DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Medical containing il | all forms | exact matches only
ItalianRussian
Сapacità insaturata di legare il ferroНенасыщенная железосвязывающая способность (mariya_arzhanova)
assistere il partoоказывать медицинскую помощь при родах (принимать участие в родах Медицинское свидетельство выдается той медицинской организацией, врач (фельдшер, акушерка) которой оказывал медицинскую помощь при родах, или той, в которую обратилась мать после родов, либо частнопрактикующим врачом — при родах вне медицинской организации.: Bisogna ricordare che in sala parto l'ostetrica non ha solo il compito di assistere il parto, ma sostiene e accompagna la donna nel delicato momento in cui .. При естественных родах, не требующих применения анестезии, обычно присутствуют акушерка, детская сестра, а также акушер-гинеколог и неонатолог. massimo67)
assistere il partoпринимать роды (принимать участие в родах Медицинское свидетельство выдается той медицинской организацией, врач (фельдшер, акушерка) которой оказывал медицинскую помощь при родах, или той, в которую обратилась мать после родов, либо частнопрактикующим врачом — при родах вне медицинской организации.: Bisogna ricordare che in sala parto l'ostetrica non ha solo il compito di assistere il parto, ma sostiene e accompagna la donna nel delicato momento in cui .. При естественных родах, не требующих применения анестезии, обычно присутствуют акушерка, детская сестра, а также акушер-гинеколог и неонатолог. massimo67)
assopire il doloreунять боль (I. Havkin)
attenuare il doloreослабить боль (I. Havkin)
avere il singhiozzoикать
avere il singultoикать (I. Havkin)
avere un appuntamento con il medicoпопасть на прием к врачу (kim71)
capacità totale di legare il ferroОЖСС (spanishru)
capacità totale di legare il ferroобщая железосвязывающая способность (armoise)
Che dito deve essere bucato per il prelievo capillareкакой палец нужно уколоть, чтобы сделать забор капиллярной крови (massimo67)
contrarre il vizio del fumoпристраститься к курению (pincopallina)
dare il voltastomacoмутить (mi dà il voltastomaco — меня (от этого) мутит Olya34)
diffondere il virusраспространять вирус (pincopallina)
diffondere il virusразность вирус (pincopallina)
esaurirsi il piccoпроходить пик (заболеваемости: Ancora il picco non si è esaurito pincopallina)
fare il pompinoзаниматься фелляцией (espressione grossolana I. Havkin)
fare il vaccinoпрививаться (Avenarius)
fare il vaccinoвакцинироваться (Avenarius)
fasciare il braccio al colloподвесить больную руку на перевязь
Frazione di eiezione con il metodo di Simpsonфракция выброса по методу Симпсона (moonlike)
frazione di eiezione con il metodo di Teicholzфракция выброса по методу Тейхольца (armoise)
ho il naso intasatoу меня заложен заложило нос (I. Havkin)
ho il naso intasatoнос заложило
ho il naso intasatoу меня заложен нос
il bambino indentaу ребёнка режутся зубы
Il ciclo di Krebsцикл Кребса (Ци tanvshep)
il clitoride è il corrispondente femminile del pene maschileклитор является гомологом мужского полового члена
il conflitto neuro-vascolareнервно-сосудистый конфликт (cherryshores)
il dolore si irradia a cinturaболь носит опоясывающий характер
il dolore tende ad irradiarsi lungo il braccio sinistroболь распространяется в левую руку
il fòrnice vaginaleвлагалищные своды (moonlike)
il malato soffre di stitichezzaбольного крепит
Il medico responsabileлечащий врач (Anna Stankova)
il Pap testПАП тест (test di Papanikolaou, metodo d'indagine per la diagnosi precoce dei tumori del collo uterino moonlike)
il paziente accusa dolori violenti che si irradiano all’orecchioбольной жалуется на сильные боли, отдающие в ухо
г il quarto più grandeзанимать четвёртое место из... (vpp)
г il quarto più grande diчетвёртый из самых больших (vpp)
