DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Stock Exchange containing di | all forms | exact matches only
ItalianRussian
accordo di quotazione in borsaсоглашение о котировке ценных бумаг на бирже
acquisto di compensazioneкомпенсационная сделка
acquisto di coperturaпокупка с целью покрытия
agente di borsaброкер
agente di cambioброкер (физическое или юридическое лицо, имеющее право действовать на бирже, скупая и продавая акции или валюту по указанию своих клиентов)
ammissione di dirittoавтоматический допуск государственных и обеспеченных государством ценных бумаг на биржу
ammontare minimo di contrattazioneминимальная сумма сделки
arbitraggio di cambioобмен валют двух стран, осуществляющийся на бирже через третью валюту
asta di buoni del tesoroбиржевые торги казначейскими векселями (Великобритания)
attivita di borsaбиржевое дело
attivita di compravendita dupliceсовмещение ролей брокера и принципала в биржевой торговле акциями
attivita di investimentoинвестиционный бизнес (attività di investment: I servizi e le attività di investimento massimo67)
attività di brokeraggioброкерская деятельность (CyCat)
ausiliario dell'agente di cambioпомощник биржевого брокера
avviso di esercizioуведомление о намерении владельца опциона использовать своё право на покупку
avviso di esercizioуведомление о намерении владельца опциона использовать своё право на продажу
avviso di scadenzaуведомление о последнем дне осуществления права на опцион
bordero di venditaброкерская записка о совершённой сделке, посылаемая продавцу
caduta delle quotazioni di borsaпадение биржевого курса
calo di titoliпадение курса ценных бумаг (I. Havkin)
cambiamento di posizioneсвитч (ликвидация обязательств с одними ценными бумагами и заключение сделок по другим)
cambio di chiusuraкурс при закрытии биржи
canne di organoграфик объёма биржевых операций
capitalizzazione di borsaбиржевая стоимость (анализ финансового состояния акционерного предприятия в данный момент на основании биржевого курса его акций на данный день, умноженного на количество всех акций)
commesso di borsaпредставитель брокерской фирмы, принимающий поручения у клиентуры
commissionario di borsa valoriбиржевой брокер
commissionario di operazioni a termineброкер по фьючерсным сделкам
commissione di borsaкомиссия биржевого брокера
commissione di collocamentoкомиссионное вознаграждение за размещение ценных бумаг
commissione di garanzia e collocamentoкомиссионное вознаграждение за гарантию размещения ценных бумаг
commissione di sottoscrizioneкомиссионное вознаграждение за размещение ценных бумаг
compravendita di opzioniкупля-продажа акционерных опционов
consorzio di borsaбиржевой консорциум
conteggio di borsaбиржевые расходы (вычеты, связанные с покупкой или продажей акций)
conto di appoggioвспомогательный счёт (дополнительный Il Conto di appoggio è un conto corrente ordinario intestato o cointestato ad un cliente, che serve per aprire un nuovo rapporto con un'altra banca, oppure un altro prodotto bancario (ad esempio un conto deposito) presso la medesima banca. Il conto di appoggio in effetti ha una funzione identificativa ed una operativa. Il deposito titoli è un conto di appoggio, collegato ad un conto corrente, che il risparmiatore deve aprire quando decide di investire in titoli azionari, obbligazioni, warrant, derivati, quote di fondi e altri prodotti finanziari. massimo67)
conto di riportoобязательства по контрактам при игре на повышение
conto di scopertoобязательства по контрактам при игре на понижение
contratto a premio di aggiuntaопцион, дающий право продать помимо обусловленного количества акций ещё такое же количество
contratto a premio di cuiопцион "колл" (право купить в течение определённого срока ценные бумаги по обусловленной цене с предварительной уплатой премии)
contratto di aggiuntaопцион, дающий право продать помимо обусловленного количества акций ещё такое же количество
contratto di borsaбиржевая сделка
contratto di cambio a termineфорвардный валютный контракт
contratto di cambio a termine con scartoсочетание форвардной и опционной валютных сделок
contratto di deposito titoliдепозитарный договор (Il contratto di deposito titoli autorizza l'istituto di credito a custodire e ad amministrare gli strumenti finanziari del cliente. Con il contratto di deposito, previsto dall'art. 1766 del codice civile, un soggetto riceve in custodia un bene con l'obbligo di restituirlo massimo67)
