DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Informal containing in | all forms | exact matches only
ItalianRussian
accorrere in follaнаехать (приехать в большом количестве)
accorrere in follaнаезжать (приехать в большом количестве)
accorrere in quantitàпонаехать
acqua in bocca!об этом ни гугу!
affollarsi in qualche luogoтолочься (толпиться)
affrontare in poche battuteсказать в 2-х словах (Ana-simpatica)
allargare in bassoрасклёшить
andar in broda di succioleрастаять от удовольствия
andare a pie zoppo in q.c.делать что-л. неохотно
andare inпойти
andare inитти
andare inидти
andare in bambolaвалиться с ног от усталости (I. Havkin)
andare in bambolaотключиться (от усталости (в частности, в футбольном жаргоне) I. Havkin)
andare in cantinaзабасить
andare in capelliходить без шапки
andare in capelliandare in zucca ходить с непокрытой головой
andare in colleraвспылить
andare in fiammeпогореть
andare in frantumiразлететься (рассыпаться на части)
andare in frantumiразлетаться (рассыпаться на части)
andare in frotteвалить (двигаться массой)
andare in giro andare ciondoloneшататься (бродить без дела)
andare in pallaрастеряться (Avenarius)
andare in pallaсмутиться (Avenarius)
andare in pezziразлезться
andare in pezziразлететься (рассыпаться на части)
andare in pezziразлетаться (рассыпаться на части)
andare in pezziразлезаться
andare in piazzaоплешиветь
andare in portoпроворачивать (il progetto è andato in porto nemico401)
andare in portoвыгореть (il progetto è andato in porto nemico401)
andare in portoсработать (il progetto è andato in porto nemico401)
andare in tiltсходить с ума (Taras)
andare in tiltбеситься (cfr. ingl.: freak out Taras)
andarsene in varie direzioniрастечься
andarsene in varie direzioniрастекаться
anima in penaнеприкаянная душа́
appendere in un altro postoперевешивать (на другое место)
appendere in un altro postoперевесить (на другое место)
arrivare in follaнаехать (приехать в большом количестве)
arrivare in follaнаезжать (приехать в большом количестве)
arrivare in grande frettaпринестись
arrivare in quantitàпонаехать
arrivare in tempoпоспеть (успеть)
arrivare in tempoподоспеть (явиться в нужный срок)
arrivare in tempoподоспевать (явиться в нужный срок)
arrivare in tutta frettaприскакать (быстро прибыть)
aver dimenticato in parteподзабыть
aver in vistaпланировать (намечать)
aver preso molto in prestitoназанимать
avere in riservaприпасти
avere in riservaприпасать
avere in sufficienzaдостать (хватать)
avere in sufficienzaдоставать (хватать)
avere un chiodo fisso in testaбыть зацикленным на чем-нибудь (Nuto4ka)
avere un chiodo fisso in testaлит иметь гвоздь застрявший в голове (Nuto4ka)
avere un chiodo fisso in testaфикс-идея (Nuto4ka)
avere un chiodo fisso in testaидея застрявшая в голове (Nuto4ka)
avere un chiodo fisso in testaбыть помешанным на чем-нибудь (Nuto4ka)
buttarsi in avantiломить (валить толпой)
cacciarsi in un labirintoпопасть в переплёт
cadere in piedi come i gattiблагополучно отделаться
cadere in piedi come i gattiпадать как кошка
cadere in soporeосоловеть
cadere in soporeосоветь
cambiar in visoизмениться в лице́
cambiarsi in visoизмениться в лице́
carta geografica in scala 1:2000двухкилометровка
carta geografica in scala 1:84 000двухвёрстка
c'erano guai in arrivoтучи сгущались (Незваный гость из будущего)
cercare in ogni bucoискать во всех угла́х
che non sta né in cieloдиковинный
ciò fa venire l'acquolina in boccaот этого слюнки текут
comportarsi in modo insolenteдерзить
condurre in portoреализовать
confidarsi in segretoпосекретничать
conoscer qd in gonnellinoзнать кого-л. с раннего детства
cosa vieni a fare in questi paraggi?что ты тут делаешь? (Taras)
cosa vieni a fare in questi paraggi?как ты тут оказался? (Taras)
costruire in quantitàпонастроить (di qc)
c'è in giro una voce che...идёт слушок что...
