Subject | Italian | Russian |
gen. | a bocca | устно |
gen. | a bocca | словесно |
fig. | a bocca aperta | развесив уши (Olya34) |
gen. | a bocca aperta | с разинутым ртом |
gen. | a bocca asciutta | натощак (I. Havkin) |
gen. | a bocca asciutta | ни с чем (Assiolo) |
gen. | a bocca dolce | льстиво |
gen. | a bocca e borsa | в складчину |
gen. | a bocca stretta | нехотя |
gen. | a bocca stretta | сквозь зубы |
gen. | a mezza bocca | сквозь зубы (Assiolo) |
gen. | acqua in bocca! | попридержи язык! |
gen. | acqua in bocca! | придержи язык! |
inf. | acqua in bocca! | об этом ни гугу! |
gen. | acqua in bocca! | ни гугу! |
gen. | acqua in bocca! | ни звука! |
gen. | acqua in bocca! | об этом молчок! (gorbulenko) |
gen. | acqua in bocca! | молчание! |
gen. | acqua in bocca! | ни слова! |
gen. | acqua in bocca! | нишкни! |
gen. | allargarsi la bocca | быть щедрым на слова |
gen. | allargarsi la bocca | не жалеть обещаний |
mil. | anima della bocca | канал ствола |
gen. | applicare la bocca | прикоснуться губами (к+D) |
gen. | aprir bocca | раскрыть рот (высказаться) |
gen. | aprir bocca | заговорить |
gen. | aprir bocca | открыть рот (высказаться) |
gen. | aprire la bocca | раскрыть рот |
gen. | aprire la bocca | разинуть рот (тж. перен.) |
gen. | aprire la bocca | открыть рот |
gen. | armonica a bocca | губная гармоника |
gen. | ascoltare a bocca aperta | слушать, разинув рот |
gen. | ascoltare a bocca aperta | слушать разинув рот |
gen. | aspettare le lasagne a bocca aperta | ждать, когда галушки сами в рот полезут |
inf. | aver cavato di bocca | выспросить (a qd) |
gen. | aver la bocca buona | чувствовать приятный вкус во рту |
gen. | aver la bocca cattiva | иметь неприятный вкус во рту |
gen. | aver la bocca cattiva | чувствовать неприятный вкус во рту |
gen. | aver la lingua in bocca | быть бойким на язык |
gen. | aver l'acquolina in bocca | глотать слю́ни |
gen. | aver sempre qd, q.c. in bocca | твердить одно и то же |
gen. | aver sempre qd, q.c. in bocca | беспрестанно говорить (о ком-л.) |
obs. | avere la bava alla bocca | пениться (возбуждаться) |
gen. | avere la bocca ridarella | быть смешливым |
gen. | avere l'acquolina in bocca | глотать слюнки (Nuto4ka) |
gen. | baciare in bocca | поцеловать в губы |
gen. | baciare sulla bocca | целовать в гу́бы |
gen. | bacillare sulla bocca | поцеловать в губы |
gen. | bacio di bocca spesso il cuor non tocca | на устах медок, а в сердце ледок |
gen. | bagnarsi la bocca | промочить горло |
gen. | bocca a becco di gallina | губки бантиком |
gen. | bocca a becco di gallina | губы бантиком |
tech. | bocca a campana | раструб |
gen. | bocca a fumo | дымоход |
tech. | bocca ad alette | сопло с регулирующей решёткой |
gen. | bocca amata | горький вкус во рту |
gen. | bocca che arriva alle orecchie | рот до ушей |
gen. | bocca che pare un forno | рот до ушей |
inf. | bocca chiusa | молчальник |
mil. | bocca da fuoco | ствол |
gen. | bocca da fuoco | артиллерийское орудие |
tech. | bocca da fuoco | ствол (артиллерийского орудия) |
gen. | bocca da fuoco | танковое орудие (un carro armato di concezione classica con bocca da fuoco da 120 mm massimo67) |
gen. | bocca da fuoco | огнестрельное оружие |
gen. | bocca da fuoco | орудие |
mil. | bocca da fuoco del cannone | ствол орудия |
mil. | bocca da fuoco smontabile | съёмный ствол |
tech. | bocca da incendio | пожарный гидрант |
gen. | bocca da sfamare | нахлебник |
gen. | bocca del vaso | горлышко сосуда |
gen. | bocca del vulcano | горловина вулкана |