contratto di garanzia e collocamento titoliконтракт на размещение ценных бумаг
contratto di riportoрепортная сделка
contratto per consegna a termine di beni realiсрочная сделка с товарами
contratto per consegna a termine di beni realiтоварный фьючерс
contratto per consegna futura di titoli a reddito fissoпроцентный фьючерс
contratto per consegna futura di valutaсрочная сделка с валютой
contratto per consegna futura di valutaвалютный фьючерс
cooperativa di investitoriкооператив инвесторов
copertura di borsaпокупка ценных бумаг при падении конъюнктуры для снижения покупной цены
copertura di borsa al rialzoпоследовательная продажа ценных бумаг по мере повышения их курса
copertura di borsa al ribassoпоследовательная покупка ценных бумаг по мере снижения их курса
copertura di compravenditaхедж (срочная сделка для страхования от возможного изменения цены)
copertura di posizione cortaпокупка ценных бумаг для покрытия сделок на понижение
copertura di venditaпродажа срочного контракта для нейтрализации наличного риска
copertura di vendita allo scopertoпокупка ценных бумаг для покрытия сделок на понижение
correzione di erroriисправление ошибок
corso di azioniкурс акций
corso di cambio a prontiобменный курс сделок "спот"
corso di deportoкурс депортных сделок
corso di obbligazioniкурс облигаций
corso di riportoкурс окончательного расчёта по сделкам на срок
corso di venditaкурс продавца
corso estremo di titoliпредельный курс ценных бумаг
corso medio di azioniсредний курс акций
costi di quotazioneрасходы, связанные с включением ценных бумаг в листинг
data di contrattazioneдата проведения контрактаций на бирже
data di dichiarazioneпоследний срок объявления опциона
deposito di garanzia addizionaleвариационная маржа
deposito di garanzia inizialeпервоначальная маржа
deputazione di borsaбиржевой комитет
diagramma a canne di organoграфик объёма биржевых операций за день
diagramma a canne di organoграфик объёма биржевых контрактаций за день
differenza di negoziazioneразница между продажной и покупной ценой ценных бумаг в неполном лоте
differenziale di rendimentoдиапазон доходности (различных типов ценных бумаг, валют massimo67)
differenziale di rendimentoспред доходности (различных типов ценных бумаг, валют massimo67)
differenziale di rendimentoразница в доходности (различных типов ценных бумаг, валют massimo67)
diritto di astaоплата биржевому брокеру за совершение сделки на биржевых торгах (высчитывается из выручки)
eccesso di rialzoдоход при игре на повышение
eccesso di ribassoдоход при игре на понижение
equivalenza di borsaравновесность операций на бирже (осуществление уравновешивающих друг друга сделок)
equivalenza di borsaэквивалентность биржевых операций (осуществление уравновешивающих друг друга сделок)
esente da tassa di bolloосвобождённый от уплаты гербового сбора (о некоторых видах государственных ценных бумаг, котируемых на бирже)
estrazione di titoliтайминг (момент, наиболее благоприятный для покупки или продажи акций)
fluttuazione di prezzo massimoмаксимальное изменение цены
fluttuazione di prezzo minimoминимальное изменение цены
fluttuazioni di borsaколебания биржевого курса
formazione di premiобразование премии (при сделках на срок)
fornitore di liquiditaпоставщик ликвидности (massimo67)
gestore di investimentiменеджер по работе с инвестициями (investment manager: gestore di un fondo di investimenti massimo67)
giorni di liquidazioneрасчётный период (на Лондонской фондовой бирже)
giorno di correzione erroriдень исправления ошибок на бирже
giorno di correzione erroriдень исправления ошибок
giorno di liquidazioneрасчётный день на бирже
giorno di presentazione fogliдень предоставления ликвидационных счетов
giorno di presentazione fogliдень представления ликвидационных счетов
giorno di regolamentoдень оформления сделки (купли-продажи ценных бумаг massimo67)
giorno di risposta premiпоследний срок объявления опциона
giorno di spenteдень, следующий за расчётным днём
giorno di spuntaдень, следующий за расчётным
giorno per le operazioni di riportoрасчётный день для новых операций, которым начинается новая двухнедельная сессия биржи
indice con ponderazione di prezzoфондовый индекс, в котором более дорогие акции имеют более высокий удельный вес
