Subject | Italian | Russian |
gen. | a giudizio di tutti | по общему мнению |
gen. | a giudizio di tutti | по всеобщему мнению |
gen. | a giudizio discrezionale | по усмотрению (кого-л., di qd) |
law | a giudizio unanime dei giudici | по единогласному мнению судей (massimo67) |
gen. | a giudizio vostro | по вашему мнению |
law | a insindacabile giudizio | по безоговорочному решению (Lantra) |
gen. | a mio giudizio | на мой взгляд |
offic. | a proprio insindacabile giudizio | по собственному безоговорочному решению (giummara) |
law | agire in giudizio | подать иск в суд (massimo67) |
law | agire in giudizio | обратиться с иском в суд (massimo67) |
law | agire in giudizio | обратиться в суд для рассмотрения спора (massimo67) |
law | agire in giudizio | предъявить иск (massimo67) |
law | agire in giudizio | предъявлять иск (иски; procedimento legale: avviare azioni legali per conto dei consumatori ; intentare una causa contro un importatore di piante coltivate illegalmente; avviare procedimenti legali contro le infrazioni; intentare un procedimento legale nei confronti del venditore, massimo67) |
law | agire in giudizio | обратиться в суд (massimo67) |
law | agire in giudizio | обращаться в суд (massimo67) |
law | agire in giudizio | обратиться в судебные органы (massimo67) |
law | agire in giudizio | обратиться с заявлением в суд (massimo67) |
law | agire in giudizio | подать исковое заявление в суд (massimo67) |
law | agire in giudizio per la tutela dei propri diritti | обращаться в суд для защиты своих прав |
law | articolazione della giurisdizione su tre gradi di giudizio | трёхступенчатая судебная система (Briciola25) |
law | asserire qc. in giudizio | утверждать что-л. перед судом |
law | ATTO DI GIUDIZIO | судебное решение (Veroliga) |
proced.law. | atto introduttivo del giudizio | жалоба (Timote Suladze) |
proced.law. | atto introduttivo del giudizio | заявление (Timote Suladze) |
proced.law. | atto introduttivo del giudizio | иск (Timote Suladze) |
law | atto introduttivo del giudizio | процессуальный документ, на основании которого возбуждается производство по делу (Timote Suladze) |
proced.law. | atto introduttivo del giudizio | Исковое заявление (Только тогда, когда представителю одного из государств неизвестно, как именно называется соответствующий процессуальный документ в системе права другого государства. В других случаях данное словосочетание может оказаться неподходящим. Например, итальянский адвокат ссылается на решение российского суда, но ему неизвестно, на основании какого процессуального документа было возбуждено производство по делу, по которому вынесено данное решение. Это могло быть исковое заявление, заявление или жалоба. Не зная этой информации, адвокат может использовать данную формулировку, которая на русский язык переводится в зависимости от того, на основании какого первоначального документа было возбуждено производство по делу в российском суде. И наоборот, российский юрист, ссылаясь на соответствующий итальянский процессуальный документ, может употребить любой термин (иск, завление, жалоба), и если переводчик не знает, о каком именно документе идет речь с точки зрения итальянского процессуального права, следует использовать именно этот итальянский термин. Это примечание распространяется на все русские варианты перевода, приведенные в данной словарной статье. Timote Suladze) |
law | atto introduttivo del giudizio | процессуальный акт, на основании которого возбуждается производство по делу (Timote Suladze) |
law | capacità di agire in giudizio | право быть ответчиком в суде |
law | capacità di agire in giudizio | право быть истцом в суде |
law | capacità di agire in giudizio | процессуальная правоспособность |
law | causa di azione in giudizio | основание иска (massimo67) |
proverb | chi ha piu giudizio più n'adoperi | с большого больше и спро́сится |
gen. | chiamare in giudizio | привлекать к суду |
econ. | chiamare in giudizio | вызывать в суд |
gen. | chiamare in giudizio | вызвать в суд |
gen. | chiamata al giudizio universale | призыв на Страшный суд (gorbulenko) |
gen. | ci vuol giudizio | поразмыслить (над-f/) |
gen. | ci vuol giudizio | надо подумать |
gen. | ci vuol giudizio +A | обмозговать |
econ. | citare in giudizio | подавать в суд |
law | citare in giudizio | обратиться в суд с иском против (massimo67) |
