DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing ho | all forms | exact matches only
ItalianRussian
abbiamo delle informazioni che...имеются сведения, что...
abbiamo fatto pattaмы квиты
abbiamo finito di desinareмы уже́ пообедали
ah, ora ho capito!а, вот оно́ что!
Al venir meno delle ragioni che hanno portato al blocco dello strumento di pagamentoПосле устранения причин, которые привели к блокировке платёжного инструмента (massimo67)
aver agio a fare q.c.иметь возможность что-л. сделать
aver q.c. al soleкое-что иметь (обычно-землю)
aver causa comune con qdиметь общие интересы (с кем-л.)
aver divieto di fare q.c.быть не в состоянии сделать (что-л.)
aver fatto le sue carovaneприобрести жизненный опыт
aver fatto un po'di peculioсобрать немного денег
aver in mano la situazioneбыть хозяином положения
aver in menteиметь в виду (когда сказала "avevo in vista" меня не поняли, в северной Италии lyuko)
aver qd in molto favoreбыть очень довольным (кем-л.)
aver qd in molto favoreвысоко ценить (кого-л.)
aver in pensiero di far q.c.иметь твёрдое намерение сделать (что-л.)
aver in veduta una cosaиметь что-л. в виду
aver in vistaиметь в виду́ (кого-л., что-л., qd, qc)
aver le bende agli occhiбыть ослеплённым (страстью и т.п.)
aver le budella in un paniereтрястись от страха
aver le carte in regolaиметь документы в порядке
aver le carte in regolaиметь моральное право (на что-л.)
aver le cuoia dureиметь дублёную кожу
aver le dita di fataиметь золотые руки
aver le dita d'oroиметь золотые ру́ки
aver le dita d'oro a cucire, a ricamareбыть искусницей
aver le faccende a golaбыть занятым по горло
aver le faccende a golaиметь хлопот полон рот
aver le gambe tosteбыть богатым
aver le gambe una a levante e l'altra a ponenteбыть кривоногим
aver le idee precise su q.c.иметь ясное понятие о (чём-л.)
aver le idee precise su q.c.иметь ясное представление о (чём-л.)
aver le mani bucateсорить деньгами
aver le mani bucateтратить деньги без счёта
aver le mani di fataиметь золотые руки
aver le mani fatateуметь всё делать
aver le mani fatateиметь золотые руки
aver le mani in pastaиметь рыльце в пуху
aver le orecchie lungheбыть ослом
aver le orecchie lungheобладать тонким слухом
aver le ossa dureбыть крепким
aver le pacca cheбыть побитым
aver le pesche agli occhiиметь синяки под глазами
aver le saccocce vuoteне иметь ни гроша
aver le spalle coperteбыть гарантированным от неожиданностей
aver le spalle gobbeгорбиться
aver le sue ideeиметь своё мнение
aver le tasche mosceостаться на бобах
aver le tasche mosceбыть без денег
aver le traveggoleпринимать одну вещь за другую
aver le traveggoleбыть ослеплённым
aver le unghie lungheбыть вороватым
aver maleиспытывать боль
aver mano in q.c.участвовать в (чём-л.)
aver memoria di q.c. qdпомнить о (чём-, ком-л.)
aver mente aзаботиться о (чём-л.)
aver mente a q.c.заниматься (чем-л.)
aver portiera alzata qdиметь свободный вход
aver ritrosia a q.c.питать отвращение (к чему-л.)
aver ritrosia a parlare in pubblicoстесняться выступать перед публикой
aver rusponi a palateбыть богачом
aver sempre ago e filoбыть всегда ко всему готовым
aver sempre il sorriso sulle labbraвсегда улыбаться
aver sempre qd, q.c. in boccaтвердить одно и то же
aver sempre qd, q.c. in boccaбеспрестанно говорить (о ком-л.)
aver timoreиспытывать страх (Ann_Chernn_)
aver usanzaиметь обыкновение
aver viso da +inf.быть способным (сделать что-л.)