gen. | bocca del vulcano | жерло вулкана |
inf. | bocca delicata | лакомка |
gen. | bocca della bottiglia | горлышко бутылки |
mil. | bocca della camera di combustione | горловина камеры сгорания |
tech. | bocca della chiave | зев (гаечного ключа gorbulenko) |
gen. | bocca della verità | правдивые уста |
med. | bocca dell'utero | маточный зев (Winona) |
tech. | bocca di accesso | лаз |
tech. | bocca di accesso | люк |
tech. | bocca di accesso | смотровое отверстие |
tech. | bocca di accesso | входное отверстие |
tech. | bocca di alimentazione | впускной патрубок |
tech. | bocca di ammissione | впускной патрубок |
tech. | bocca di ammissione | впускное отверстие |
tech. | bocca di aspirazione | всасывающее отверстие |
tech. | bocca di aspirazione | всасывающий патрубок (насоса Rossinka) |
gen. | bocca di cannone | орудие |
gen. | bocca di cannone | дуло пушки |
tech. | bocca di carica | колошник |
tech. | bocca di carica | загрузочная воронка |
gen. | bocca di carico/ scarico | загрузочный бункер (мусоровоз massimo67) |
tech. | bocca di colata | вертикальный литник (в литейной форме) |
tech. | bocca di colata | стояк (в литейной форме) |
gen. | bocca di forno | топочное отверстие |
gen. | bocca di forno | устье печи |
tech. | bocca di frantumazione | приёмный зев дробилки (SophieB) |
tech. | bocca di immissione | впускной патрубок |
tech. | bocca di immissione | впускное отверстие |
tech. | bocca di ispezione | смотровое отверстие (gorbulenko) |
bot. | bocca di leone | львиный зев (Avenarius) |
tech. | bocca di mandata | напорный патрубок (bania83) |
mil. | bocca di ormeggio | роульс |
gen. | bocca di presa | водоотвод |
tech. | bocca di presa d’acqua | водозаборный патрубок |
tech. | bocca di presa d’acqua | водозабор |
tech. | bocca di presa d’acqua | водозаборное отверстие |
tech. | bocca di presa d’aria | воздухозаборное отверстие |
tech. | bocca di presa d’aria | воздухозаборный патрубок |
mil. | bocca di presa d'aria | воздухозаборное отверстие |
tech. | bocca di riempimento | горловина |
tech. | bocca di riempimento | наливное отверстие |
pack. | bocca di riempimento | наполнительный штуцер (oksanamazu) |
mil. | bocca di rifornimento carburante | заправочная горловина |
tech. | bocca di rifornimento del carburante | заправочная горловина |
tech. | bocca di scappamento | выхлопной патрубок |
mil. | bocca di scarico | дренажное отверстие |
gen. | bocca di strada | въезд на дорогу |
gen. | bocca di strada | въезд на улицу |
mil. | bocca di tonneggio | роульс |
gen. | bocca di un tunnel | въезд в туннель |
tech. | bocca di ventilazione | вентиляционное отверстие |
gen. | bocca d'immissione | впускное отверстие |
gen. | bocca d'inferno | сквернослов |
gen. | bocca d'inferno | злобный клеветник |
gen. | bocca d'inferno | злой язык |
ironic. | bocca d'oro | мудрец |
gen. | bocca d'oro | златоуст |
gen. | bocca d'una galleria | въезд в туннель |
gen. | bocca inutile | лишний рот |
gen. | bocca inutile | бездельник |
gen. | bocca mia | сколько душе угодно |
gen. | bocca mozza | неразборчивый в еде |
gen. | bocca pozzo | устье скважины (massimo67) |
gen. | bocca sbarrata | разинутый рот |
tech. | bocca scampanata | раструб |
gen. | bocca scelta | гурман |
gen. | bocca scelta | разборчивый в еде |
gen. | bocca scelta | лакомка |
mil. | bocca semplice | несоставной ствол |
mil. | bocca smontabile | съёмный ствол |
gen. | bocca spalancata | разинутый рот |
gen. | bocca squarciata | огромный рот |
gen. | bocca stravolta | перекошенный рот |