law | citare in giudizio | предъявить иск (massimo67) |
law | citare in giudizio | подать иск исковое заявление против, на (massimo67) |
law | citare in giudizio | подать иск на, против (massimo67) |
gen. | citare in giudizio | привлечь к суду́ |
gen. | citare in giudizio | вызвать в суд |
law | citare una persona in giudizio | вызвать кого-л. в суд |
law | citare una persona in giudizio | вызвать кого-л. в дисциплинарный совет |
law | citazione diretta a giudizio | возбуждение уголовного дела по факту без заявления потерпевшего (massimo67) |
law | citazione diretta a giudizio | вызов в суд по уголовному делу, возбуждённому в порядке публичного обвинения (Il pubblico ministero esercita l'azione penale con la citazione diretta a giudizio quando si tratta di contravvenzioni ovvero di delitti puniti con la pena della reclusione non superiore nel massimo a quattro anni o con la multa, sola o congiunta alla predetta pena detentiva. violenza o minaccia a un pubblico ufficiale, resistenza a un pubblico ufficiale, rissa aggravata, lesioni personali stradali, furto aggravato ecc. massimo67) |
law | citazione in giudizio | повестка в суд (massimo67) |
econ. | citazione in giudizio | вызов в суд |
gen. | citazione in giudizio | привлечение к суду́ |
econ. | citazione nuova in giudizio | повторный вызов в суд |
law | comparire in giudizio | явиться в суд |
law | compensi di giudizio | судебные издержки (spanishru) |
law | comporta rinuncia agli atti del giudizio civile | влечёт за собой прекращение производства по гражданскому иску (La costituzione di parte civile massimo67) |
gen. | con giudizio | осторожно |
gen. | con giudizio | рассудительно |
gen. | con giudizio | разумно |
gen. | con giudizio | дельно |
law | con vittoria di spese e di compensi di giudizio | с компенсацией судебных расходов и издержек (spanishru) |
law | convenire qd in giudizio | вызывать кого-л. в суд |
law | convenire una persona in giudizio | подвергнуть кого-л. судебному разбирательству |
law | convenire una persona in giudizio | предъявить иск (кому-л.) |
law | costituirsi in giudizio | явиться в суд (La costituzione in giudizio è l'atto mediante il quale, in un processo civile, le parti rendono edotto il giudice della lite in corso.: Fermo il principio in base al quale deve ritenersi consentito al convenuto costituirsi in giudizio direttamente all'udienza di cui all'art.; il contumace può costituirsi in ogni momento del procedimento fino all'udienza di precisazione delle conclusioni; Non è più consentita la costituzione tardiva alla prima udienza; la citazione deve contenere l'invito all'appellato a costituirsi nel termine di venti giorni prima dell'udienza indicata in atto; L'attore, entro dieci giorni dalla notificazione della citazione al convenuto, deve costituirsi in giudizio a mezzo del procuratore, o personalmente massimo67) |
law | costituirsi in giudizio | предстать перед судом в суде (basharova) |
law | costituzione in giudizio | В итальянском судопроизводстве это представление заявлений сторон : стороны являются в суд и оглашают в присутствии судьи претензии, прилагая все доказательства по делу (basharova) |
proced.law. | costituzione in giudizio | подготовка к судебному заседанию (только один из вариантов Timote Suladze) |
law | costituzione in giudizio | явка с повинной (s_somova) |
gen. | dare il proprio giudizio | высказываться (su qd, qc) |
gen. | dare il proprio giudizio | высказаться (о ком-л., чём-л., su qd, qc) |
law | decreto che dispone il giudizio | постановление о возбуждении уголовного дела, процесса (massimo67) |
law | decreto di citazione in giudizio | постановление о вызове в судебное заседание (обвиняемого; постановление прокуратуры после завершения предварительного следствияю Il decreto di citazione a giudizio è l'atto con cui il P.M. esercita l'azione penale citando l'imputato a comparire direttamente innanzi al Giudice monocratico ed è disciplinato dall' art. 552 c.p.p.: Судья дает распоряжение о вызове в судебное заседание лиц, указанных в его постановлении massimo67) |
law | deduzione in giudizio | передача в суд (дела, доказательств и т.д.) |
gen. | dente del giudizio | зуб мудрости |
gen. | deporre in giudizio | давать показания |
law | desistenza dal perseguire in giudizio la propria pretesa | отказ истца от рассмотрения его исковых требований (в данном судебном процессе) |