aver voce in capitoloпользоваться влиянием
aver voce in capitoloиметь авторитет
avere a che fare conбыть связанным (gli autovelox sono delle vere miniere d'oro per i comuni e hanno poco o nulla a che fare con la sicurezza stradale Olya34)
avere a che vedere conбыть связанным (questo non ha niente a che vedere con l'età — это никак не связано с возрастом Olya34)
avere al petto un bambinoкормить ребёнка грудью
avere al proprio comandoиметь в своём распоряжении
avere al suo dominio q.c.иметь что-л. в своей власти
avere ammirazione per q.c.восхищаться (чем-л.)
avere amoreчувствовать любовь
avere amoreлюбить
avere appressoиметь с собой
avere appressoиметь при себе
avere azioni suоказывать воздействие на (gorbulenko)
avere fatto fortunaсделать состояние (Andrey_Koz)
avere fatto fortunaразбогатеть (Andrey_Koz)
avere grande curaуделять особое внимание (nel fare qc spanishru)
avere grande curaуделять пристальное внимание (nel fare qc spanishru)
avere in baliaиметь в своей власти
avere qd in iraгневаться (на кого-л.)
avere qd in iraненавидеть (кого-л.)
avere in menteпомышлять (oksanamazu)
avere in menteпомнить (gorbulenko)
avere in menteпомыслить (oksanamazu)
avere in mente di...иметь намерение....
avere in mente di far q.c.намереваться сделать (что-л.)
avere in odio =odiareненавидеть
avere in onoreуважать
avere in onoreпочитать
avere q.c. in ricordoполучить что-л. на память
avere in serboберечь
avere in serboхранить
avere in serboсберегать
avere in sospettoподозревать (qd)
avere in urta qdпитать неприязнь (к кому-л.)
avere incontroиметь успех
avere incontroнравиться
avere le braccia lungheиметь длинные руки
avere le mani di lolla / ricottaвалиться из рук (Aruma)
avere le mani in pastaбыть замешанным в каком-л. деле
avere le mani lungheиметь большое влияние
avere le mani lungheбыть драчливым
avere le mani lungheбыть вороватым
avere le pratiche con qdбыть знакомым (с кем-л.)
avere le seste negli occhiиметь точный глаз
avere le spalle al muroиметь надёжную защиту
avere le spalle da facchinoбыть выносливым
avere le traveggoleошибаться
avere le traveggoleпринимать одно за другое
avere le traveggoleзаблуждаться
avere male al cranioиспытывать головную боль (gorbulenko)
avere necessita di q.c.нуждаться в (чём-л.)
avere odio =odiareненавидеть
avere timoreбояться (Ann_Chernn_)
non avere voce in capitoloне пользоваться авторитетом
non avere voce in capitoloне иметь веса
aveva sempre denaro con seон всегда был при деньгах
avrai avuto le traveggoleэто тебе приснилось (почудилось)
benche mi faccia piacere intrattenermi con voi, ma non tempoи рад бы с вами побыть, да некогда
ce l'ho a morteя смерть как этого не люблю
ce l' sulla punta della linguaэто вертится у меня на кончике языка
chiedere perdono per aver incomodatoпросить извинения за беспокойство
ci gustoтак ему и надо (издеваясь)
ci gusto a sentire questa musicaмне очень нравится эта музыка
ci lasciato gli occhiя не мог глаз отвести
ci messo tre settimaneя затратил на это три недели
ci provato ma niente da fareпопытаться я туда ткнулся, но зря
domandare all'este se ha buon vinoзадавать глупые вопросы
dove cacciato i miei occhiali?куда я дел свои очки?
dove l'avrò visto?где же всё-таки я его видел?