dare inналететь (наскочить, qd, qc)
dare inналетать (наскочить, qd, qc)
dare in escandescenzeразоряться (ругаться Olya34)
dare in lamentiзаголосить
dare in smanieвзбелениться
di male in peggioиз рук вон плохо (giummara)
di minuto in minutoкаждую минуту (vpp)
di tanto in tantoмоментами
dichiarare in abileоткомиссовать
dire in confidenzaсекретничать (разговаривать по секрету)
dire in segretoсекретничать (разговаривать по секрету)
dire una parolina in un orecchioзамолвить словечко
dire una parolina in un orecchioзамолвить слово
divagare in chiacchiereзаниматься болтовнёй (gorbulenko)
divagare in chiacchiereразглагольствовать (gorbulenko)
divertirsi di tanto in tantoпогуливать (изредка кутить)
edificare in quantitàпонастроить (di qc)
esere in un fiume di merda fino al colloбыть по уши в дерьме (massimo67)
esser in cimberliбыть на взводе (навеселе)
esser in relazioni intimeбыть накоротке (с кем-л., con qd)
essere esportato inитти (вывозиться)
essere esportato inпойти (вывозиться)
essere esportato inидти (вывозиться)
essere ferrato in scienzeбыть научно подкованным
essere ferrato in tecnicaбыть технически подкованным
essere in affariбыть при деле (gorbulenko)
essere in berneccheбыть навеселе
essere in cimberliохмелеть
essere in fermentoшевелиться
essere in ginocchioнаходиться в трудном положении (чаще всего имеется в виду материальное положение dessy)
essere in giroпродержаться (Olya34)
essere in giroпротянуть (Olya34)
essere in preda all'alcolуйти в запой (Незваный гость из будущего)
essere in preda all'alcolismoуйти в запой (Незваный гость из будущего)
essere in preda all'ebbrezzaуйти в запой (Незваный гость из будущего)
essere in rottaраззнакомиться (con qd)
essere in un mare di merdaбыть по уши в дерьме (E mi ha lasciato in un mare di merda. massimo67)
essere in usoвестись
essere in uso da molto tempoпроноситься (быть в носке некоторое время)
essere stato qualche tempo in viaggioпоездить
far arrivare in fretta e furiaпримчать (привезти)
far marcire in carcereпрогноить в тюрьме
far venire in quantitàнаводить (привести в большом числе)
far venire in quantitàнавести (привести в большом числе)
fare qc in grandeразмахнуться (предпринять что-л.)
fare qc in grandeразмахиваться (предпринять что-л.)
fare in tempoпоспеть (успеть)
farsi in quattroраспинаться (перед, за)
farsi in quattroрасшибиться в лепёшку (Avenarius)
farsi in quattroиз кожи вон лезть (Avenarius)
farsi vedere in giroпоказываться на людях (gorbulenko)
fatto in assenzaзаглазный (di qd)
fatto in casaсамопальный (Olya34)
ficcarsi q.c. in tascaчихать (на что-л.)
ficcarsi in un labirintoпопасть в переплёт
finire in galeraотправляться в тюрьму (gorbulenko)
firmare in frettaподмахнуть (подписать наспех)
girare attorno in cercaрыскать (e поисках, di)
giungere in gran numeroпонаехать
giungere in portoреализовать заем
gocciolare di quando in leggermenteпокапывать
gocciolare di quando in quandoпокапывать
gridare di tanto in tanto controпокрикивать (на, qd)
ha dato in smanieна него стих нашёл
ha sale in zuccaон не лыком шит
il correre di qua e inбеготня
il correre in qua e di làбеготня
il correre in qua e in làбеготня
il tassi in un attimo ci portò a casaдомчаться на такси мы быстро донеслись до до́ма
imperatore in caricaдействующий император (vpp)
in abbondanzaвдосталь (в изобилии)
in abbondanzaвдоволь (в изобилии)
in abbondanzaвволю (в изобилии)
in acconcioвпопад
in armoniaладно
in benessereсладко
in berneccheподшофе
in bloccoоптом (целиком)
in bocca al lupo!удачи! (ни пуха ни пера; ответ: "Crepi" / "Crepi il lupo" rems)
in capelliпростоволосый
in capelliс открытой головой
in centinaiaпо сто штук (Andrey Truhachev)
in codaв хвосте
in confrontoпротив
in croceнаперекрёст
in culoкапец/опупеть (Используется как прилагательное для придания насыщенности и эмоций, как для плохих, так и хороших ситуаций : Questo piatto è buono in culo; Ma quella (rif. a ragazza) è brutta in culo  kingkobra97)
in disusoзалежалый
in dueнапополам (parti)
in d'un fiatoзалпом (сразу, без передышки)
in facciaнапрямик
in famigliaкелейно
in fede mia!ей-е́й!
