Subject | Italian | Russian |
gen. | cadere / cascare di mano | валиться из рук (Aruma) |
gen. | cascare a brandelli | превратиться в лохмотья |
gen. | cascare a pezzi | разваливаться |
gen. | cascare a pezzi | развалиться |
gen. | cascare a pezzi | превращаться в лохмотья (об одежде) |
gen. | cascare a pezzi | превратиться в лохмотья (об одежде) |
gen. | cascare a sfascio | рухнуть на землю |
inf. | cascare a terra di colpo | хлопнуться (стремительно упасть) |
gen. | cascare all 'indietro | упасть навзничь |
gen. | cascare bene | случиться кстати |
gen. | cascare bene | прийтись кстати |
gen. | cascare bocconi | упа́сть ничком |
inf. | cascare come il cacio sui maccheroni | явиться вовремя |
saying. | cascare come il cacio sui maccheroni | прийтись как нельзя более кстати |
saying. | cascare come il cacio sui maccheroni | прийтись как нельзя больше кстати |
inf. | cascare come il cacio sui maccheroni | прийтись как нельзя кстати |
gen. | cascare come una tegola sul capo = | как обухом по голове |
gen. | cascare come una tegola sul capo = | свалиться как снег не голову |
gen. | cascare come una tegola sul capo | свалиться как снег на голову |
gen. | cascare con rumore | брякаться (e) |
gen. | cascare dalla fame | падать от голода |
gen. | cascare dalla fatica | утомиться до изнеможения |
gen. | cascare dalla fatica | замаяться |
saying. | cascare dalla padella nella brace | попасть из огня да в полымя |
gen. | cascare dalla scala | грохаться с лестницы |
gen. | cascare dalla stanchezza | падать от усталости |
gen. | cascare dalle nuvole | изумиться (Nuto4ka) |
fig. | cascare dalle nuvole | свалиться с неба |
fig. | cascare dalle nuvole | упасть с облаков |
gen. | cascare dalle nuvole | сильно удивиться (Nuto4ka) |
gen. | cascare di qd | влюбиться в кого-л. (Taras) |
gen. | cascare di collo y+G | впасть в немилость |
gen. | cascare di dosso | сидеть мешковато (о платье) |
gen. | cascare di mano | валиться из рук |
gen. | cascare di piana terra | упасть на ровном месте |
inf. | cascare disteso | растянуться (упасть) |
inf. | cascare disteso | растягиваться (упасть) |
inf. | cascare fuori | выскочить (выпасть) |
inf. | cascare fuori | выскакивать (выпасть) |
gen. | cascare giu per le scale | упасть с лестницы |
gen. | cascare in bocca al lupo | попасть в ловушку |
gen. | cascare in derisione | стать смешным |
gen. | cascare in piana terra | упасть на ровном месте |
gen. | cascare in piedi | выкрутиться (Assiolo) |
law | cascare in una multa | подлежать штрафу (I. Havkin) |
gen. | cascare in una multa | подвергнуться штрафу |
gen. | cascare in una pozzanghera | ляпнуться в лу́жу |
gen. | cascare male | получиться невпопад |
gen. | cascare male | не везти (безл.) |
gen. | cascare male | случиться не вовремя |
gen. | cascare male | неудачно упасть |
gen. | cascare male | неловко упасть |
gen. | cascare morto | умереть |
inf. | cascare morto su q.c. +G | страсть как хотеть |
gen. | cascare morto su q.c. | жадно набрасываться (на что-л.) |
gen. | cascare nel sentimentale | впасть в сентиментальность |
gen. | cascare nelle grinfie | попа́сть в лапы (кому-л., di qd) |
gen. | cascare nelle grinfie di qd | попасть в чьи-л. лапы |
gen. | cascare d'un colpo per terra | шваркаться на зе́млю |
fig. | cascare ritto | благополучно отделаться |