Durante il viaggio ho perso i servi a causa dei predoni bergamaschiПо пути я потеряла своих слуг и честь по вине бергамских бандитов (Taras)
ebbene ho finito, e ora che si fa?хорошо, я кончил, а что дальше?
ecco quando ne avuto bisognoвот когда он мне понадобился
ecco quello di cui parlatoвот тот, о ком я говорил
ecco tutto quel che это всё моё хозяйство
ed io ci contato molto su di luiа я-то понадеялся на него
eppure ragione ioа я всё-таки прав
forse non l'hai capita bene? - Macche, hò capito benissimo!ты может быть не по́нял её? - Какое не по́нял!
fra tanto lavoro non ho mai un minuto liberoу меня столько работы, что нет ни минуты свободного времени (Taras)
ha avuto ciò che si meritavaон получил по заслугам
ha avuto il coraggio di +inf.у него хватило наглости (сделать что-л.)
ha avuto il suo giustoтак ему и надо
ha avuto il suo restoон получил по заслугам
ha avuto la faccia tosta di dirmi...он не постеснялся сказать мне...
ha avuto la sentenza nel gobboприговор был не в его пользу
ha avuto premura di soccorrerloон поспешил помочь ему
ha avuto un tiepido successoон имел незначительный успех
ha fatto uno sgarboон нагрубил
ha le carte in regolaон имеет полное право (что-л. делать)
ha le carte in regolaу него всё в полном порядке
ha le dita d'oroу него золотые руки
ha le mani rattrappiteу него руки закоченели
ha perso il giuocoдело у него не выгорело
ha perso l' uso della favellaон потерял дар речи
ha perso la sinderesiна него нашло затмение
ha sopra la sessantinaему больше шестидесяти лет
hai le scarpe che ti ridonoтвой ботинки каши просят
hanno orecchi!и у стен есть уши
ho altro da fare...не досуг мне...
ho altro per la testaмои́ мысли заняты другим
ho aspettato due ore buoneя прождал добрых два часа́
ho avuto abbastanza noiaя порядочно-таки поскучал
ho avuto il tempo di parlare con qualcunoя успел кое с кем поговорить
ho avuto modo di vederloмне довелось это увидеть (Taras)
ho avuto una via crucis di malanniменя преследовало несчастье за несчастьем
ho buco allo stomacoу меня сосёт под ложечкой (Attonn)
ho cinque persone a caricoу меня пять иждивенцев
ho coito il latinoнамёк поняла шутл
ho coito il latinoнамёк понял шутл
ho consumato tutta la cartaу меня вышла вся бумага
ho esaurito la pazienzaмоё терпение истощилось
ho fattoя кончил (тж. перен. cnlweb)
ho fatto un sogno stranoмне приснился странный сон (massimo67)
ho fatto una bella volata in aereoя хорошо долетел (на самолёте)
ho finito il lavoro però lo voglio rivedere ancoraя закончил работу, а всё-таки хочу её посмотреть ещё
ho guardato tutti i libri, ma il libro che mi occorreva non l'hò trovatoя пересмотрел все книги, но нужной не нашёл
ho il torcicolloу меня шея не поворачивается (Taras)
ho indiavolato tutta la santa giornataвесь божий день я работал как проклятый
ho tutte le carta e in regolaу меня все документы в порядке
ho le gambe rotte dal gran camminareя не чувствую ног от долгой ходьбы
ho le ossa rotteу меня все кости ноют
ho mal di denteу меня болит зуб
ho mal di dentiу меня болят зубы
ho mal di golaу меня болит горло
ho mal di testaу меня болит голова (Tumatutuma)
ho mal di testaу меня голова болит
ho male agli orecchiiу меня болят уши
ho male di capoу меня болит голова
ho male di testaу меня болит голова
ho parecchi anni sulla groppaмне уже немало лет
ho parecchi libriу меня много книг
ho perduto la memoriaу меня память отши́бло
ho preso una storta al piedeу мени нога подвернулась
ho procurato i soldi per il viaggioя достал деньги для путешествия (Nuto4ka)
ho riscontrato difficoltaя столкнулся с проблемой (polivarka)
ho riscontrato difficoltaу меня возникли трудности (polivarka)
ho rogato il presente attoя составил данный документ (Taras)
ho sentito una fitta al fiancoначать колоть у меня закололо в боку́
ho un sacco di cose da fareу меня куча дел (shshaman)
ho un sacco e una sporta di cose da fareу меня тьма дел
ho una fame da lupiу меня живот подвело́
ho visitato oggi i mieiя сегодня был у своих (parenti)
appena fatto in tempo a...я еле успел...
