DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Military containing il | all forms | exact matches only
ItalianRussian
abbagliare con il proiettore di bordoослеплять ратьером
abbandonare il combattimentoвыходить из боя
abbassare il carrelloвыпускать шасси
abbordare il nemicoвойти в соприкосновение с противником
accecare con il proiettoreослеплять прожектором
accelerare il gasдавать газ
accendere il motoreвключать двигатель
accettare il combattimentoпринимать бой
addentare il nemicoсковывать противника
aggiustare il tiroпристреливать
aggiustare il tiro d'artiglieriaкорректировать стрельбу артиллерии
aggiustare il tiro del fucileпристреливать винтовку
agguistare il tiroприводить к нормальному бою
allineare il fronteвыравнивать фронт
команда allungare il passo!шире шаг!
alzare il caneвзводить курок
alzare il gran paveseрасцвечиваться флагами
appoggiare con il tiroподдерживать огнём
approntamento per il tiroприведение к нормальному бою
approntare per il tiroприводить к нормальному бою
aprire il fuocoоткрывать огонь
aprire il fuocoоткрыть огонь
area sotto il controllo dei ribelliрайон, контролируемый ополчением (Andrey Truhachev)
area sotto il controllo dei ribelliконтролируемая ополченцами территория (Andrey Truhachev)
area sotto il controllo dei ribelliтерритория, контролируемая ополченцами (Andrey Truhachev)
area sotto il controllo dei ribelliтерритория под контролем ополченцев (Andrey Truhachev)
area sotto il controllo dei ribelliконтролируемый ополчением район (Andrey Truhachev)
area sotto il controllo dei ribelliтерритория под контролем повстанцев (Andrey Truhachev)
armare a mano il caneвзвести курок (armare il cane manualmente massimo67)
armare il caneвзводить курок
armare il percussoreвзводить ударник
arresto durante il tiroзадержка при стрельбе
arretrare completamente il carrello-otturatore e lasciarlo andareоттянуть затвор назад до отказа и отпустить (per inserire la cartuccia in canna massimo67)
assalire il nemicoударить по врагу
assegnare il compitoставить задачу
assestare il contraccolpoнаносить контрудар
assicurare il collegamentoобеспечивать связь
assicurare il dominioобеспечивать господство
assolvere il proprio dovereвыполнять свой долг
attaccare il caricatoreприсоединять магазин
attenuare il dadoотпускать гайку
atterraggio con il vento frontaleпосадка при встречном ветре
autoguida contro il bersaglioсамонаведение на цель
avere il dominioгосподствовать
avviare il motoreзапускать двигатель
avvicinamento per il contatto coll'avversarioсближение для соприкосновения с противником
bastellare il fondoтралить
bloccare il differenzialeблокировать дифференциал
buca per il tiroстрелковая ячейка
calcoli per il tiroданные для стрельбы
команда cambiare il passo!сменить ногу!
cambiare il servizioсдавать дежурство
campo per il parcheggioстояночная площадка
caricare il percussoreвзводить ударник
cavo per il collegamento a grande distanzaкабель дальней связи
centrare il fuoco su di seвызывать огонь на себя
cessare il bloccoснимать блокаду
cessare il fuocoпрекращать огонь
cessare il tiroпрекращать стрельбу
chiamare il fuoco su di seвызывать огонь на себя
chiamare per prestare il servizio di leva militare obbligatoriaпризвать на действительную срочную военную службу (L'ultima classe chiamata a prestare servizio militare è stata quella dei nati nel 1985; obbligo di prestare servizio militare massimo67)
collimatore per il puntamento mediante l'anima della cannaвизир для прицеливания через канал ствола
comando per aprire il fuocoкоманда на открытие огня
combustibile per il motore Dieselдизельное топливо
complettere il successoразвивать успех
concedere il lasciapassareдать пропуск (il salvacondotto)
concentrare il fuocoсосредоточивать огонь
condurre il combattimentoвести бой
confrontamento della carta con il terrenoсличение карты с местностью
conquistare il dominioзавоёвывать господство
consegnare il rapportoподавать рапорт
conservare il terrenoудерживать местность
