DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing aspettare | all forms | exact matches only
ItalianRussian
aspetta aspetta... e finalmente...ждут-пождут...
aspetta aspetta... e finalmente...ждёт-пождёт...
aspetta, cavallin, che l'erba crescaжди у мо́ря погоды
aspetta cavallo che l'erba crescaсидеть у мо́ря и ждать погоды
aspetta che ora le pigli!подожди, я тебе задам!
aspetta che ora te le dò io!подожди, я тебе задам!
aspetta t'insegno io!ну, подожди у меня!
aspetta un momento!подожди минуту!
aspetta un po'дай срок
aspetta un po', vado a prendere un libro!подожди немного, я захвачу с собой книгу!
aspettare a gloriaждать с нетерпением
aspettare al varcoподстеречь момент
aspettare qd al varcoподстерегать (кого-л.)
aspettare alla postaвыслеживать (следить исподтишка)
aspettare aspettareil messiaждать невозможного
aspettare aspettareil messiaнадеяться на чудо
aspettare bel abbastanzaпождать
aspettare bel po'пождать
aspettare che la manna piova dal cieloждать, как манны небесной
aspettare che la manna piova dal cieloждать как манны небесной
aspettare che la manna piova dal cieloждать манны небесной
aspettare che passi il tempoкоротать время (Assiolo)
aspettare che scenda il panierino dal cieloждать манны небесной
aspettare coll'anima sospesoждать с замиранием се́рдца
aspettare con ansiaждать с замиранием се́рдца
aspettare con ansiaждать не дождаться
aspettare con ansiaждать в волнении
aspettare con ansietaистомиться в ожидании
aspettare con ansietaтрепетно ждать
aspettare con batticuoreждать в волнении
aspettare con curiositàждать с любопытством
aspettare con impazienzaждать с нетерпением (IreneBlack)
aspettare finché spiovaперестоять дождь
aspettare finché spiovaпереждать дождь
aspettare fino alla primaveraпереждать до весны
aspettare fino cheдождаться (+ cong.)
aspettare fino cheдожидаться (+ cong.)
aspettare il messiaнадеяться на чудо
aspettare il messiaждать невозможного
aspettare il momento favorevoleвыждать удобный момент
aspettare il momento opportunoвыждать удобный момент
aspettare il trenoждать по́езда
aspettare il ventisetteждать получки
aspettare la palla al balzoждать удобного случая
aspettare la pienaсчитать ворон
aspettare le lasagne a bocca apertaждать, когда галушки сами в рот полезут
aspettare lettereждать писем
aspettare notizieждать известий
aspettare notizie con trepidazioneс трепетом ждать известий
aspettare, sopportareпостоять (Андрей Альвизи)
aspettare un pezzoдолго ждать
aspettare un po "погодить
aspettare un pocoповременить
aspettare una giornata sanaждать весь день
aspettare un'orettaподождать часок
aspettate un po'дайте срок
aspettino un momentino!посто́йте!
aspettino un momentino!посто́й!
che cosa aspetta?что вы медлите?
proprio come me l'aspettavo...как я и ожидал...
da lui non mi sarei mai aspettato uno scherzetto simile!Вот уж не ожидала от него такого подвоха! (Natalia Nikolaeva)
fare aspettareзадерживать (Olya34)
farsi aspettareзаставить себя ждать
farsi aspettareзаставлять себя ждать
gli aspetti principaliосновные моменты (вопроса и т.п.)
ho aspettato due ore buoneя прождал добрых два часа́
aspettato finché tutti non fossero andati viaя дождался, пока все ушли
aspettato la bellezza di due oreя прождал битых два часа́
la vita in tutti i suoi aspettiжизнь во всех её проявлениях
l'avrò aspettato un dieci, al più venti minutiя его прождал десять, двадцать минут
l'avrò aspettato un dieci, tutt'al più venti minutiя его прождал десять, двадцать минут
lo sto aspettando già da un'oraя жду его уже́ час
me l'aspettavoя так и знал
no aspettato ben cinque ore...я прождал целых пять часов....
non aspettare l'imbeccataне ждать подсказки
non ci faremo aspettareза нами дело не станет
non farsi aspettareне заставить себя ждать
non me l'aspettavoэто для меня неожиданность
non me l'aspettavo proprio da Leiэтого я от Вас не ожидал
non me lo aspettavoне думал и не гадал
non me lo sarei mai aspettatoэто для меня полная неожиданность
non me lo sarei mai aspettato...не ждал, не гадал...
non si aspettava un nò cosi risolutoон не ожидал такого решительного "нет"
purché che non si debba aspettareлишь бы только не ждать
quando meno te lo aspettiнежданно-негаданно (Assiolo)
questa non me l'aspettavo!этого я не ожидал!
quest'annoa non me l'aspettavoэтого я не ожидал
saper aspettare l'occasione propiziaвыждать удобный слу́чай
scrivile o, piuttosto, aspettaнапиши ей, или, лучше, подожди
Se aspettiamo che se ne occupi il Governo, non ci sbarazzeremo mai di questo sistema ingiustoЕсли ждать, пока правительство этим займётся, так и будет твориться беспредел (Taras)
se è cosi allora non mi aspettateко́ли так, то не ждите меня
si aspettaдержи карман (ши́ре)
si aspetta una primavera precoceожидается ранняя весна
sono stanco di aspettareя устал ждать
sotto molti aspettiво многих отношениях
sotto molti aspettiво многом, во многих отношениях (Валерия 555)
sotto tutti gli aspettiпо всем статьям
sotto tutti gli aspettiвсесторонне
sotto tutti gli aspettiво всех отношениях
stancarsi di aspettareистомиться в ожидании
stare ad aspettareвысиживать (прождать)
stare ad aspettareвысидеть (прождать)
sugli aspetti relativi aв области (massimo67)
sugli aspetti relativi aкасательно (massimo67)
sugli aspetti relativi aо (massimo67)
sugli aspetti relativi aв сфере (massimo67)
sugli aspetti relativi aпо вопросам (massimo67)
ti aspetterò giuя подожду тебя внизу
è proprio la persona che stò aspettandoэто тот самый человек, которого я жду