aspettato finché tutti non fossero andati viaя дождался, пока все ушли
aspettato la bellezza di due oreя прождал битых два часа́
avuto bisogno di questo libroмне понадобилась эта книга
avuto modo di vederloмне привелось это увидеть
avuto occasione di vederloмне привелось это увидеть
avuto una delusioneменя постигло разочарование
avuto una solenne sgridataмне влетело
ben altro da fareмне не до забав
bifogno di questi libriмне нужны эти книги
bisogno del suo aiutoмне нужна́ Ваша помощь
bisogno di distrarmiмне нужно развеяться
brividi di febbreменя трясёт лихорадка
brividi di freddoменя бьёт у меня озноб
caldoмне тепло
caldoмне жарко
capito!вот оно́ как!
capito!вот оно́ что!
Circa una trentina di rubliу меня около тридцати́ рублей
compassione di luiмне его жаль
completamente dimenticatoя совсем забыл
da comunicarvi quanto segueя должен сообщить вам следующее
da fare fin sopra i capelliу меня хлопот полон рот
da pagare...с меня следует...
da parlarleу меня дело к вам
da parlartiу меня к тебе есть разговор
dei dubbiя нетвёрдо в этом уверен
dovuto aver da fare con gente diversaмне приходилось соприкасаться с разными людьми́
dovuto faticare non poco per...мне стоило немалого труда...
dovuto partireмне пришлось уехать
faticato parecchio nel tradurre questo articoloя столкнулся с больши́ми трудностями при переводе этой статьи
fatto del mio meglioя сделал всё, что мог
fatto le mie tre ore di servizioя отдежурил три часа́
fatto un sogno...мне снилось, что...
fatto un sogno strampalatoмне приснилась какая-то чертовщина
fatto una bella dormitaя хорошо отоспался
fatto una buona dormitaя хорошо поспал
fatto una buona dormitonaя хорошо поспал
febbreменя лихорадит
fiducia in teнадеюсь на тебя
freddoмне хо́лодно
freddoя озяб
freddo ai piediу меня озябли но́ги
frettaя тороплю́сь
gli orecchi un po' gelatiу́ши прихватило
i piedi di piomboя все но́ги себе отходил
i piedi gelatiу меня но́ги замёрзли
il cuore gonfioу меня тяжело́ на душе́
il freddo nel cuoreна душе́ у меня хо́лодно
la bocca amaraу меня горько во рту
la bocca dolceу меня во рту сладко
la bocca seccaу меня во рту сохнет
la coscienza pulitaу меня совесть чиста́
la gola aridaв горле пересохло
la gola seccaв горле пересохло
la gola seccaу меня пересохло в горле
la guancia gonfiaу меня вздуло щёку
la nauseaмне тошно
la nauseaменя тошнит
la parola sulla punta della linguaэто слово вертится у меня на языке
la parola sulla punta della linguaэто слово вертится у меня на кончике языка
la testa come un palloneу меня голова идёт кру́гом
la testa graveголова тяжелеет
la testa grossa cosiголова пухнет
la testa pesanteголова тяжелеет
le dita rattrappiteу меня пальцы онемели
le mani intirizziteу меня ру́ки закоченели
l'intenzione diя намерен...