tech. | bocca svasata | раструб |
gen. | bocca svivagnata | очень широкий рот |
fig. | bocca unta | льстец |
gen. | bocca viperina | злой язык |
pack. | bottiglia a bocca larga | графин (oksanamazu) |
gen. | buono alla bocca | приятный на вкус |
med. | candida della bocca | кандидоз полости рта (spanishru) |
gen. | cascare in bocca al lupo | попасть в ловушку |
gen. | cavallo agevole di bocca | послушный конь |
gen. | cavar di bocca un segreto | выведать секрет (у кого-л.) |
gen. | cavare le parole di bocca a qd | прерывать речь другого |
gen. | cavare le parole di bocca a qd | подхватить чью-л. мысль |
gen. | cavare le parole di bocca a qd | прервать чью-л. речь |
gen. | cavare le parole di bocca a qd | подхватить чужую мысль |
gen. | cavare le parole di bocca a qd | выведать (что-л., у кого-л.) |
gen. | cavare le parole di bocca a qd | всё выведать (у кого-л.) |
gen. | cavarsi il boccone di bocca | лишать себя куска хлеба |
gen. | cavarsi il pan di bocca | лишать себя куска хлеба |
gen. | cavarsi il pan di bocca | отбивать хлеб друг у друга |
gen. | cavità della bocca | полость рта |
inf. | cercare di cavar di bocca | выспрашивать (у кого-л. что-л., qc; a qd) |
gen. | che non si ricorda dalla bocca al naso | голова как решето |
tech. | chiave a bocca | накладной гаечный ключ |
tech. | chiave a bocca | накидной гаечный ключ |
mil. | chiave a bocca a vite | разводной гаечный ключ |
tech. | chiave a bocca doppia | двусторонний гаечный ключ |
mil. | chiave a bocca regolabile | разводной гаечный ключ |
tech. | chiave a una bocca | односторонний гаечный ключ с открытым зевом (ale2) |
fig. | chiudere la bocca | заткнуть рот (a qd) |
fig. | chiudere la bocca | зажать рот (a qd) |
gen. | chiudere la bocca | закрыть рот (кому-л., a qd) |
gen. | cio mi ha lasciato l'amato in bocca | это оставило у меня неприятный осадок |
inf., fig. | ciò fa venire l'acquolina in bocca | от этого слюнки текут |
gen. | con la bava alla bocca | с пеной у рта |
gen. | con la bava alla bocca | со скрежетом зубовным |
gen. | con la bocca incantata | с восхищением (Taras) |
gen. | con la bocca incantata | с восторгом (Taras) |
gen. | con la schiuma alla bocca | с пеной у рта |
gen. | congiungere i tubi bocca a bocca | соединить тру́бы впритык |
pack. | contenuto raso bocca | полная ёмкость |
pack. | contenuto raso bocca | полная вместимость |
gen. | correre sulla bocca di tutti | быть на устах у всех |
gen. | cucire la bocca | заткнуть гло́тку (кому-л., a qd) |
gen. | cucire la bocca | заткнуть горло (кому-л., a qd) |
gen. | cucire la bocca | связать язык (кому-л., a qd) |
fig. | cucire la bocca | заткнуть рот (a qd) |
fig. | cucire la bocca | зажать рот (a qd) |
gen. | cucire la bocca | связать язы (a qd) |
gen. | cucire la bocca | заткнуть рот (кому-л., a qd) |
gen. | cucire la bocca a qd | заставить кого-л. молчать |
gen. | cucire la bocca a qd | заткнуть рот (кому-л.) |
gen. | cucirsi la bocca | молчать |
gen. | cucirsi la bocca | не раскрывать рта |
inf. | cucirsi la bocca | играть в молчанку |
gen. | cucirsi la bocca | упорно молчать |
gen. | c'è sapore di sale in bocca | во рту соло́но |
gen. | dalla bocca grande | широкоротый |
gen. | dalla bocca larga | широкоротый |
gen. | dalla bocca storta | криворотый |
med. | depressore dell’angolo della bocca | мышца, опускающая угол рта |
gen. | di bocca buona | невзыскательный (Olya34) |
mil. | di bocca da fuoco | ствольный |
gen. | di bocca in bocca | из уст в уста |
gen. | di bocca in bocca | изустно |
