Subject | Italian | Russian |
law | agire con grande considerazione | действовать с большой осторожностью |
gen. | agire senza considerazione | действовать необдуманно (Assiolo) |
gen. | agire senza considerazione | поступать неосмотрительно |
gen. | alta considerazione | глубокое уважение (должное внимание: colgo l'occasione per esprimerLe, Egregio Direttore Generale, і sensi della mia più alta considerazione; Voglia gradire, Signor Presidente, i sensi della mia più alta considerazione; Gli Stati membri tengono in alta considerazione le loro università e molti hanno tentato di “preservarle” a livello nazionale; Voglia gradire, Signor [Titolo], i sensi della mia più alta considerazione (molto formale) La prego di accogliere, Signor [Titolo], i sensi della mia più alta stima (molto formale) Se invece si vuole ribadire l’affidabilità di quanto testimoniato nella lettera, si possono utilizzare espressioni come «in fede» o «con osservanza» massimo67) |
gen. | alta considerazione di se | самомнение |
gen. | avere una considerazione di | относиться к (я прекрасно отношусь к женщинам ho un'ottima considerazione delle donne Незваный гость из будущего) |
gen. | considerazione critica | критическое замечание |
gen. | considerazioni affrettate | скоропалительные выводы |
gen. | considerazioni conclusive | выводы в диссертации, докладе (Winona) |
busin. | considerazioni economiche | экономические соображения (Andrey_Koz) |
gen. | considerazioni generiche | носящие общий характер соображения (massimo67) |
law | considerazioni in diritto | замечания юридического характера (olego) |
gen. | Considerazioni introduttive | вступительные замечания (Валерия 555) |
gen. | essere preso in considerazione | зачитываться (быть принятым во внимание) |
gen. | essere preso in considerazione | зачесться (быть принятым во внимание) |
gen. | fare tutte le considerazioni del caso | хорошо обдумать (Assiolo) |
gen. | fatto non degno di considerazione | факт, недостойный внимания |
gen. | godere considerazione | иметь большой вес |
gen. | godere la considerazione | пользоваться уважением |
gen. | in considerazione del fatto che | поскольку (massimo67) |
gen. | in considerazione del fatto che | ввиду того, что (massimo67) |
gen. | in considerazione del fatto che | с учётом того, что (massimo67) |
gen. | in considerazione del fatto che | в связи с тем, что (massimo67) |
gen. | in considerazione del fatto che | с учетом того факта, что (massimo67) |
gen. | in considerazione del fatto che | учитывая тот факт, что (massimo67) |
gen. | in considerazione del fatto che | принимая во внимание тот факт, что (massimo67) |
gen. | in considerazione delle notevoli differenze | в силу существенных различий (massimo67) |
gen. | in considerazione delle notevoli differenze fra i diritti sostanziali | в силу существенных различий норм материального права (massimo67) |
gen. | in considerazione di... | принимая во внимание... |
gen. | in considerazione di | учитывая (Assiolo) |
gen. | in considerazione di... | с учётом... |
gen. | in considerazione di | принимая во внимание (Assiolo) |
law | in disparte ogni considerazione in merito a | оставляя в стороне любые соображения относительно (in disparte ogni considerazione in merito all’influenza esercitabile dal settlor sul trust; In disparte ogni considerazione sulla mancata indicazione da parte dell'impresa partecipante di inadempimenti contributivi; in disparte ogni considerazione in ordine alle prospettazioni del giudice rimettente massimo67) |
gen. | la non presa in considerazione | непринятие во внимание |
law | limitare il diritto di voto in considerazione del sesso | ограничивать право голоса по признаку пола |
gen. | non averne nessuna considerazione | ни во что не ставить |
gen. | non merita tanta considerazione | он не сто́ит такого внимания |
fig. | non prendere in considerazione | скинуть co счето́в |
gen. | non prendere in considerazione | забывать (упустить из виду) |
gen. | non prendere in considerazione | оставить без внимания |
fig. | non prendere in considerazione | скидывать со счёта |
fig. | non prendere in considerazione | скинуть со счёта |
fig. | non prendere in considerazione | скидывать co счето́в |
gen. | non prendere in considerazione | забыть (упустить из виду) |
gen. | non prendere in considerazione | выпустить из виду |
gen. | non prendere nulla in considerazione | не посчитаться ни с чем |
gen. | non prendere piu in considerazione | снять co счето́в (qd) |
gen. | non prendere piu in considerazione | снять со счёта (qd) |
gen. | non prendere tutto in considerazione | недоучесть |
law | persona degna di considerazione | человек, достойный уважения |
gen. | premettere alcune considerazioni | предпослать некоторые замечания |
gen. | prendendo in considerazione | с учётом (злобный гном с волосатыми ногами) |
gen. | prender in considerazione | учесть |
gen. | prender in considerazione | принять во внимание |
gen. | prendere in considerazione | учесть (принять во внимание) |
law | prendere in considerazione | рассматривать |
mil. | prendere in considerazione | учитывать |
gen. | prendere in considerazione | учитывать (принять во внимание) |
gen. | prendere in considerazione | считаться |
gen. | prendere in considerazione | прислушиваться (Блуждающий огонек) |
gen. | prendere qc in considerazione | глядеть |
gen. | prendere in considerazione | принять к сведению |
gen. | prendere in considerazione | принять в соображение |
gen. | prendere in considerazione | считать |
gen. | prendere in considerazione | уважить |
gen. | prendere in considerazione | принять во внимание |
gen. | prendere in considerazione | принимать во внимание |
gen. | prenderemo in considerazione i vostri disideri | мы учтём ваши пожелания |
fin. | preso in considerazione | зачтенный (gorbulenko) |
gen. | scadere nella considerazione | потерять уважение (di qd) |
gen. | scadere nella considerazione | упа́сть в глазах (кого-л., di qd) |
gen. | senza considerazione | безрасчётный |
gen. | tenere in considerazione | прислушиваться к мнению (Assiolo) |
law | tenere in considerazione | учитывать |
gen. | tenere in considerazione | уважать (Assiolo) |
busin. | tenere in debita considerazione | учитывать должным образом (Umalat) |
law | uomo senza considerazione | опрометчивый человек |
law | uomo senza considerazione | неосторожный человек |