il riflesso di Razdolskyсимптом звонка (moonlike)
il sintomo di Razdolskyсимптом звонка (moonlike)
il test della sifilideанализ на сифилис (LuceSvet)
impedire il verificarsi di una gravidanzaпредотвратить наступление беременности (предотвращение беременности: Per contraccezione si intende il complesso dei mezzi utilizzati per impedire il verificarsi di una gravidanza massimo67)
L’anofele è il veicolo della malariaанофлес является переносчиком возбудителя малярии
L’anofele è il veicolo della malariaмалярийный комар является переносчиком возбудителя малярии
le è andato via il latteу неё пропало молоко
lei г andato via il latteу неё пропало молоко (I. Havkin)
levare il latte al bambinoотнимать ребёнка от груди
l’omero si articola con il radio e con l’ulnaплечевая кость сочленяется с лучевой и локтевой костью
lungo il decorsoпо ходу (например, по ходу вены mariya_arzhanova)
medicina che depura il sangueлекарство, очищающее кровь
medicinali usati per indurre il sonnoлекарственные средства вызывающие сон (massimo67)
medicinali usati per indurre il sonnoснотворное лекарство (massimo67)
medicinali usati per indurre il sonnoвызывать сон (massimo67)
Modesto il residuo vescicaleумеренный объём остаточной мочи (massimo67)
ostacola il deflusso minzionaleпрепятствуя нормальному свободному оттоку мочи (massimo67)
percepire oggetti con il tattoраспознавать предметы при помощи осязания
percepire oggetti con il tettoраспознавать предметы при помощи осязания (vpp)
pericolo di contrarre il virusриск заражения вирусом (pincopallina)
pericolo di contrarre il virusопасность заражения вирусом (pincopallina)
placare il doloreустранить боль (I. Havkin)
placare il doloreснять боль (I. Havkin)
prelevare il mucoвзять мазок (для анализа)
propagare il contagioраспространять инфекцию
propagare il contagioразносить инфекцию
quadro invariato per il restoв остальном картина не изменилась (armoise)
raccogliere il partoпринять роды (armoise)
rami per il margine ottusoветви тупого края (armoise)
restringere il lumeсужать просвет (armoise)
ricevere il necessario trattamento medicoполучить получать необходимую медицинскую помощь (massimo67)
ridurre il rischio di recidivaснижение рецидива (ridurre il rischio di recidiva nei gatti massimo67)
ridurre il rischio di recidivaснижение риска рецидива (ridurre il rischio di recidiva nei gatti massimo67)
riferire il doloreжаловаться на боль (lavistanova)
rischio di contrarre il virusриск заражения вирусом (pincopallina)
sciogliere il corpoвызвать понос
secernere il latteвыделять молоко (из груди massimo67)
sentire il doloreощущать боль (I. Havkin)
sentire il doloreчувствовать боль (I. Havkin)
sentire il polsoщупать пульс
soffiarsi il nasoсморкаться
togliere il latte al bambinoотнимать ребёнка от груди
togliere il latte al bambinoотнять ребёнка от груди (I. Havkin)
trasfondere il sangueпереливать кровь
vaccino contro il meningococco di gruppo Bпрививка против менингококковой инфекции типа B (MenB vaccine (вакцина MenB) менингококковой инфекции серогруппы B, Существует 12 серогрупп (разновидностей) этой бактерии, из них 6 (A, B, C, W, Y и X) вызывают большинство тяжелых форм менингококковой инфекции.: «Бексеро» применяется для профилактики менингококковой инфекции типа B. massimo67)
vaccino contro il morbilloЖПКВ (живая паротитно-коревая вакцина massimo67)
vaccino contro il morbilloживая паротитно-коревая вакцина (vaccino contro il morbillo, vaccino anti morbillo. Measles vaccine: Measles vaccine is a highly effective vaccine used against measles. Vaccino del morbillo: Il vaccino del morbillo è una preparazione liofilizzata di un adatto ceppo vivo attenuato di virus morbilloso coltivato su cellule di embrioni di pollo (provenienti da allevamenti di animali sani ed esenti da leucosi aviaria) o su altre cellule adatte. massimo67)