in fede mia!ей-богу!
in frettaнаскоро
in gambaклёвый (Olya34)
in gambaкрутой (Olya34)
in gamba!не плошай!
in ghingheriрасфранчённый
in giroвкруговую
in gran copiaвдоволь
in gran copiaвдосталь
in gran copiaвволю
in gran quantitàпачками
in gran quantitàвидимо-невидимо
in grande abbondanzaв огромном количестве (avere in grande abbondanza; Prodotta in grande abbondanza in Sicilia; il pesce, che il mare offre in grande abbondanza e varietà massimo67)
in grande abbondanzaвыше крыши (avere in grande abbondanza; Prodotta in grande abbondanza in Sicilia; il pesce, che il mare offre in grande abbondanza e varietà massimo67)
in gruppiпачками
in istato di ubriachezzaспьяну
in istato di ubriachezzaспьяна
in lontananza emerse grigio il boscoвдали засерелся лес
in lontananza emerse grigio il boscoвдали засерел лес
in materia diпо части (sono esperti in materia di... — они знатоки по части... Olya34)
in materia di... +Gпо части
in mattinataпоутру
in men di un balenoв один миг
in modo alternoвперемежку
in modo differenteразно
in modo genericoобщо
in modo passabileтуда-сюда
in modo sopportabileтуда-сюда
in modo stravaganteстильно
in modo zoticoсрывка
in modo zoticoсрыву
in nessun modoничуть (никоим образом)
in ogni manieraвсячески
in paceсладко
in perditaвнакладе
in praticaна поверку
in primo luogoсперва
in primo luogoспервоначалу
in primo luogoспервоначала
in primo luogoперво-наперво
in puntoровнёхонько
in puntoровнёшенько
in puntoв пять ноль-ноль
in qualche luogoкуда (в какое-л. место)
in qualche modoмало-мальски
in gran quantitàпомногу
in quantoраз
in realtàвпрямь (в самом деле, действительно; part.)
in segretoкелейно
in silenzioмолчко́м
in soldoniвкратце (Avenarius)
in soldoniв доходчивой форме (Avenarius)
in sostanzaпо существу (gorbulenko)
in stato di ubriachezzaспьяну
in stato di ubriachezzaспьяна
in stato interessanteв интересном положении
in terraоземь
in tutta frettaвпопыхах
in tutto e per tuttoкруго́м (полностью)
in ultima istanzaв конце концов (Taras)
in ultima istanzaв конечном счёте (Taras)
in ultima istanzaв итоге (Taras)
in un attimoв одну секунду
in un attimoмоментом
in un balenoв один миг
in un batter d'occhioмигом
in un bocconeза один присест (съесть)
in un bocconeв один присест (съесть)
in un fiatoзалпом (сразу, без передышки)
in un modo o nell'altroхудо-бедно (Mammola)
in un primo momentoпоначалу
in una maniera comicaуморительно
in una voltaзараз (сразу)
incoperchiare in testaнахлобучить на голову (Briciola25)
intercedere in favore di...замолвить словечко
intercedere in favore di...замолвить слово
intervenire in favore di...замолвить словечко
intervenire in favore di...замолвить слово
la riga in mezzoна прямой пробор (волосы dessy)
lanciarsi in avventureпуститься в авантюры
l'argomento non sta in piediдовод не выдерживает критики
lasciami in paceизбавьте (оставь, оставьте в покое)
lasciami in paceизбавь (оставь, оставьте в покое)
lasciare in paceотцепляться (отвязаться, отстать)
lasciare in paceотцепиться (отвязаться, отстать)
lasciarsi sfuggire una parola in piuсболтнуть лишнее
lasciatemi in paceизбавьте (оставь, оставьте в покое)
lasciatemi in paceизбавь (оставь, оставьте в покое)
ma vai in culo!иди в жопу (Yanick)
malato in testaбольной на голову (spanishru)
mancare in quell'occasioneпроморгать
mandare qd in rovinaпотопить (подвести кого-л.)