fin. | diritto di agire in giudizio | основание для предъявления иска |
law | diritto di agire in giudizio | право быть истцом и ответчиком |
law | diritto di essere difeso in giudizio | право на судебную защиту |
busin. | diritto di essere difeso in giudizio | право на средство судебной защиты (giummara) |
gen. | e imperfezioni della lingua impongono di accomunare vari concetti sotto la parola "giudizio" | отводить ((напр., опасность) Per respingere il pericolo di una loro estinzione, e' necessario introdurre al più presto venti nuovi orsi nei Pirenei. I. Havkin) |
gen. | e mio giudizio | по моему мнению |
gen. | e mio giudizio | по-моему |
law | emettere un giudizio | выносить судебное решение |
gen. | esprimere il proprio giudizio | дать отзыв |
gen. | eta del giudizio | зрелость |
law | evocare in giudizio | вызывать в суд (spanishru) |
law | falsità di un giudizio | ложность суждения |
gen. | far mettere giudizio | учить уму-разуму |
law | formulare l'imputazione con richiesta di rinvio a giudizio | составлять обвинительное заключение |
cleric. | giorno del giudizio | судный день (universale) |
law | giudizio a quo | суд нижестоящей инстанции (spanishru) |
law | giudizio abbreviato | упрощённое судопроизводство (вынесение приговора без проведения судебного разбирательства) |
law | giudizio abbreviato | сокращённый порядок уголовного судопроизводства, при котором по инициативе обвиняемого приговор выносится в ходе предварительного слушания дела, в обмен на смягчение наказания (alesssio) |
math. | giudizio analitico | аналитическое суждение |
gen. | giudizio appassionato | пристрастное суждение |
law | giudizio arbitrale | арбитражное решение |
law | giudizio arbitrale | решение третейского суда |
law | giudizio attivo e passivo | в качестве истца и ответчика (Veroliga) |
law | giudizio civile | гражданское судопроизводство |
law | giudizio civile | судебное постановление по гражданскому делу |
law | giudizio civile | гражданский процесс |
econ. | giudizio con rilievi | квалифицированное заключение (Валерия 555) |
law | giudizio contumaciale | приговор, вынесенный заочно при уклонении подсудимого от явки в суд |
law | giudizio contumaciale | рассмотрение дела судом в отношении подсудимого, скрывающегося от правосудия |
law | giudizio definitivo | окончательное судебное постановление (по существу дела или по процессуальному вопросу) |
econ. | giudizio dei pari | оценка независимых экспертов |
gen. | giudizio dei periti | заключение экспертизы |
law | giudizio della causa civile | рассмотрение гражданского дела (alboru) |
law | giudizio di appello | решение апелляционного суда |
law | giudizio di assoluzione | оправдательный приговор |
law | giudizio di decesso | судебное решение об объявлении умершим |
law | giudizio di delibazione | распоряжение национального суда об исполнении решения иностранного суда |
law | giudizio di delibazione | признание приговора (вынесенного за границей) |
hist. | giudizio di Dio | Божий суд (s_somova) |
hist. | giudizio di Dio | ордалия (s_somova) |
law | giudizio di equità | разрешение дела на основе принципов справедливости |
gen. | giudizio di graduazione | конкурсный отбор |
gen. | giudizio di idoneità | решение о допуске (zhvir) |
law | giudizio di merito | рассмотрении дела по существу (massimo67) |
law | giudizio di opposizione | производство по возражениям (Simplyoleg) |
law | giudizio di opposizione | производство по протесту (Simplyoleg) |
law | giudizio di primo grado | рассмотрение дела судом первой инстанции |
arts. | giudizio di salomone | Соломоново решение (Svetks) |
law | giudizio di secondo grado | рассмотрение дела апелляционным судом |
law | giudizio di secondo grado | рассмотрение дела судом второй инстанции |
econ. | giudizio di valore | оценочное суждение (выражающее определённую систему социально-философских и морально-этических ценностей) |
law | giudizio direttissimo | ускоренный порядок уголовного судопроизводства, исключающий стадию предварительного слушания дела, при наличии определённых оснований, напр. поимки с поличным (alesssio) |
gen. | giudizio discretivo | выделяющее суждение |
math. | giudizio empirico | эмпирическое суждение |
gen. | giudizio entusiasta | восторженный отзыв |