gen. | dire a mezza bocca | сказать сквозь зубы |
gen. | dire le cose a mezza bocca | недоговаривать (Osipova_RIM) |
gen. | dischiudere la bocca | раскрыть рот |
fig. | disserrare la bocca | заговорить |
fig. | disserrare la bocca | открыть рот |
gen. | distorcere la bocca | кривить рот |
gen. | e acqua in bocca! | и молчок! |
gen. | e la bocca della verita | его устами глаголет истина |
med. | elevatore dell’angolo della bocca | мышца, поднимающая угол рта |
gen. | empirsi la bocca | выражаться высокопарно |
gen. | essere di bocca buona | есть всё подряд (Avenarius) |
gen. | essere di bocca buona | отличаться хорошим аппетитом |
gen. | essere sulla bocca di tutti | стать притчей во языцех |
gen. | essere sulla bocca di tutti | не сходить с языка |
gen. | essere sulla bocca di tutti | не сходить с уст |
gen. | essere sulla bocca di tutti | быть притчей во языцех |
gen. | facciamo a bocca e borsa? | скинемся? |
gen. | far a bocca e borsa | устроить складчину |
gen. | far a bocca e borsa | платить каждому за себя (в кафе и т.п.) |
gen. | far la bocca a q.c. | лелеять надежду (на что-л.) |
gen. | far la bocca a q.c. | привыкнуть (к чему-л.) |
gen. | far la bocca brincio a | кривить губы (о плачущем ребёнке) |
gen. | far la bocca piccina | сложить губки бантиком |
gen. | far la bocca storta | кривить рот (тж. перен.) |
gen. | far restare a bocca aperta | поразить |
gen. | far restare a bocca aperta | поражать |
gen. | far tanto di bocca | разинуть рот |
gen. | far venir l' acquolina alla bocca | вызывать аппетит |
gen. | far venir l' acquolina in bocca | вызывать аппетит |
gen. | far venire l'acquolina in bocca | вызывать аппетит |
gen. | farci la bocca | прийтись по вкусу |
gen. | farci la bocca | быть по вкусу |
gen. | fare la bocca a q.c. | приесться |
gen. | fare la bocca a q.c. | привыкнуть ко вкусу (чего-л.) |
gen. | fare scorci di bocca | гримасничать |
mil. | fermo della bocca da fuoco | стопор ствола орудия |
mil. | fessura della bocca da fuoco | трещина ствола |
gen. | forbirsi la bocca | вытереть рот |
mil. | freno di bocca da fuoco | дульный тормоз |
gen. | fuggire di bocca | сорваться с языка |
gen. | gli mori la lingua in bocca | язык прилип к гортани |
gen. | gli mori la lingua in bocca | язык не повернулся |
gen. | gli mori la lingua in bocca | слова замерли у него на языке |
gen. | gli puzza ancora la bocca di latte | у него ещё молоко на губах не обсохло |
gen. | gli puzza ancora la bocca di latte | мало каши ел |
gen. | gli sta bene la lingua in bocca | у него язык хорошо подвешен |
inf. | guardare a bocca aperta | зевать (глазеть) |
fig., inf. | guardare a bocca aperta | раззеваться (засмотреться) |
inf. | guardare a bocca aperta | глазеть |
fig. | guastarsi la bocca | вызвать неприятный осадок |
gen. | guastarsi la bocca | ощутить неприятный вкус во рту |
gen. | ha ancora il latte alla bocca | у него молоко на губа́х не обсохло |
gen. | ha ancora il latte alla bocca | у него молоко на губа́х не обсохло |
gen. | ha ancora il latte alla bocca | нос не дорос |
gen. | ha ancora la bocca che sa di latte | у него ещё молоко на губах не обсохло |
gen. | ha la bocca ridarella | смешинка в рот попала |
inf. | ha più larghi gli occhi che la bocca | у него глаза завидущие |
gen. | hai ancora il latte alla bocca | нос не дорос |
gen. | hò la bocca amara | у меня горько во рту |
gen. | hò la bocca dolce | у меня во рту сладко |
gen. | hò la bocca secca | у меня во рту сохнет |
med. | igiene della bocca | гигиена полости рта |