metter qd in un calcettoзаткнуть кого-л. за пояс
mettere il piede in falloпромахнуться (ошибиться.)
mettere il piede in falloоплошать
mettere in allegriaраспотешить
mettere in balloвтравливать (во что-л.)
mettere in balloвтравить (во что-л.)
mettere in comunicazioneподсоединять
mettere in comunicazioneподсоединить
mettere in croceзапилить (con continue chiacchiere e discorsi continui)
mettere in derisioneзасмеять
mettere in discordiaрассорить
mettere in famaразблаговестить
mettere in galaразрядить
mettere in guardiaсоветовать (с отриц. - предостерегать)
mettere in ordineубраться (привести в порядок)
mettere in ordineубираться (привести в порядок)
mettere in piazzaразболтать
mettere in ridicoloзасмеять
mettere in salamoiaподсолить (засолить дополнительно)
mettere in salamoiaподсаливать (засолить дополнительно)
mettere in scompiglioпереполошить (вызвать смятение)
mettere troppo zucchero inпересластить (qc)
mettersi in avventureпуститься в авантюры
mettersi in filaразобраться
mettersi in frettaпосы́пать (начать быстро говорить)
mettersi in fronzoliрасфрантиться
mettersi in ghingheriпринарядиться (Olya34)
mettersi in ghingheriрасфрантиться
mettersi in ghingheriпринаряжаться (Olya34)
mettersi in salvoсматываться (Olya34)
mettersi in salvoуносить ноги (Olya34)
mettersi in tascaурывать (присвоить)
mettersi in tascaурвать (присвоить)
mi è saltato in menteмне взбрело на ум
mi è saltato in menteмне взбрело в голову
militare in congedoотставник (assoluto)
montare in bizzaраспетушиться
montare in cattedraораторствовать
montare in colleraвспылить
montare in superbiaзанестись (зазнаться)
morire in compendioскоропостижно скончаться
non c'è neanche un briciolo di vero in...нет ни крупинки правды в...
non entra in capoэто не укладывается в голове
non hò niente in programmaу меня ничего не наклёвывается
non lasciare nessuno in paceперетормошить
non posso mica dividermi in dueмне не разорваться
in terraдиковинный
opera in due volumiдвухтомник
palpare in cattedraразглагольствовать
parlare in confidenzaсекретничать (разговаривать по секрету)
parlare in segretoсекретничать (разговаривать по секрету)
partire in gran frettaвыкатывать (быстро выехать, con un veicolo)
partire in gran frettaвыкатить (быстро выехать, con un veicolo)
partire in quartaприпуститься
partire in quartaприпустить
passare una notte in biancoпровести бессонную ночь (odin-boy24)
per dirla in soldoniкороче короче говоря (Lantra)
perdere tempo in chiacchiereзаболтаться
persona in gambaхват
обмануть ожидания piantare in assoподводить кого либо (oksanamazu)
porre in ridicoloзасмеять
portare in gran frettaпримчать (принести)
prendere a calci in culoдавать пинки под зад (Vadim KKC)
prendere a calci in culoнадавать поджопников (бить/побить кого-либо Vadim KKC)
prendere a pesci in facciaтретировать (Avenarius)
prendere a pesci in facciaплевать в лицо (Avenarius)
prendere in castagnaзасечь (cogliere qualcuno mentre sta compiendo un errore Avenarius)
prendere in castagnaсхватить за руку (sorprendere qualcuno a commettere qualcosa di illecito Avenarius)
prendere in giroподурачить (qd)
prendere in giroморочить (qd)
prendere in giroнасмешничать (над)
prendere in giroдразниться
prendere qd in parolaловить кого-л. на слове (spanishru)
prendere qd in parolaпоймать кого-л. на слове (spanishru)
prendere in prestitoпозаимствовать (занять)
prendere in prestitoподзанять (un po' di quattrini)
prendere un po' di denaro in prestitoпризанять
prendere un po' di denaro in prestitoперехватывать (денег)
prendere un po' di denaro in prestitoперехватить (денег)
presa in giroрозыгрыш
prevalere in forzaперевешивать (получить перевес)
prevalere in forzaперевесить (получить перевес)
prevalere in numeroперевешивать (получить перевес)
prevalere in numeroперевесить (получить перевес)
prigioniero in transitoэтапируемый заключённый (Transito. È una cella, o più spesso un camerone, che ogni istituto allestisce per ricevere i detenuti "di passaggio" massimo67)
prigioniero in transitoследующий по этапу заключённый (Transito. È una cella, o più spesso un camerone, che ogni istituto allestisce per ricevere i detenuti "di passaggio" massimo67)
prorompere in lacrimeразреветься
qualcosa bolle in pentolaзаваривается какое-то дело
ribuzzo le parole in gola a qdзаставить кого-л. взять свой слова обратно
ricacciare le parole in golaсмолчать
ridurre in cattivo statoскрутить (одолеть - о болезни)
ridurre in scheggeрасщепать
ridurre in scheggeисщепать
ridursi in pezzi minutiпомельчать
rimanere a lungo a vivere in qualche luogoзажиться (где-л.)