law | giudizio equilibrato | взвешенное решение |
gen. | giudizio equo | правильное суждение |
gen. | giudizio errato | ошибочное суждение |
gen. | giudizio erroneo | неправильное суждение |
gen. | giudizio erroneo | ошибочное суждение |
law | giudizio esecutivo | исполнительное производство (spanishru) |
gen. | giudizio estetico | эстетическая оценка |
gen. | giudizio estimativo | оценочное суждение |
relig. | giudizio finale | Страшный суд |
law | giudizio immediato | ускоренный порядок уголовного судопроизводства, исключающий стадию предварительного слушания дела, при наличии определённых оснований, напр. при очевидности доказательств (alesssio) |
gen. | giudizio imparziale | беспристрастное суждение |
gen. | giudizio imparziale | беспристрастное мнение |
gen. | giudizio impersonale | беспристрастное суждение |
law | giudizio inappellabile | судебное постановление, не подлежащее обжалованию |
law | giudizio incidentale | судебное постановление по процессуальному вопросу, возникшему в ходе разбирательства (в гражданском суде) |
gen. | giudizio indulgente | мягкое суждение |
econ. | giudizio insindacabile | безоговорочное решение |
econ. | giudizio insindacabile | мнение, не подлежащее контролю |
gen. | giudizio insindacabile | неоспоримое решение (giummara) |
law | giudizio interpretativo | определение о разъяснении судебного постановления |
law | giudizio nel processo penale | уголовное судопроизводство |
law | giudizio ordinario civile | рассмотрение гражданского дела в порядке искового судопроизводства (Helena Niki) |
law | giudizio ordinario penale | рассмотрение уголовного дела в общем порядке (Helena Niki) |
gen. | giudizio pacato | спокойное суждение (Nuto4ka) |
law | giudizio partigiano | пристрастное суждение |
law | giudizio partigiano | необъективное суждение |
law | giudizio pendente dinanzi al tribunale | поступившее в суд дело (massimo67) |
econ. | giudizio peritale | экспертное заключение (gorbulenko) |
law | giudizio personale | личное мнение |
gen. | giudizio petitorio | иск о праве собственности (на что-л.) |
gen. | giudizio positivo | позитивное суждение |
law | giudizio possessorio | судебное дело о защите владения (aht) |
law | giudizio precipitato | опрометчивое решение |
gen. | giudizio precipitato | поспешное суждение |
gen. | giudizio precipitoso | опрометчивое суждение |
gen. | giudizio professionale | профессиональная оценка (massimo67) |
law | giudizio pronunziato | объявленное постановление суда |
law | giudizio pronunziato | вынесенное постановление суда |
gen. | giudizio riassuntivo | итоговое экспертное заключение оценка (massimo67) |
gen. | giudizio riassuntivo | итоговое заключение (massimo67) |
gen. | giudizio sano | здравая мысль |
gen. | giudizio sano | здравое суждение |
gen. | giudizio sano | здоровое суждение |
gen. | giudizio sapiente | разумное суждение |
gen. | giudizio sbagliato | неправильное суждение |
gen. | giudizio sbagliato | ошибочное суждение |
gen. | giudizio sbrigativo | поспешный вывод |
gen. | giudizio sereno | беспристрастное суждение (Taras) |
gen. | giudizio sereno | беспристрастное мнение (Taras) |
gen. | giudizio sincero | откровенное суждение |
ed. | giudizio sintetico | общая оценка (spanishru) |
gen. | giudizio sintetico | синтетическое суждение |
gen. | giudizio spassionato | беспристрастное суждение |
law | giudizio speciale | специальный суд |
gen. | giudizio statario | суд на месте |
gen. | giudizio temerario | необдуманное суждение |
gen. | giudizio temerario | неосторожное суждение |
relig. | giudizio universale | Страшный суд |
law | grado di giudizio | звено судебной системы |
gen. | il giorno del giudizio | судный день (Avenarius) |
gen. | il giorno del giudizio | день суда́ |
gen. | il giorno del giudizio | день Страшного суда |
gen. | il giudizio del leone | шемякин суд |
gen. | il giudizio del'lupo | шемякин суд |
gen. | il giudizio e pronunziato | приговор вынесен |
gen. | il giudizio e troppo grave | приговор слишком суров |
saying. | il giudizio viene con la disgrazia | горе учит уму-разуму |
econ. | illecito proponibile in giudizio | правонарушение, дающее основание для предъявления иска |
law | in tutti i gradi del giudizio | на всех стадиях судопроизводства (Валерия 555) |
law | indipendentemente dall'esito del giudizio | независимо от результатов рассмотрения дела (massimo67) |