contenere il nemicoсдерживать противника
contenitore per il trasporto missiliконтейнер для перевозки ракет
correre il pericoloподвергаться опасности
dare il comandoподавать команду
dare il combattimentoдавать бой
dati per il puntamento orizzontaleданные для горизонтальной наводки
dati per il puntamento verticaleданные для вертикальной наводки
decollo con il vento lateraleвзлёт с боковым ветром
decollo contro il ventoвзлёт против ветра
determinare il punto di scoppioопределять эпицентр взрыва
difendere il caposaldoоборонять опорный пункт
diminuire il gasубирать газ
dirigere il trafficoрегулировать движение
disinfettare il terrenoобеззараживать местность
disorganizzare il dispositivoрасстраивать боевой порядок
dissociare il dispositivo carri-fanteriaотсекать пехоту от танков
distruggere il ponteподрывать мост
effettuare il centraggioпроизводить центровку
effettuare il combattimentoдавать бой
effettuare il compitoвыполнять задание
effettuare il tiroвести огонь
effettuare il voloсовершать полёт
elaborare il pianoразрабатывать план
elevare il livello di addestramento al combattimentoповышать уровень боевой подготовки
eliminare il difettoустранять дефект
eliminare il guastoустранять неисправность
eliminazione delle inconvenienze durante il tiroустранение задержек при стрельбе
esaminare il rapporto delle forze e dei mezziоценивать соотношение сил и средств
esaminare il reclamoрассматривать жалобу
esaminare il terrenoизучать местность
eseguire il compitoвыполнять задачу
eseguire il compitoвыполнять задание
essere sotto il fuocoпростреливаться
estrare il carrelloвыпускать шасси
evitare il combattimentoуклоняться от боя (I. Havkin)
fare il rastrellamentoпрочёсывать
fare il saluto militareотдавать честь
fare il saluto militareотдать честь
fare il servizioобслуживать
finire il tempoзакончить срок военной службы
forzare il guadoпереходить брод
gas paralizzante il sistema nervosoнервно-паралитический газ
gonfiare il pneumaticoнакачивать шину
guadagnare il tempoвыигрывать время
guadagnare il tempo e lo spazioвыигрывать время и пространство
il grossoглавные силы
il grosso delle forzeглавные силы
immergere il pungale nel pettoвонзить кинжал в грудь (I. Havkin)
immergere il pungale nel pettoвсадить кинжал в грудь (I. Havkin)
immobilita il nemicoсковать противника
impegnare il combattimentoзавязывать бой
imporre il combattimentoнавязывать бой (I. Havkin)
impregnamento sotto il vuotoвакуумная пропитка
in conformita con il compitoв соответствии с задачей
indebolire il nemicoобессилить врага
indietreggiare il carrello d'armamentoотводить затворную раму
individuare il bersaglioзасекать цель
individuare il difettoобнаруживать дефект
indovinare il concetto del combattimentoразгадывать замысел боя
infliggere il contraccolpoнаносить контрудар
iniziare il tiroоткрывать огонь
installare il collegamentoустанавливать связь
interdire il passaggioпрепятствовать проходу
intralciare il movimentoзатруднять продвижение
introdurre il colpo in cannaдослать патрон в патронник (massimo67)
iscrizione dei dati per il tiroзапись данных для стрельбы
ispezione dopo il voloпослеполётный осмотр
lanciare il solcometroбросать лаг
lanciarsi con il paracaduteпрыгать с парашютом
lungo il fronteпо фронту
mancare il bersaglioне попадать в цель
mancare il colpoпромахнуться
mancare il segnoне попадать в цель
mantenere il contatto con il reparto lateraleподдерживать связь с соседним подразделением
mantenere sotto il fuocoдержать под обстрелом
molestare il nemicoследовать по пятам противника (I. Havkin)
molestare il nemicoтревожить противника (I. Havkin)
molestare il nemicoизматывать противника
montare il pneumaticoмонтировать шину
montare il servizioзаступать на дежурство
movimento verso il fronteдвижение к фронту
movimento verso il tergoдвижение в тыл
occupare il caposaldoзанимать опорный пункт
organizzare il guadoоборудовать брод
organizzare il terrenoукреплять местность
orientamento con il Soleориентирование по Солнцу