rimanere a lungo a vivere in qualche luogoзаживаться (где-л.)
rimettere qd in piediподнять
rimettere qd in piediподымать
rimettere qd in piediподыматься
rimettere qd in piediподнимать
rimettere qd in salute prodigando cureотходить (больного)
rimettere qd in salvare prodigando cureотходить (больного)
rimettersi in sestoвыздороветь, поправиться (odin-boy24)
rispondere in modo confusoплавать (сбивчиво отвечать)
riunirsi in molti in qualche luogoнатолкаться (скопиться)
rompere in pezziразносить (разорвать, разбить на части, разрушить)
rompere in pezziразнести (разорвать, разбить на части, разрушить)
sbattere in galeraбросать в тюрьму (Taras)
sbattere in galeraбросить в тюрьму (Taras)
scoppiare in piantoразреветься
scoppiare in piantoзареветь
scoppiare in una risataзакатиться смехом
scrivere qc in frettaчиркать
scrivere qc in frettaчиркнуть
scrivere in frettaнастрочить (торопливо написать)
si comporta in un modo impossibileон ведёт себя невозможно
sollevare in ariaвздуть
sorpassare in eleganzaперещеголять
spassarsi di tanto in tantoпогуливать (изредка кутить)
spendere in fumareпрокурить (израсходовать на курение)
spendere in fumareпрокуривать (израсходовать на курение)
spendere molto in fumoтратить много на курево
spendere molto in fumoтратить много денег на курево
spingere in avantiоттопыривать
spingere in avantiоттопырить
spingere in avantiломить (валить толпой)
star male in saluteрасклеиваться (заболеть)
stare a infunghire in un ufficioзастрять на одной должности
stare con le mani in manoсидеть сложа руки (Avenarius)
stare con le mani in tascaлодырничать
stare con le mani in tascaлодыря гонять
stare con le mani in tascaлоботрясничать
stare in agguatoподкарауливать
stare in appostamentoподкарауливать
stare in attesaподжидать
stare in colleraзлобиться (con qd)
stare in ozioбалбесничать
stare in penaпереживать (волноваться)
stare sempre in qualche luogoторчать (находиться постоянно)
starsene a sedere in ozioпосиживать
struggersi in piantiисплакаться
studioso in questioni internazionaliмеждународник
superare qd in ostinatezzaпереупрямить
tagliare in fasceисполосовать (изрезать на полосы)
tenersi in disparteчураться (сторониться)
tessuto in casaсамотканый
trovare un po' di denaro in prestitoпризанять
urtare inнаползти (на, qc; strisciando)
urtare inнаползать (на, qc; strisciando)
venir a trovarsi in una situazione senza scampoпопа́сть в отчаянное положение
venire in follaнаехать (приехать в большом количестве)
venire in follaнаезжать (приехать в большом количестве)
venire in frotteвалить (двигаться массой)
venire in menteподуматься
venire in quantitàпонаехать
venire in uggiaприскучить
venire in uggiaприесться
venire in uggiaприедаться
volgere in scherzoотшучиваться
volgere in scherzoотшутиться
è forte in matematicaон силён в математике
è in permesso per malattiaон на бюллетене