Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Chinese
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Terms
for subject
Informal
containing
ho
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
abbiamo
consumato 2 rubli di elettricità
электричества нагорело на два рубля
aver
avuto occasione
доводи́ться
aver
avuto occasione
довестись
aver
avuto sentore
прослышать
(di qc)
aver
avuto una gran tremarella
надрожаться
aver
gli occhi nelle calze
носить рваные чулки
aver
la barba lunga
быть "с бородой"
(о новости и т.п.)
aver
la buccia dura
быть выносливым
aver
la buccia dura
быть толстокожим
aver
la malattia della poca voglia
ленью маяться
aver
l'appigionasi alla testa
быть придурковатым
aver
le mani forate
не уметь экономить
aver
le mani forate
иметь дырявые руки
avere
il bernoccolo di
q.c.
иметь способности
(к чему-л.)
avere
il cervello di uno scricciolo
иметь птичьи мозги
avere
il grilletto facile
стрелять без разбора
(
Taras
)
avere
il magone alla gola
иметь ком в горле
(когда кто-нибудь сильно переживает
Vadim KKC
)
avere
il sopravvivolo
быть живучим
avere
la fedina pulita
не иметь судимости
avere
la mosca al naso
рассердиться
(
Avenarius
)
avere
la mosca al naso
выйти из себя
(
Avenarius
)
avere
la puzza sotto il naso
привередничать
(
Avenarius
)
avere
la puzza sotto il naso
воротить нос
(
Avenarius
)
avere
la puzza sotto il naso
важничать
(
Avenarius
)
avere
la salute degli occhi
иметь хорошие глаза
avere
le palle
быть решительным
(
Avenarius
)
avere
le palle
быть смелым
(
Avenarius
)
avere
le paturnie
быть не в настроении
(
Avenarius
)
avere
le paturnie
быть не в духе
(
Avenarius
)
avere
l'hertz e l'hoc
быть мастером на все руки
avere
un attacco di ridarella
пробить на смех
(
spanishru
)
avere
un chiodo fisso in testa
быть зацикленным на чем-нибудь
(
Nuto4ka
)
avere
un chiodo fisso in testa
лит
иметь гвоздь застрявший в голове
(
Nuto4ka
)
avere
un chiodo fisso in testa
быть помешанным
на чем-нибудь
(
Nuto4ka
)
avere
uno stomaco di struzzo
иметь желудок как у страуса
avere
uno stomaco di struzzo
иметь лужёный желудок
che bisogno
aveva
di...
вольно́ ему...
che buon vent'
ha
portato?
каким ветром тебя сюда занесло?
che gusto
aveva
di...
вольно́ ему...
e lui che
ha
combinato guai, ma tocca a me riparare
он заварил кашу, а мне расхлёбывать
(
Nuto4ka
)
ha
avuto
un colpo di
fortuna
появиться - о многом, неожиданном
ему счастье привалило
ha
avuto la sfortuna di andare sotto un'auto
его угораздило попа́сть под машину
ha
avuto una stretta al cuore
начать щемить
у него сердце защемило
ha
gli occhi umidi
у него глаза на мокром месте
ha
gli occhi umidi
у неё глаза на мокром месте
ha
le lacrime facili
у неё глаза на мокром месте
(
Lantra
)
ha
le mani rattrappite
он скупердяй
ha
l'hertz e l'hoc
он дошлый парень
Hai
perso il lunario?
Ты что, спятил?
(
Taras
)
ho
avuto un attacco di ridarella
смешинка в рот попала
(
spanishru
)
ho
il naso turato
у меня заложен нос
hò
delle fitte al dito
о боли
у меня дёргает палец
hò
il raschio alla gola
у меня першит в горле
hò
la nausea
тошнить
меня мутит
hò
la testa rintronata
сильно болеть
голова трещит
hò
un bruciore dentro
у меня внутри что-то печёт
il cuore mi
ha
dato un rivoltolone
у меня сердце дрогнуло
l'
hai
detto? - Si, l'avrò detto!
ты это говорил? - Ну, говорил!
la rivendo come l'
ho
comprata
за что купил, за то и продаю
mi
ha
abbondato proprio con le sue chiacchiere
он меня совсем заговорил
mi
hai
fatto fare brutta figura
ты меня подвёл
(
oksanamazu
)
ne
ho
fin sopra i capelli
я этим сыт по горло
ne
ho
fin sopra i capelli!
надоело!
(
Olya34
)
ne
ho
i coglioni pieni
ты мне все мозги заморочил
(
Alexgrus
)
ne
ho
piene le scatole
мне это надоело до чёртиков
ne
hò
fino agli occhi
это мне осточертело
ne
hò
fino ai capelli
это мне осточертело
ne
hò
piene le tasche
это мне осточертело
non
aver
un grano di buon senso
не иметь ни капли здравого смысла
non ci
hai
da dettare legge
ты нам не указ
non
ha
fatto neanche una grinza!
он даже ухом не повёл!
(
gorbulenko
)
non
ha
fatto neanche una grinza!
он даже не шелохнулся!
(
gorbulenko
)
non
ha
fatto neanche una piega!
он даже глазом не моргнул!
(
gorbulenko
)
non
ha
fatto un accidente
он ни черта не сделал
non
ha
ne dritto ne rovescio
скользкий тип
non
ha
tutti i suoi venerdi!
у него не все дома
non
ha
tutti i torti
он, пожалуй, прав
non
ha
tutti i torti
он не совсем неправ
non
hò
il becco d'un quattrino
у меня нет ни полушки
non
hò
niente in programma
у меня ничего не наклёвывается
non
hò
più mezzi
мои́ ресурсы истощились
non
hò
voglia di mangiare
мне неохота есть
t'
ho
visto nascere
я тебя с пелёнок знаю
ti
hò
reso la pariglia
мы с тобой квиты
Get short URL