Italian | Russian |
affidamento in custodia | передача на хранение (verbale di sequestro e affidamento in custodia massimo67) |
agente di custodia | тюремный надзиратель |
aumento dei termini massimi della custodia cautelare | увеличение максимальных сроков предварительного заключения |
custodia cautelare in carcere | заключение под стражу (alesssio) |
custodia cautelare in carcere | арест (иногда используется в справках; Арест, как наиболее суровая мера пресечения, на предварительном следствии регулируется статьей 108 УПК РФ и применяется в отношении подозреваемых и...; УПК РФ, Статья 108. Заключение под стражу. 1. Заключение под стражу в качестве меры пресечения применяется по судебному решению в отношении подозреваемого или обвиняемого в совершении .. ; "Custodia cautelare in carcere"? Misura cautelare di tipo coercitivo, di massima afflittività, comportante la totale privazione della libertà personale del soggetto che viene condotto in un istituto di custodia per rimanervi (art. 285) massimo67) |
custodia cautelare in carcere | содержание подозреваемых под стражей |
custodia delle cose sequestrate | хранение изъятых вещественных доказательств |
custodia di materie esplodenti | хранение взрывчатых веществ |
custodia preventiva in carcere | содержание подозреваемых под стражей |
detenzione dell'imputato in un istituto di custodia prima della sentenza definitiva | содержание обвиняемого под стражей до вынесения окончательного приговора |
diritto di custodia | право опеки ("права опеки" включают права, относящиеся к заботе о личности ребенка, и, в частности, право определять место жительства ребенка; traduzione della Convenzione dell'Aja del 25 ottobre 1980 nella versione svizzera: il "diritto di custodia" comprende il diritto vertente sulla cura della persona del minore e, in particolare, quello di decidere della sua dimora; nella versione italiana il "diritto di affidamento" comprende i diritti concernenti la cura della persona del minore, ed in particolare il diritto di decidere riguardo al suo luogo di residenza massimo67) |
diritto di custodia | доверенность на администрацию |
disporre la custodia cautelare in carcere | избрать в качестве меры пресечения заключение под стражу (содержание под стражей massimo67) |
gli effetti della custodia cautelare decorrono dal momento della cattura, dell'arresto o del fermo | при задержании срок исчисляется с момента фактического задержания |
in merito alla richiesta di applicare la misura cautelare di custodia cautelare in carcere nei confronti di | о возбуждении перед судом ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении: (istanza: carico di: рассмотрев в открытом судебном заседании постановление ... о возбуждении; dopo aver esaminato in udienza a porte aperte l’ordinanza massimo67) |
libro di custodia di sicurezza | книга учёта принятых на хранение ценностей |
omessa custodia di animali | ненадлежащее содержание животных (omessa custodia e mal governo degli animali; В случаях ненадлежащего содержания животных, жестокого обращения с ними: Chiunque lascia liberi, o non custodisce con le debite cautele, animali pericolosi da lui posseduti, o ne affida la custodia a persona inesperta,; verbale di violazione per omessa custodia e malgoverno di animali; животное содержалось ненадлежащим образом massimo67) |
omessa custodia di armi | небрежное хранение огнестрельного оружия (L' art. 20 bis della legge 110/75 sanziona e punisce colui che, pur detenendo legalmente un'arma, omette di custodirla "diligentemente". La norma non prescrive alcun accorgimento particolare al comune cittadino, purché vengano adoperare le dovute cautele affinché non sia "agevole" a terzi impossessarsi dell'arma; Небрежное хранение огнестрельного оружия, создавшее условия для его использования другим лицом, если это повлекло смерть человека или иные тяжкие последствия: Nel caso l’operatore, a seguito di sopralluogo, anche conseguente a una denuncia di furto/smarrimento, riscontra che non è stata assicurata con la dovuta diligenza la custodia dell’arma detenuta, provvede a contestare al detentore dell’arma il reato di ‘omessa custodia’ massimo67) |
ordinanza di custodia cautelare in carcere | постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (alesssio) |
proroga della custodia cautelare | продление срока содержания подозреваемого под стражей |
revocare la custodia cautelare | отменить меру пресечения (misura cautelare: Istanza di revoca o di sostituzione della custodia cautelare, mantenere invariata. In tema di misure cautelari, l'obbligo imposto al giudice dall'art. 299, primo comma, c.p.p., di revocare immediatamente la misura non appena accerti l'inesistenza, originaria o sopravvenuta, dei presupposti che la giustificano, opera anche se la misura stessa non ha ancora ricevuto esecuzione massimo67) |
rigettare l'istanza di riesame della custodia cautelare | отклонить ходатайство об изменении меры пресечения (richiesta di riesame (l'ordinanza) della misura cautelare (arresti domiciliari, custodia cautelare in carcere o in luogo di cura) in base all'ordinanza del G.I.P./G.U.P. presso il Tribunale di sottoposto alla misura coercitiva della .… massimo67) |
verbale di fermo amministrativo ed affidamento in custodia di veicolo | протокол о задержании транспортного средства (massimo67) |