gen. | cascare ritto | упасть на ноги |
nonstand. | cascare rotoloni | сковырнуться (свалиться) |
gen. | cascare rumorosamente | шлёпнуться |
gen. | cascare rumorosamente | шлёпаться |
gen. | cascasse il mondo | во что бы то ни стало |
inf. | cascasse il mondo | кровь из носу (Briciola25) |
gen. | cascasse il mondo | хоть умри́ |
geogr. | Cascate del Niagara | Ниагарский водопад (I. Havkin) |
gen. | cascavo dal sonno | мне мучительно хотелось спать |
NGO | Caschi Bianchi | Белые каски (организация "Белые каски" в Сирии, позиционирует себя как правозащитная Andrey Truhachev) |
gen. | caschi blu | синие шлемы (войска оон) |
gen. | caschi il mondo | какой бы то ни было ценой |
gen. | caschi il mondo | во что бы то ни стало |
gen. | caschi il mondo | любой ценой |
saying. | chi ad altri scava la fossa, vi casca dentro alla prima mossa | не рой другому яму, сам в неё попадёшь |
saying. | chi casca nel fango, più ci si dimena e più s'imbratta | чем дальше в лес, тем больше дров |
mil. | di tre cascate | трёхкаскадный |
gen. | e cascato male | ему не повезло |
humor. | essere cascato dal letto | упасть с кровати (о лежебоке, который, вопреки обыкновению, рано встал) |
gen. | far cascare | сшибить |
gen. | far cascare | ухнуть (уронить) |
gen. | far cascare | ухать (уронить) |
gen. | far cascare | сшибать |
gen. | far cascare di mano | вышибить из рук |
gen. | far cascare di mano | вышибать из рук |
gen. | far cascare di mano | выбить из рук |
gen. | far cascare il pane di mano | обескуражить |
gen. | far cascare le braccia | ру́ки опустить |
gen. | ha paura che gli caschi la casa | он боится, как бы чего не вышло |
gen. | il vestito gli casca di dosso | костюм висит на нём |
gen. | lasciar cascare | ронять (уронить) |
proverb | l'asino dove è cascato una volta, non ci casca più | оши́бся - что ушибся вперёд наука |
saying. | l'asino dov'è cascato una volta non ci casca piu | оши́бся что ушибся - вперёд наука |
inf., fig. | le cascano le braccia | у неё пря́мо ру́ки опускаются |
nonstand. | mi casca il cuore | дух мрёт |
nonstand. | mi casca il cuore | сердце мрёт |
inf., fig. | mi cascano le braccia | у меня пря́мо ру́ки опускаются |
gen. | mi cascano le braccia | у меня просто руки опускаются |
gen. | mi cascano le budella | я в полной растерянности (Taras) |
gen. | mi cascano le budella | у меня просто руки опускаются (Taras) |
gen. | mi cascano le budella | я умираю с голоду |
gen. | mi cascano le budella | умираю есть хочу (Taras) |
gen. | mi cascano le budella | я умираю от голода |
gen. | mi cascò il cuore | моё серде замерло |
gen. | non casca il mondo | не велика́ беда |
gen. | non casca mica il mondo | это ещё не так ужасно |
gen. | non lasciarne cascare una | ничего не упускать |
gen. | non lasciarne cascare una | ставить всякое лыко в строку |
gen. | qui casca l'asino! | в том-то и фокус (Taras) |
gen. | qui casca l'asino! | вот в чём загвоздка! |
gen. | qui mi casca l'asino | то-то и оно |
gen. | qui casca l'asino | в том-то и штука |
gen. | qui mi casca l'asino | вот в чём загвоздка |
gen. | qui mi casca l'asino | тут я и влип |
gen. | sentirsi cascare le braccia | опустить ру́ки |
nucl.phys. | teoria delle cascate | лавинная теория |
nucl.phys. | teoria delle cascate | каскадная теория |
gen. | tutto le casca dalle mani | у неё всё падает из рук |