gen. | il cuore mi viene in bocca | у меня одышка |
gen. | il cuore mi viene in bocca | сердце у меня готово выскочить |
gen. | in bocca al lupo! | ни пуха ни пера! |
inf. | in bocca al lupo! | удачи! (ни пуха ни пера; ответ: "Crepi" / "Crepi il lupo" rems) |
gen. | in bocca al lupo! | ответить надо-"Crepi" "к черту" (Sweetlana) |
gen. | increspare la bocca | морщить губы |
gen. | increspare la bocca | кривить рот |
med. | introdurre dalla bocca | вводить через рот |
gen. | inumidire la bocca | промочить горло |
gen. | la bocca ben delineata | твёрдая линия рта |
gen. | la bocca del cannone | дуло орудия |
gen. | la bocca del sacco | отверстие мешка |
gen. | la bocca della verita | правдивые уста |
gen. | la bocca gli puzza di latte | у него молоко на губа́х не обсохло |
gen. | la bocca gli sa di latte | у него молоко на губа́х не обсохло |
gen. | la frase mi scappò di bocca involontariamente | эта фраза вырвалась у меня невольно |
gen. | la parola mi è scappata di bocca | это слово сорвалось у меня с языка |
gen. | la parola mi è sfuggita di bocca | это слово сорвалось у меня с языка |
gen. | largo di bocca | щедрый на обещания |
gen. | largo di bocca | щедрый на слова |
gen. | largo di bocca, stretto di mano | мягко стелет, до жёстко спать |
fig. | lasciare la bocca amara | оставить горький осадок |
gen. | lasciarsi uscire di bocca | проговариваться (Taras) |
gen. | lasciarsi uscire di bocca | выпалить (Taras) |
gen. | lasciarsi uscire di bocca | сболтнуть (Taras) |
gen. | lasciarsi uscire di bocca | выдать (Taras) |
obs. | latino di bocca | клеветнический |
gen. | lavarsi la bocca di qd | злословить на чей-л. счёт |
gen. | lavarsi la bocca di qd | перемывать косточки (кому-л.) |
inf. | levare la parola di bocca | оборвать (кого-л., a qd) |
gen. | levarsi il pane di bocca | отрывать от себя |
gen. | levarsi una parola di bocca a qd | вынудить высказаться |
gen. | levarsi una parola di bocca a qd | заставить сказать |
med. | mani-bocca-piedi | вирусная пузырчатка полости рта и конечностей (AnastasiaRI) |
med. | mani-bocca-piedi | синдром рука-нога-рот (AnastasiaRI) |
med. | mani-bocca-piedi | энтеровирусный везикулярный стоматит (AnastasiaRI) |
gen. | mettere bocca in un discorso | вмешаться в разговор |
fig. | mettere il bavaglio alla bocca | зажать рот (кому-л.) |
gen. | mettere il dito alla bocca | хранить молчание |
gen. | mettere il lucchetto alla bocca | заткнуть рот |
gen. | mettere il lucchetto alla bocca | заставить молчать |
gen. | mettere il lucchetto alla bocca | закрыть рот |
gen. | mettere il lucchetto alla bocca | замолчать |
gen. | mettere in bocca | отправить в рот |
gen. | mettere qc in bocca | подсказывать (a qd) |
fig. | mettere qc in bocca | класть в рот (a qd) |
gen. | mettere qc in bocca | подсказать (a qd) |
gen. | mettere in bocca | вложить кому-л. в уста (мысли, слова, a qd) |
gen. | mettere in bocca a | приписывать чужие слова (Assiolo) |
gen. | mettere in bocca a | приписывать (то, чего человек не говорил Assiolo) |
gen. | mettere q.c. in bocca a qd | подсказывать (что-л., кому-л.) |
gen. | mettere in bocca a qd parole non dette | приписать кому-л. слова́ |
gen. | mettere l'indice sulla bocca | приложить палец к губам (в знак молчания) |
gen. | mettere una spranga i alla bocca | заставить молчать |
gen. | mettere una spranga i alla bocca | заткнуть рот |
gen. | mettersi il chiavistello alla bocca | молчать |
gen. | mettersi il chiavistello alla bocca | хранить молчание |