law | ingiungere ai testimoni di comparire in giudizio | предписывать свидетелям явиться в суд |
law | Insoddisfatto dell'esito del giudizio di secondo grado dell'esito dell'appello | Не согласившись с решением суда второй инстанции, по апелляционной жалобе (massimo67) |
cinema | La notte del giudizio | "Чистка" (Taras) |
cinema | La notte del giudizio | "Судная ночь" (ingl. The Purge) г un film del 2013 ambientato in un futuro distopico, scritto e diretto da James DeMonaco. La pellicola ha dato il via ad una serie cinematografica Taras) |
gen. | lo disse in giudizio | он сказал это на суде |
law | luogo in cui l'obbligazione dedotta in giudizio e stata o deve essere eseguita | по месту исполнения оспариваемого обязательства (massimo67) |
gen. | mancante di giudizio | безрассудный |
law | mancanza di giudizio | безрассудство |
gen. | manifestare il proprio giudizio | высказываться (su qd, qc) |
gen. | manifestare il proprio giudizio | высказаться (о ком-л., чём-л., su qd, qc) |
gen. | metro di giudizio | мерило (Olya34) |
gen. | metro di giudizio | эталон (Olya34) |
gen. | metro di giudizio | критерий (Olya34) |
gen. | metter giudizio | угомониться (остепениться) |
gen. | mettere giudizio | взяться за ум |
gen. | mettere giudizio | набраться ума |
gen. | mettere giudizio | схватиться за ум |
gen. | mettere giudizio | образумиться |
law | nel costituirsi in giudizio | явившись в суд (представ, явившись, придя в суд (во время судебного заседания) заявил/а (выступила против заявленных противной стороной требований, оспорила), выступая перед судом, в своем заявлении (на судебном заседании) суду: sig.ra ... nel costituirsi in giudizio, contestava le richieste di controparte e chiedeva che le venisse riconosciuto il diritto massimo67) |
law | nella successiva fase del giudizio dinanzi al giudice istruttore designato | на последующих этапах судебного разбирательства с участием назначенного судом судью предварительного расследования (судья дознаватель massimo67) |
gen. | non aver un granello di giudizio | не иметь ни капли здравого смысла |
gen. | non aver un quattrino di giudizio | не иметь ни капли здравого смысла |
gen. | non aver un'oncia di giudizio | не иметь ни капли здравого смысла |
gen. | non avere un filo di giudizio | не иметь ни капли здравого смысла |
gen. | non avere un grammo di giudizio | не иметь ни чуточки здравого смысла |
gen. | non ha un briciolo di giudizio | у него нет ни чуточки разума |
law | ordinario giudizio di cognizione | общий порядок рассмотрения дела (massimo67) |
gen. | parlare con giudizio | говорить дело |
law | parti costituite in giudizio | участвующие в деле стороны (представшие перед судом; истец и ответчик; стороны в споре; стороны (гражданского процесса): Лицами, участвующими в деле, являются стороны, третьи лица, прокурор, лица, обращающиеся в суд за защитой прав, свобод и законных интересов; Ad eccezione delle sentenze a verbale che vengono lette in udienza, del deposito delle sentenze in cancelleria viene data comunicazione alle parti costituite in giudizio massimo67) |
gen. | perdere il giudizio | лишиться рассудка |
gen. | persona di finissimo giudizio nelle arti | человек с очень тонким артистическим чутьём |
inf. | persona di giudizio | разумник |
gen. | portar q.c. con giudizio | разумно обращаться с (чём-л.) |
gen. | portar q.c. con giudizio | осторожно обращаться с (чём-л.) |
gen. | presentarsi in giudizio | явиться в суд |
law | promuovere un giudizio | начать судебное разбирательство (AnastasiaRI) |
law | pronunziazione di giudizio | оглашение приговора |
law | radicare un giudizio | возбудить судебное дело (spanishru) |
law | rappresentante autorizzato a stare in giudizio | судебный представитель (massimo67) |
law | rappresentante in giudizio | представитель в суде (La procura alle liti rappresenta l'atto con il quale la parte investe l'avvocato difensore del ruolo di suo rappresentante in giudizio massimo67) |
law | rappresentante in giudizio | судебный представитель |
law | rappresentanza legale in giudizio | представительство в суде (rappresentanza in giudizio gratuita o a basso costo, esercitata da un avvocato massimo67) |
law | rappresentanza in giudizio | судебное представительство |