l'intenzione di andare a Leningradoя думаю поехать в Ленинград
mal di dentiу меня разболелись зу́бы
mal di dentiу меня болят зубы
mal di golaу меня болит горло
mal di testaу меня голова болит
messo il mio vestitoя надел свой костюм
molto da fareу меня много дел
molto sonnoмне очень хо́чется спать
pauraмне страшно
piacere di vederlaя рад вас видеть
pianto tutte le mie lacrimeсердце переболело
pianto tutte le mie lacrimeду́ша переболела
pigliato un colpo d'ariaменя просквозило
preso i soldiя захватил де́ньги
preso un colpo d'ariaменя продуло
preso un colpo d'ariaменя просквозило
preso un colpo d'ariaмне надуло
presto regolato i conti con luiрасчёт с ним был ко́роток
rigettatoменя стошнило
saputo che...до моего́ сведения дошли слухи, что...
sbagliato di cinque rubliя обсчитался на пять рублей
semplicemente bisogno di danaroмне про́сто нужны де́ньги
seteмне хо́чется пить
sognato che...мне снилось, что...
sognato, come se camminassi nel boscoмне снилось, якобы иду я по лесу
sonnoмне хо́чется спать
sonnoменя тя́нет ко сну́
sonnoменя кло́нит ко сну́
speso tutti i miei soldi per curarmiя пролечил все свои де́ньги
tante spine al cuoreу меня на душе́ наболело
tre marmocchiу меня трое детишек
un mal di testa insopportabileголова у меня разламывается
un nodo in golaкомок подступил к горлу
un nodo in golaкомок застрял в горле
un nodo in golaклубок подступил к горлу
un osso in golaэтот кусок у меня поперёк горла стал
un peso sul cuoreна душе́ у меня тоскливо
un peso sul cuoreу меня на сердце камень
un po' di mal di testaу меня побаливает голова
un sacco di cose da fareу меня масса дел
un tuffo al cuoreсердце падает
una cosa da chiederleя к Вам с просьбой
una fame da lupiмне чертовски хо́чется есть
una fame da lupoмне ужасно есть хо́чется
una fame da lupoя ужасно го́лоден
una fame da lupoя зверски го́лоден
una fame da morireсмерть как есть хо́чется
una grande fiacca addossoу меня большой упадок сил
una lombaggineпоясницу ло́мит
una sete da morireя чертовски пить хочу
una stretta al cuoreмне теснит грудь
una voglia pazzaу меня ру́ки че́шутся (не терпится сделать что-л., di +inf.)
un'idea per la menteэта мысль вертится у меня в голове
vergognaмне совестно
vergogna per luiмне стыдно за него
vissuto due anni in campagnaя про́жил в деревне два года
visto e rivisto tutti i miei parentiя перевидел всех своих родственников
visto le stelle di giornoу меня искры из глаз посыпались
voglia di dormireмне захотелось спать
voglia di menar le maniру́ки че́шутся
voglia di ridereмне смешно
vomitatoменя стошнило
in vita mia non visto una cosa simileотроду ничего подобного не видел
io non niente a che vedere con ciòк этому я не имею никакого касательства
l'ho pagato due rubliя дал заплатил за это два рубля
l' avvistato subitoя его сразу заметил
l' cercato per mare e per terraя его искал везде и всюду
l' comprato per nienteя купил это почти даром
l' detto cosiя сказал это про́сто так
l' detto tanto per direэто мне к слову пришлось
l' fatto dietro sua richiestaя это сделал по его просьбе
l' fatto soltanto per dimostrare che avevo ragioneя сделал это единственно для того́, чтобы доказать свою правоту
l' in tascaон в мои́х руках
l' portato in macchina a casa miaя увёз его к себе на машине
l' quasi regalatoя про́дал это почти даром
l' riconosciuto subitoя его сразу угадал
l' riconosciuto subitoя его сразу признал
l' rintracciato rivolgendomi all'anagrafeя его раскопал через адресный стол
l' saputo ieriя узнал это вчера
l' scorto subitoя его сразу заметил
l' seguitoя последовал за ним
l' sulla punta della linguaэто вертится у меня на языке
la donna che visto oggiженщина, которую я сегодня видел
la persona sulla quale contatoлицо, на которое я рассчитывал
la rivendo come l' comprataза что купил, за то и продаю́
la rivendo come l' sentitaза что купил, за то и продаю́
le bugie hanno le gambe corteу лжи короткие ноги
le patate hanno germogliatoкартофель дал ростки (Nuto4ka)
le patate hanno germogliatoкартофель пророс (Nuto4ka)
le sofferenze l'hanno invecchiatoстрадания его состарили
le tue parole lo hanno disarmatoтвои слова его обезоружили
le viti hanno fioritoлозы зацвели
m'aveva colto una cecaggineу меня слипались глаза от сна
m'ha inteso a voloон схватил мою мысль на лету
m'ha saputo dire ...он имел наглость заявить мне...
