, что делать (Assiolo)
non sapere dove sbattere la testaпонятия не иметь, как выйти из положения (Assiolo)
non serve la sfera di cristalloи к гадалке не ходи (giummara)
non valere la candelaяйца выеденного не стоить (  Taras)
non valere la candelaне иметь никакого значения (  Taras)
non valere la candelaбыть дешевле пареной репы (  Taras)
non valere la candelaгроша ломаного не стоить (  Taras)
per come la vedo ioкак мне представляется (Assiolo)
perdere la bussolaтерять самоконтроль (Avenarius)
perdere la bussolaприходить в замешательство (Avenarius)
perdere la messaприйти к шапочному разбору (Avenarius)
perdere la trebisondaпотерять контроль (Avenarius)
perdere la trebisondaпотерять ориентацию (Avenarius)
piuttosto la morteдаже под страхом смерти (Ann_Chernn_)
rigirare la frittataподтасовывать (Avenarius)
rigirare la frittataпередёргивать (Avenarius)
rigirare la frittataискажать факты (Stai cercando di rigirare la frittata contro di me? Avenarius)
smaltire la postaразгрести почту (_Miracolata_)
stimolare la produzioneстимулировать выработку (+ di Himera)
tagliare la cordaдать стрекача (Avenarius)
tagliare la testa al tozzoвзять быка за рога (Пан³)
tirare la cinghiaзатянуть потуже пояса (Taras)
tirare la cinghiaперебиваться с хлеба на квас (Taras)
tirare la cinghiaзатянуть пояса (treccani.it efimovaxenia)
tirare la cordaнакалять обстановку (alesssio)
volere la lunaжелать невозможного (Avenarius)