law | rappresentanza delle parti in sede di comparizione in giudizio | представительство в суде (rappresentanza in giudizio gratuita o a basso costo, esercitata da un avvocato massimo67) |
law | rappresentanza in sede di giudizio | представительство в суде (rappresentanza in giudizio gratuita o a basso costo, esercitata da un avvocato massimo67) |
law | reputare di non poter partecipare al giudizio o all'esame di una causa determinata | считать для себя невозможным участвовать в разрешении или изучении опрёделённого дела (massimo67) |
law | richiesta di giudizio abbreviato | ходатайство о постановлении приговора без проведения судебного разбирательства |
law | richiesta di rinvio a giudizio | постановление о привлечении в качестве обвиняемого |
gen. | rimettersi al giudizio | положиться на чей-л. суд (di qd) |
gen. | rimettersi al giudizio | вынести на чей-л. суд (di qd) |
gen. | rimettersi al giudizio di qd | предоставить решение вопроса (кому-л.) |
gen. | rinuncia agli atti del giudizio | отказ истца от судебного иска (armoise) |
gen. | rinviare qd a giudizio | предать кого-л. суду |
law | rinviare qd a giudizio | предать суду |
law | rinviare a giudizio | передать дело в суд (AlexLar) |
gen. | rinviare qd a giudizio | привлечь кого-л. к ответственности |
gen. | rinviare a giudizio penale | привлечь к уголовной ответственности (armoise) |
econ. | rinviare al giudizio del collegio arbitrale | передавать на рассмотрение в арбитраж |
gen. | rinvio a giudizio | предание суду́ |
law | rinvio a giudizio | направление дела в суд |
gen. | rinvio a giudizio | передача дела из следственной комиссии в суд |
law | rispondere in giudizio | отвечать в суде |
gen. | scemo di giudizio | слабоумный |
gen. | serenità del giudizio | ясность суждения |
law | soccombere in giudizio | быть признанным виновным |
law | soccombere in giudizio | проиграть дело |
gen. | sospendere il giudizio | прекратить дело |
gen. | sottomettere una questione al giudizio altrui | представить вопрос на обсуждение |
gen. | sottoporre al giudizio | представить на рассмотрение |
gen. | sottoporre al giudizio del pubblico | отдать на суд общественности (Assiolo) |
law | spese di giudizio | судебные издержки (V.Safronov) |
gen. | star in giudizio contro | иметь тяжбу (с кем-л.) |
gen. | star in giudizio contro qd | судиться (с кем-л.) |
gen. | stare al giudizio di qd | придерживаться чьего-л. мнения |
law | stare in giudizio | вести дело в суде (вести дела в судах; участвовать в судебном процессе; лично участвовать в процессе совместно со своим представителем: le persone giuridiche stanno in giudizio a mezzo del loro legale rappresentante; Le persone giuridiche stanno in giudizio per mezzo di chi le rappresenta a norma della legge o dello statuto; Участвовать в гражданском процессе через представителя могут и юридические лица; Дела организаций ведут в суде их органы управления либо представители; Граждане вправе вести свои дела в суде лично или через представителей.sono capaci di stare in giudizio le persone fisiche che hanno il libero esercizio dei diritti che si fanno valere; in caso contrario, tali persone
possono stare in giudizio solo se rappresentate massimo67) |
law | stare in giudizio personalmente | вести дело в суде лично (самостоятельно отстаивать свои права в суде; самостоятельно участвовать в судебных разбирательствах; каждое дело гражданин может вести самостоятельно: Граждане вправе вести свои дела в суде лично или через представителей. Личное участие в деле гражданина не лишает его права иметь по этому делу представителя; заниматься делом самостоятельно без привлечения юриста/адвоката; La possibilità di stare in giudizio personalmente e senza il ministero del difensore (senza l'assistenza del difensore) viene riconosciuta solo nell'ambito del processo civile; Davanti al giudice di pace le parti possono stare in giudizio personalmente nelle cause il cui valore non eccede euro 1.100. massimo67) |
law | testimonianza in giudizio | свидетельские показания, данные в суде |
gen. | testimoniare in giudizio | давать свидетельские показания |
law | tradurre in giudizio | привлечь к ответственности (qd) |
gen. | tradurre in giudizio | отдать под суд |
gen. | tradurre in giudizio | предать суду |
gen. | trovarsi sotto giudizio | быть под судом |
gen. | un giudizio obiettivo | беспристрастное суждение |
gen. | uomo di giudizio | рассудительный человек |