Italian | Russian |
cazzare la drizza | выбирать грота-фал (выбирать (при подъеме) грота-фал; травить (при опускании) грота-фал -lascare la drizza di randa massimo67) |
cazzare la randa | набить гика-шкот ("набивать" ( натягивать ) шкоты massimo67) |
cazzare la randa | выбрать гика-шкот (Выбрать" - подтянуть шкот соответствующего паруса massimo67) |
cazzare la scotta di randa | "набить грот" (Если Вас просят "набить грот", просто потяните веревку на себя. Травить, сбрасывать и ослаблять — антонимы этого выражения: la randa, che si cazza tirando la rispettiva scotta; “Cazza scotta randa”. “Lasca scotta fiocco e recupera quella sottovento” massimo67) |
cazzare la scotta di randa | набить грота-шкот (la randa, che si cazza tirando la rispettiva scotta; “Cazza scotta randa”. “Lasca scotta fiocco e recupera quella sottovento” massimo67) |
infilare la stecca nella tasca | вставить лату в лат-карман (massimo67) |
issare la randa | поднять грот (Issare e ammainare le vele massimo67) |
lascare la drizza di randa | травить грота-фал (травить (при опускании) грота-фал ; выбирать (при подъеме) грота-фал – cazzare la drizza massimo67) |
lascare la randa | приспустить шкот ("Cazzare" e "lascare" (anche "allascare") in gergo nautico significa rispettivamente tirare o rilasciare una scotta, la fune con cui si regola una vela. Allascare la ... massimo67) |
lascare la randa | ослабить шкот (massimo67) |
lascare la randa | травить гика-шкот ("Cazzare" e "lascare" (anche "allascare") in gergo nautico significa rispettivamente tirare o rilasciare una scotta, la fune con cui si regola una vela. Allascare la ... massimo67) |
prendere la prima mano di terzaroli | взять первый риф (massimo67) |
ridurre la vela | брать рифы (massimo67) |
ridurre la vela | взять рифы (massimo67) |
tasca per la stecca | лат-карман (massimo67) |
tasca per la stecca | латкарман (massimo67) |