m'ha saputo dire ...он имел наглость сказать мне...
mai visto una cosa simileотроду ничего подобного не видел
molto fattoя многое сделал
ne ho assaissimo bisognoэто мне крайне необходимо
ne ho preso alquantoя взял немного
ne ho viste delle brutteя видывал виды
ne abbastanzaмне это приелось
ne abbastanzaс меня и этого довольно
ne dei dubbi...я очень сомневаюсь...
ne fin sopra i capelliдовольно с меня
ne fin sopra i capelliя этим сыт по горло
ne fin sopra i capelli! ne hò piene le tasche!с меня хватит! мне достаточно; мне надоело!
ne fino agli occhiэто у меня сидит в печёнках
ne fino ai capelliмне это надоело хуже горькой редьки
ne le tasche pieneэто мне надоело хуже горькой редьки
ne piene le scatole!хватит с меня!
ne piene le scatoleу меня это в зубах навязло
ne piene le tascheмне это надоело хуже горькой редьки
ne piene le tascheэто у меня сидит в печёнках
ne piene le tascheу меня это в зубах навязло
ne piene le tascheя этим сыт по горло
ne pochi degli spiccioli!ближе к делу!
ne sentito dire di tutti i coloriя всего наслышался
ne un bisogno cosiмне это нужно до зарезу
nemmeno una briciola avuto in boccaмаковой росинки во рту не было
non ce l' per niente con Leiя нимало не сержусь на Вас
non ce l' presenteподзабыл я что-то об этом
non ci ho pensatoмне невдомёк
non ci colpa. non è per colpa miaэто не по мое́й вине
non ci nessun interesseя в этом не заинтересован
non ci piu vistoменя взорвало
non ho appetitoмне что-то не хо́чется есть
non ho di che dolermiя ни на что не жалуюсь (Taras)
non ho di che dolermiмне не на что пожаловаться (Taras)
non ho modo di farlo fino a domaniя никак не смогу этого сделать до завтра (Taras)
non ho nessunissima colpa diни сном ни духом не виноват (qc)
non ho nessunissima colpa inни сном ни духом не виноват (qc)
non ho nulla a che fare con questoя не имею к этому ни малейшего отношения (Assiolo)
non ho parole per...мне слов недостаёт, чтобы... (+ inf.)
non ho sonno per nienteсна ни в одном глазу нет
non ho voglia di scrivereмне что-то не пишется
non a che cosa fare con luiмне с ним не детей крестить
non a chi rivolgermiмне не у кого спросить
non altra alternativaу меня нет другого выбора
non altra sceltaу меня нет другого выбора
non altro cne guaiу меня одни неприятности
non altro cne noieу меня одни неприятности
non avuto fortuna d'incontrarloмне так и не довело́сь его увидеть
non avuto modo di farloу меня ру́ки не дошли
non avuto occasione di vederloмне так и не довело́сь его увидеть
non bene inteso le tue ultime paroleя недослышал твои́х последних слов
non bisogno del vostroмне вашего не нужно
non che un sol pensieroу меня лишь одна мысль
non chiuso occhioя не спал ни одной минуты
non cosa offrirtiнечем угостить тебя
non dove andareмне некуда пойти
non dove mettere questa valigiaмне некуда положить этот чемодан
non dove prendereмне неоткуда взять
non inteso beneя плохо расслышал
non la forza di portarlo fino a casaмне это трудно донести до до́ма
non l'intenzione diя не намерен...