indice della Borsa valori di Milanoиндекс курсов ценных бумаг Миланской фондовой биржи (Италия)
indice di borsaиндекс фондовой биржи
indice di borsa "Banca Commerciale Italiana"индекс курсов акций итальянского банка "Банка Коммерчале Итальяна" на Миланской фондовой бирже
indice di borsa "Banca Nazionale del Lavoro"индекс курсов акций итальянского банка "Банка Национале дель Лаворо" на Миланской фондовой бирже
indice di borsa "Mediobanca"индекс курсов акций итальянского банка "Медиобанка" на Миланской фондовой бирже
indice di mercatoиндекс фондовой биржи
indice di rotazione dei titoliотношение объёма сделок с конкретным видом акций в течение года к общей сумме акций в обращении
indici di borse estereиндексы зарубежных фондовых бирж
ingente quantità di denaroзначительная сумма денег (Ingente quantità di monete e oggetti preziosi; che consente di ottenere ingenti guadagni ai primi investitori massimo67)
insolvenza di borsaнеплатёжеспособность биржевых брокеров
intermediario di borsaбиржевой брокер
intermediario di cambioагент по покупке и продаже иностранной валюты
intermediario di piccoli investitoriбиржевая розничная брокерская фирма
inversione di tendenzaповорот тенденции движения цен
libro dei contratti degli agenti di cambioжурнал учёта операций биржевых брокеров
limite di contrattazioneразрешённый дневной предел колебания цен на бирже
limite di contrattazione giornalieroразрешённый дневной предел колебания цен на бирже
limite di fluttuazioneлимит колебания цен
limite di posizioneлимит позиции
limite di relazioneразмер позиции, при которой требуется предоставление отчётности
liquidare un contratto di borsaпогасить биржевой контракт
liquidare un contratto di borsaликвидировать биржевой контракт
liquidazione coattiva dei contratti di borsaпринудительная погашение биржевого контракта
liquidazione coattiva dei contratti di borsaпринудительная ликвидация биржевого контракта
liquidazione di borsaпогашение биржевого контракта
liquidazione di borsaликвидация биржевого контракта
listino di borsaкурсовой бюллетень
lotto di titoliлот (партия ценных бумаг, являющаяся единицей сделок на фондовой бирже)
margine di garanzia variabileдополнительный взнос биржевого брокера, который ему необходимо зачислить на гарантийный депозит во время осуществления компенсационной сделки
margine di mantenimentoминимальная сумма, которую клиент должен иметь у своего брокера после вычета других гарантийных депозитов
margine di variazioneвариационная маржа
margine su operazioni di cambio a consegnaфорвардная маржа
mediatore di borsaбиржевой брокер
mercato con movimento di prezzi orizzontaleситуация на фондовом рынке, когда цены изменяются в узких пределах
mercato dei titoli di enti localiрынок облигаций местных органов власти
mercato dei titoli di statoрынок государственных ценных бумаг
modalita di quotazioneпорядок котирования
multiplo di negoziazioneмаксимально допустимое количество ценных бумаг, подлежащее продаже
negoziatore di borsaбиржевой брокер
negoziazione di borsaбиржевая операция
negoziazione di borsaбиржевая сделка
negoziazione di borsaбиржевая контрактация
nota di acquistoброкерская записка о совершённой сделке, посылаемая покупателю
offerta pubblica di acquistoобязательное предложение о приобретении акций (о выкупе акций публичного общества; OPA (Offerta Pubblica di Acquisto) Operazione di borsa mediante la quale una persona fisica o giuridica dichiara pubblicamente agli azionisti di una società quotata di essere disposta a comprare i loro titoli a un prezzo superiore a quello di borsa, per acquisire o rafforzare il proprio controllo sulla società in questione (definita società bersaglio). L'acquirente ha l'obbligo di darne preventiva comunicazione alla CONSOB (➔). L'efficacia dell'offerta è subordinata al raggiungimento di un quantitativo minimo di titoli che vengono depositati presso banche o intermediari autorizzati e pagati dopo la scadenza del periodo di durata dell'offerta. Se il corrispettivo è in denaro, si ha un'OPA in senso stretto; se invece è costituito da altri titoli, si ha un'Offerta Pubblica di Scambio (OPSC, da non confondere con la sigla OPS, Offerta Pubblica di Sottoscrizione, ➔ OPS); se, infine, si tratta di un corrispettivo in denaro e titoli, si ha un'Offerta Pubblica di Acquisto e di Scambio (OPAS). ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ – это установленное законом требование к лицу, которое приобрело более 30 процентов общего количества акций открытого акционерного общества, по процедуре добровольного предложения, в течение 35 дней с момента внесения соответствующей приходной записи по лицевому счету (счету депо); Сейчас же покупатель крупного пакета акций будет вынужден направлять обязательное предложение, даже если он не получает контроль над компанией, выкупая акции у других крупных акционеров, которые владеют сравнимым пакетом акций; обязать покупать крупные пакеты акций только путем направления публичной оферты, с соответствующей регламентацией ее условий по длительности действия оферты и раскрытию информации. Однако по непонятным причинам институт обязательного предложения остается той самой священной коровой, которую законодатель никак не решается трогать. Публичная оферта (Федеральный закон "Об акционерных обществах" (Об АО) от 26.12.1995 N 208-ФЗ: Лицо, которое имеет намерение приобрести более 30 процентов общего количества обыкновенных акций и привилегированных акций открытого общества, предоставляющих право голоса в соответствии с пунктом 5 статьи 32 настоящего Федерального закона, с учетом акций, принадлежащих этому лицу и его аффилированным лицам, вправе направить в открытое общество публичную оферту, адресованную акционерам – владельцам акций соответствующих категорий © КонсультантПлюс, 1992-2014 consultant.ru Homebody): поглощение посредством приобретения крупного пакета акций massimo67)
operatore di borsaбиржевой брокер
operatore di borsa indipendenteнезависимый биржевой брокер
operatore di borsa merciброкер на товарной бирже
operatore di borsa valoriджоббер (спекулянт на фондовой бирже, осуществляющий операции за свой счёт)
operazione di cambio a termineфорвардная валютная сделка
operazione di chiusuraзакрытие открытой позиции равнозначной обратной операцией
operazione di compravendita in borsaбиржевая сделка купли-продажи
operazione di deportoдепорт
operazione di nuovo periodoсделка, заключённая на следующий расчётный период
operazione di permutaвалютный своп (покупка одной валюты в обмен на другую с последующим выкупом)
operazione di riportoрепортная сделка
operazione di riporto valutarioвалютный своп (покупка одной валюты в обмен на другую с последующим выкупом)
operazione di scambio apertoоткрытый своп
operazione di scambio di compensazioneкомпенсационный своп
operazione di sostegnoоперация по поддержанию курса акций
operazione di speculazioneспекулятивная операция
ordine con indicazione del giorno di validitaприказ брокеру, действующий один день
ordine con indicazione di validitaприказ брокеру, действующий в течение определённого времени
ordine con limite di prezzoприказ брокеру продавать по рыночной цене
ordine con limite di prezzoприказ брокеру покупать по рыночной цене
ordine con limite di prezzoкак только она достигнет определённого уровня
ordine di acquistoприказ брокеру купить определённое число ценных бумаг по определённой цене
ordine di acquisto con limite di prezzoприказ брокеру совершить покупку при достижении рыночной ценой определённого уровня
ordine di borsaбиржевое поручение (приказ о покупке или продаже ценных бумаг, товаров)
ordine di borsaбиржевое поручение
ordine di borsa rispetto al luogoприказ брокеру о месте проведения контрактации
ordine di borsa rispetto al prezzoкак только она достигнет определённого уровня
ordine di borsa rispetto al prezzoприказ брокеру покупать по рыночной цене
ordine di borsa rispetto al prezzoприказ брокеру продавать по рыночной цене
ordine di borsa rispetto al tempoприказ брокеру о времени проведения контрактации
ordine di borsa sul mercato telematicoбиржевое поручение на телематическом рынке
ordine di cambiamento di posizioneприказ продать ценные бумаги с условием использования выручки для покупки других бумаг
ordine di chiamataочерёдность допуска ценных бумаг на торги
ordine di mercatoрыночный ордер (Незваный гость из будущего)
ordine di sospensioneприказ о приостановлении продажи на бирже ценных бумаг новой эмиссии
ordine di venditaприказ о продаже ценных бумаг
ordine di vendita con limite di prezzoприказ брокеру продавать по рыночной цене
ordine di vendita con limite di prezzoкак только она достигнет определённого уровня