ottenere il successoдостигать успеха
parare il contraccolpoотражать контрудар
perdere il contattoтерять соприкосновение
precisare il compitoуяснять задачу
premere il grillettoнажать на спусковой крючок (massimo67)
premere il grillettoнажать на курок (massimo67)
premere il grillettoнажать на курок (massimo67)
premere il grillettoнажимать на гашетку
prendere il collegamentoустанавливать связь
prendere il contattoвступать в соприкосновение
prendere il contatto con l'avversarioвойти в соприкосновение с противником
prendere il largoвыходить в море
prendere il prigionieroбрать в плен
prendere il voloвылетать
prendere il voloвзлетать
prestare il combattimentoпринимать бой
prestare il servizioнесение службы
prestare il servizio di leva militare obbligatoriaпроходить военную службу по призыву (действительную срочную военную службу: prestare il servizio di leva, giovani disponibili a prestare in armi il servizio di leva massimo67)
prestare il servizio militare di levaпроходить военную службу по призыву (действительную срочную военную службу: prestare il servizio di leva, giovani disponibili a prestare in armi il servizio di leva massimo67)
proteggere il ripiegamentoприкрывать отход
raffreddare il motoreохлаждать двигатель
raggiungere il plafoneдостигать потолка
rastrellare il fondoтралить
respingere il contraccolpoотражать контрудар
respingere il contrattaccoотражать контратаку
rete per il servizio generaleсеть общего назначения
rinnovare il movimentoвозобновлять движение
riprendere il contattoвосстанавливать соприкосновение
riscaldare il motoreпрогревать двигатель
risolvere il combattimentoвыиграть бой
risolvere il compitoрешать задачу
ristabilire il collegamentoвосстанавливать связь
ritirare il carrelloубирать шасси
rompere il bloccoпрорывать блокаду
rompere il collegamentoнарушать связь
salvaguardare il confineохранять границу
sbarrare il passoпреграждать путь
scattare il caneспускать курок
scavare il rifugioотрывать убежище
schiarire il rapporto delle forze e dei mezziвыяснять соотношение сил и средств
sconfiggere il nemicoразбивать противника
scongiurare il pericoloпредупреждать опасность
sconvolgere il dispositivoнарушать боевой порядок
scoprire il bersaglioобнаруживать цель
scoprire il fiancoобнажить фланг
scoprire il fronteобнажать линию фронта
segnale di guida contro il bersaglioсигнал наведения на цель
segnare il campo minatoограждать минное поле
segnare il campo minatoобозначать минное поле
segnare il canale navigabileограждать фарватер
serbatoio per il comburenteбак для окислителя
serbatoio per il combustibileтопливный бак
serbatoio per il combustibileбак для горючего
serbatoio per il combustibile liquidoбак для жидкого топлива
serrare il dadoзатягивать гайку
sfondare il sistema difensivaвзламывать оборону
sfruttare il successoразвивать успех
sgonfiare il pneumaticoспускать воздух из шины
sospendere il tiroпрекращать огонь
sotto il comandoпод командованием
spedire il messaggioпосылать донесение
spegnere il motoreглушить двигатель
spegnere il motoreвыключать двигатель
spostare il fuocoпереносить огонь
spuntare il nemicoоттеснять противника
spuntare il nemicoвыбить противника
stabilizzare il fronteстабилизировать фронт
staccare il caricatoreотделять магазин
staccare il copricannaотделять ствольную накладку
stare in collegamento con il reparto lateraleподдерживать связь с соседним подразделением
stringere il ventoидти в крутой бейдевинд
strumento per il controllo del tiroприбор управления огнём
tenere sotto il fuocoпростреливать
tenere sotto il fuocoдержать под обстрелом
tirare il grillettoнажать на курок (massimo67)
tirare il grillettoнажать на спусковой крючок (massimo67)
tirare il grillettoнажать на курок (massimo67)
trasmettere il messaggioпередавать донесение
trasportare il fuocoпереносить огонь
varcare il confineпереходить границу
vedere il magnoliaотставать
violare il rifornimentoнарушать снабжение
zona del tiro contro il conoзона стрельб по конусу