non mai sentito niente di simileя никогда не слышал ничего подобного
non nemmeno aperto il manualeя даже не заглянул в учебник
non nessuna voglia diу меня нет никакого желания (+inf.)
non nessunissima voglia di farloу меня нет ни малейшего желания делать это
non niente da dirtiмне нечего сказать тебе
non niente da perdereмне нечего терять
non nulla da aggiungereмне нечего добавить
non nulla da aggiungereмне нечего к этому добавить
non nulla da obiettareмне нечего возразить
non nulla da ridireмне нечего возразить
non nulla da ridireне возражаю
non nulla da rimproverarmiмне не в чем себя упрекнуть
non nulla da rimproverarmiмне не в чем себя упрекать
non nulla in contrarioя не прочь
non piu cartaу меня вышла вся бумага
non più forzeмои́ силы иссякли
non più gambeно́ги не держат
non potuto raggiungerloя не смог поспеть за ним
non potuto rifiutareя не мог отказать
non preso con me che cinque rubliя прихватил с собой лишь пять рублей
non punta voglia diу меня нет никакого желания (+inf.)
non questo libroу меня нет этой книги
non resistito a stare tanto tempo in casaя не мог усидеть до́ма
non ricevuto lettere da nessunoя ни от кого не получал писем
non sonnoчто-то не спится
non tempoмне некогда
non tempoмне недосуг
non tempo da perdereмне нельзя терять времени
non tempo da perdereнекогда тут с вами нежничать (con voi)
non tempo da perdereмне не до забав
non un buon concetto di luiя невысокого мнения о нём
non un minuto da perdereу меня времени в обрез
non voglia di farloмне лень это делать
non voglia di parlareчто-то не говорится
non l' mai visto in vita miaот роду не видал этого
non l' punto dettoя вовсе этого не говорил
non l' vistaя её не видел
non ne bisognoэтого мне не нужно
non ne la minima ideaзнать не знаю
non ne la minima ideaзнать не знаю, ведать не ведаю
non ne la nessunissima ideaзнать не знаю
non ne piu vogliaмне что-то расхотелось
non riesco a ricordare dove l' vistoне могу вспомнить, где я его видел
non sò piu dove la testaя совсем замотался
oggi non voglia di leggereсегодня мне что-то не читается
oltre i libri gli regalato due dischiкроме книг, я ему подарил две пластинки
per chi ci avete?за кого вы нас принимаете?
per il momento non tempoу меня сейчас нет времени
proprio di te bisognoтебя-то мне и нужно
quando sono venuto, non trovato più nessunoкогда я пришёл, то никого́ уже́ не застал
quanto da pazientare ancora?долго ли мне терпеть?
quanto riso!ну и насмеялся же я!
questo sentimento l' provatoэто чувство мне знакомо
sarebbe bene riposare, ma purtroppo, non tempoхорошо бы отдохнуть, да, жаль, некогда
secondo quanto abbiamo osservatoпо нашим наблюдениям
stretta è la foglia e larga la via dite la vostra che detto la miaя там был, мёд-пиво пил, по уса́м текло́, а в рот не попало
sul far dell'haрассвете
sò con chi ho da fareя знаю, с кем имею дело
tanto non niente da fareмне всё равно́ нечего делать
te l' detto cento volteя говорил тебе сто раз
ti sognataты мне снилась
una cosa del genere non l' mai vistaничего подобного я не встречал
vabbene ho finito, e ora che si fa?хорошо, я кончил, а что дальше?
ve l' già detto mille volteя вам тысячу раз говорил
vedrai che ragione io!помяни моё слово!
vi detto tante volteя вам двадцать раз говорил
è Lei che visto ieriэто Вас я видел вчера
Showing first 500 phrases