gen. | mettersi in bocca al lupo | попасть в ловушку |
gen. | mi viene l'acquolina in bocca | у меня слюнки текут |
gen. | miele in bocca e fiele in cuore | на устах медок, а в сердце ледок |
gen. | munizione da bocca | продовольствие |
gen. | munizioni da bocca | провиант |
fig. | murare la bocca a qd | заткнуть рот (кому-л.) |
med. | muscolo depressore dell’angolo della bocca | мышца, опускающая угол рта |
med. | muscolo orbicolare della bocca | круговая мышца рта (esegeda) |
gen. | nemmeno una briciola hò avuto in bocca | маковой росинки во рту не было |
gen. | nettarsi la bocca di q.c. | отказаться от чего-л. поставить крест на (чём-л.) |
gen. | nettarsi la bocca di q.c. | сгладить впечатление |
gen. | non aprir bocca | не раскрывать рта |
gen. | non aprir bocca | не проронить ни слова |
gen. | non aprir bocca | не обмолвиться ни единым словом |
gen. | non aprire bocca | не проронить ни сло́ва |
gen. | non aprire bocca | сло́ва не молвить |
gen. | non aprire la bocca | не раскрывать рта (Avenarius) |
gen. | non aprire la bocca | не проронить ни слова (Avenarius) |
inf., fig. | non aver il coraggio di aprir la bocca | не сметь рта раскрыть |
gen. | non cavar una parola di bocca | не выудить ни слова |
gen. | non cavare una parola di bocca | не выудить ни слова |
gen. | non chiudere bocca | говорить без умолку |
gen. | non ci si vede dal naso alla bocca | ни зги не видать |
gen. | non ci si vede dal naso alla bocca | ни зги не видно |
gen. | non ebbe tempo di aprire bocca | он и пикнуть не успел |
gen. | non gli si può cavare nulla di bocca | от него живого сло́ва не добьёшься |
gen. | non gli si può cavare nulla di bocca | от него живого сло́ва не услышишь |
gen. | non gli si può cavare parola di bocca | от него живого сло́ва не добьёшься |
gen. | non gli si può cavare parola di bocca | от него живого сло́ва не услышишь |
gen. | non gli si può tirar nulla di bocca | от него живого сло́ва не добьёшься |
gen. | non gli si può tirar nulla di bocca | от него живого сло́ва не услышишь |
gen. | non gli si può tirar parola di bocca | от него живого сло́ва не добьёшься |
gen. | non gli si può tirar parola di bocca | от него живого сло́ва не услышишь |
inf. | non lasciar aprire bocca | переговорить (помешать говорить) |
gen. | non metter bocca dover non ti tocca | не суй нос, куда не дорос |
gen. | non poter cavare una parola di bocca | не смочь выуживать ни сло́ва (a qd) |
gen. | non poter cavare una parola di bocca | не смочь выудить ни сло́ва (a qd) |
gen. | non prendere in bocca | в рот не брать |
gen. | non rammendare dal naso alla bocca | иметь куриную память |
gen. | non ricordare dalla bocca al naso | иметь куриную память |
gen. | non ricordarsi dal naso alla bocca | иметь короткую память |
gen. | non ricordarsi dalla bocca al naso | иметь дырявую память |
gen. | non si può mettere chiavistello alla bocca altrui | на чужой роток не накинешь платок |
gen. | non si riesce a cavargli una parola di bocca | у него ничего нельзя выведать |
mil. | onda di bocca | дульная волна |
med. | orbicolare della bocca | круговая мышца рта |
gen. | parla perche ha la bocca | язык есть, а ума нет |
gen. | parlar a mezza bocca | цедить слова |
gen. | parlar a mezza bocca | говорить сквозь зубы |
gen. | parlare a mezza bocca | говорить намёками |
gen. | parlare per bocca | говорить чьими-л. устами (di qd) |
gen. | parola di bocca | живое слово |
gen. | parole che empiono la bocca | высокопарные выражения |
gen. | parole che empiono la bocca | громкие слова |