ordine senza indicazione di validitaприказ брокеру о продаже ценных товара в момент поступления его в биржевой зал
ordine senza indicazione di validitaприказ брокеру о покупке ценных товара в момент поступления его в биржевой зал
ordine senza indicazione di validitaприказ брокеру о продаже ценных бумаг в момент поступления его в биржевой зал
ordine senza indicazione di validitaприказ брокеру о покупке ценных бумаг в момент поступления его в биржевой зал
periodo di borsaрасчётный период
piazza di contrattazioneместо проведения контрактаций
plusvalenza professionale di titoliкурсовая прибыль
posto di contrattazioneторговая позиция из 75 акций на Нью-Йоркской фондовой бирже (США)
premio di deportoпремия при операции депорта
prezzo di aperturaкурс первой сделки дня
prezzo di aperturaкурс на момент открытия биржи
prezzo di chiusuraцена на момент закрытия биржи
prezzo di compensoкурс окончательного расчёта по сделкам на срок
prezzo di emissioneэмиссионный курс ценных бумаг
prezzo di esercizioцена исполнения опциона
prezzo di stornoцена закрытия контрактов обанкротившегося биржевого брокера
prezzo di un'azioneцена акции
prezzo nell'attivita di borsaкурсовая стоимость государственных и негосударственных ценных бумаг, котируемых на бирже
procuratore di borsaдилер
provvigione in affari di borsaкомиссионное вознаграждение за посреднические услуги на бирже
quantita di baseбазовое количество товара
quotazione di un titoloкотировка акции (Taras)
quotazione ufficiale di oroфиксинг Лондоном цен по золоту (Taras)
quotazione ufficiale di oroфиксинг (Taras)
quotazione ufficiale di oroфиксация цены золота (Taras)
quotita di contrattazioneлот ценных бумаг, выставляемый для контрактации на бирже
realizzo di beneficioобращение в деньги ценных бумаг
richiesta di quotazioniзаявка о допуске ценных бумаг на биржу
scambio di azioniфондовая биржа
scambio di borsaбиржевая сделка
scarto di compravenditaразница цен, по которым участник рынка ценных бумаг покупает и продаёт ценные бумаги
schema di investimento piramidaleфинансовая пирамида (Lo schema Ponzi è un modello economico basato su un meccanismo piramidale che consente di ottenere ingenti guadagni ai primi investitori massimo67)
sconto di borsaбиржевая скидка
seduta di borsaбиржевое собрание
sindacato di astaбиржевой круг (круг членов биржи, имеющих исключительное право на заключение биржевых сделок)
sindacato di borsaбиржевой консорциум
sistema di contrattazioneметод контрактаций
sistema di contrattazione automatizzatoавтоматизированный метод контрактаций
sistema di quotazioni consolidateавтоматизированная система сбора и передачи данных о котировке акций
specializzarsi in operazioni di borsaспециализироваться на биржевых сделках
specializzarsi in operazioni di borsaспециализироваться на биржевых операциях
spesa di collocamentoплата за гарантию размещения ценных бумаг
spesa di garanzia e collocamentoплата за гарантию размещения ценных бумаг
tasso di rendimentoставка доходности (ulkomaalainen)
tecnica di quotazioneметод котировки
tendenza debole di borsaвялая динамика биржевых котировок
tendenza di borsaдинамика биржевых котировок
tendenza di borsa fermaзастойное состояние биржи
titolare di contratto a premioдержатель опциона
titoli di grande capitalizzazioneобращающиеся на бирже ценные бумаги крупного акционерного общества, количество которых намного превосходит число ценных бумаг других предприятий
titolo di poco o nessun valoreуценённая акция (потерявшая практически всю свою стоимость на бирже)
traffico di borsaторговля на бирже
ufficio di vigilanzaотдел контроля за соблюдением правил проведения биржевых операций (на фондовой бирже)
ultimo giorno di avvisoпоследний день для направления уведомления
una grande quantità di soldiзначительная сумма денег (Ingente quantità di monete e oggetti preziosi; che consente di ottenere ingenti guadagni ai primi investitori massimo67)
unita di contrattazioneединица контракта (фьючерсного, опционного)
validita di una contrattazioneзаконность контрактации
valore di borsaбиржевая стоимость (стоимость акции, выраженная через её курсовую стоимость на бирже)
vendita a termine di titoliпродажа на срок ценных бумаг
vendita di titoli non quotati in borsaпродажа ценных бумаг, обращающихся вне биржи
volume di scambiобщий объём сделок с ценными бумагами за определённый период времени