gen. | pendere dalla bocca di | смотреть в рот (кому-л.) |
gen. | pendere dalla bocca di qd | внимательно слушать |
med. | per bocca | перорально (armoise) |
gen. | per bocca | устами (di: Forte di questa esperienza, unica ed irrepetibile, del suo fondatore, la Chiesa ha potuto definirsi per bocca di Paolo VI «esperta in umanità». Avenarius) |
gen. | per cavargli una parola di bocca ci voglion tanaglie | из него сло́ва не выдавишь |
inf. | piove a bocca di barile | дождь льёт как из ведра |
gen. | portare il cucchiaio alla bocca | поднести ложку ко рту |
gen. | portare le mani a coppa intorno alla bocca | сложить ладони рупором (lavistanova) |
gen. | prendere acqua in bocca | набрать воды́ в рот |
gen. | prendere per bocca | принимать внутрь (лекарства) |
gen. | prendere una medicina per bocca | принять лекарство внутрь |
mil. | provvigione per bocca | продовольственные запасы (I. Havkin) |
mil. | provviste da bocca | продзапасы (I. Havkin) |
mil. | provviste da bocca | продовольственные запасы (I. Havkin) |
gen. | quest'uomo e la bocca della verità | этот человек сама́ правда |
med. | respirazione bocca a bocca | дыхание рот в рот (I. Havkin) |
inf. | restare a bocca aperta | опешить |
gen. | restare a bocca aperta | раскрыть рот |
gen. | restare a bocca aperta | открыть рот |
gen. | restare a bocca asciutta | остаться на бобах |
gen. | restare a bocca asciutta | остаться ни с чем |
gen. | riaprire bocca | вновь заговорить |
gen. | riempire a bocca | наполнить до краёв |
gen. | rifarsi la bocca | заесть (закусить чем-л.) |
gen. | rifarsi la bocca | перебить неприятный вкус во рту |
gen. | rifarsi la bocca | закусить чем-л. вкусным (что-л. неприятное на вкус) |
gen. | rifarsi la bocca | закусить (заесть) |
gen. | rifarsi la bocca | заедать (закусить чем-л.) |
gen. | rifarsi la bocca | заесть (перебить неприятный вкус чем-то вкусным Olya34) |
gen. | rifarsi la bocca | лакомиться (Olya34) |
gen. | rifarsi la bocca di q.c. | сгладить впечатление |
gen. | rifarsi la bocca di q.c. | отказаться от чего-л. поставить крест на (чём-л.) |
gen. | rimanere a bocca aperta | разинуть рот (Assiolo) |
gen. | rimanere a bocca aperta per meraviglia | разинуть рот от удивления |
gen. | rimanere a bocca asciutta | остаться ни с чем |
gen. | rimanere a bocca spalancata | разинуть рот (прийти в изумление) |
med. | rimedio per bocca | внутреннее |
gen. | risciacquar la bocca | перемывать косточки (кому-л., di qd) |
gen. | risciacquarsi la bocca | прополоскать рот |
gen. | risciacquarsi la bocca | прополоскать горло |
gen. | risciacquarsi la bocca | перемывать косточки (кому-л., di qd) |
gen. | risciacquarsi la bocca di qd | перемывать косточки (кому-л.) |
inf. | riuscire a cavare di bocca | допытываться (qc) |
inf. | riuscire a cavare di bocca | допытаться (qc) |
gen. | saper per bocca di qd | знать с чьих-л. слов |
gen. | scappar di bocca | сорваться с языка |
gen. | scappare di bocca | сорваться с языка |
inf. | schioccare con la bocca | почмокать |
gen. | schiodarsi la bocca | заговорить (после долгого молчания) |
gen. | schiodarsi la bocca | раскрыть уста |
gen. | sciacquare la bocca | прополоскать рот |
gen. | sciacquarsi la bocca | полоскать себе рот |
gen. | sciacquarsi la bocca | выполоскать рот |
gen. | sciacquarsi la bocca sul conto di qd | перемывать косточки (кому-л.) |
gen. | scontorcere la bocca | кривить рот |
gen. | scottarsi la bocca | обжечь себе рот |
gen. | scottarsi la bocca | обжечься |
gen. | se ne sta a bocca chiusa e basta | а он молчит себе и всё тут |
gen. | seccarsi la bocca a | пересыхать во рту (gorbulenko) |
gen. | seccarsi la bocca a | пересыхать во рту (es. "mi si secca la bocca" gorbulenko) |
inf. | senza aprir bocca | молчко́м |
mil. | sezione della bocca da fuoco | сечение ствола |
gen. | sfuggire di bocca | сорваться с языка |
gen. | sfuggire di bocca | вырваться |
inf. | si è cucito la bocca | молчит, словно в рот воды́ набрал |
gen. | spalancare la bocca | разинуть рот |
inf. | stare a bocca aperta | зазеваться |
gen. | stare a bocca aperta | разинуть рот (от удивления) |
gen. | stare a bocca spalancata | стоять разинув рот |
inf. | stare con la bocca aperta | позевать |
gen. | stare senza aprir bocca | сидеть не разжимая рта |
gen. | starsene lй a bocca aperta | разинуть рот (Assiolo) |
inf., vulg. | storcere la bocca | покривиться (сделать гримасу; il muso) |
fig. | storcere la bocca | кривиться (Assiolo) |
inf. | storcere la bocca | скосоротиться |
gen. | storcere la bocca | сморщиться |
gen. | storcere la bocca | кривить рот |
gen. | storcere la bocca | косить рот |
gen. | storcere la bocca | морщиться |
gen. | storcere la bocca | морщиниться |
gen. | storcere la bocca | скривить рот |
gen. | struggersi in bocca | таять во рту |
gen. | sulla bocca di tutti | на слуху (spanishru) |
gen. | tace come se avesse acqua in bocca | молчит, словно воды́ в рот набрал |
fig. | tappare la bocca | заткнуть рот (a qd) |
inf. | tappare la bocca | затыкать (Olya34) |
fig. | tappare la bocca | зажать рот (a qd) |
gen. | tappare la bocca | закрыть рот (кому-л., a qd) |
gen. | tappare la bocca a qd | заткнуть рот (кому-л.) |
inf. | tener la bocca cucita | держать язык за зубами |
gen. | tenere a bocca dolce | мазать по губам |
gen. | tenere a bocca dolce | обещать |
gen. | tenere la bocca cucita | держать язык на привязи |
gen. | tenere la bocca cucita | держать язык за зубами |
gen. | Testata stagna a chiusura bocca pozzo | скаженный оголовок для герметичного закрытия устья скважины (massimo67) |
gen. | ti puzza ancora la bocca di latte | мало каши ел |
gen. | tirar le parole di bocca | тянуть за язык |
gen. | togliere le parole di bocca | опередить, предварить сказать то же самое (синоним: levare le parole di bocca, anticipare Николь) |
gen. | torcere la bocca | кривить рот |
gen. | tornare a bocca asciutta | вернуться ни с чем (Assiolo) |
gen. | trarre un segreto di bocca | вырвать секрет |
gen. | trarre un segreto di bocca | выудить секрет |
gen. | troncare la parola in bocca | на полусло́ве остановить (a qd) |
fig., inf. | troncare la parola in bocca | обре́зать (оборвать кого-л., a qd) |
gen. | troncare la parola in bocca | прервать (в разговоре; кого-л., a qd) |
gen. | troncare la parola in bocca | на полусло́ве прервать (a qd) |
gen. | troncare le parole in bocca | перебить, оборвать на полуслове (Николь) |
fig. | turare la bocca | заткнуть рот |
gen. | venir le budella in bocca | разволноваться |
gen. | venir le budella in bocca | тошнить |
gen. | venir le budella in bocca | перепугаться |
gen. | venire l'acquolina in bocca | глотать слюнки |
med. | vestibolo della bocca | преддверие рта |
gen. | vien l'acquolina in bocca | слюнки текут |
mil. | vitalita della bocca da fuoco | живучесть ствола |
gen. | è la bocca della verità | его устами глаголет истина |
fig. | è rimasto a bocca asciutta | мимо рта прошло́ |
gen. | è saltato il cuore in bocca | душа́ в пя́тки ушла |
gen. | è venuto il cuore in bocca | душа́ в пя́тки ушла |