DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing Ne | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
lawaccettare con tutte le conseguenze che ne derivanoпринять со всеми вытекающими из этого последствиями
gen.alle volte noi taciamo, anche se ce ne accorgiamoесли же иногда замечаем это, то молчим
saying.anno bisesto ne baco ne innestoгод високосный - неплодоносный
saying.anno bisesto baco né innestoгод високосный не плодоносный
gen.aver la rosa ne'dentiхотеть есть
gen.aver ne arte ne parteбыть никудышным человеком
gen.basta, ne sono stufo!довольно, мне это надоело!
gen.canaglia come ce ne son pocheотъявленный негодяй
gen.canaglia come ce ne son pocheнегодяй из негодяев
gen.casi del genere non ne mancanoза примером идти недалёко
gen.casi del genere non ne mancanoза примером ходить недалеко
nonstand.cavolo ne saпёс его знает
gen.ce n'equanto ne vuoiтам всего вволю
gen.ce ne correбольшая разница (tra X e Y ce ne corre - между Х и Y - большая разница Assiolo)
gen.ce ne correсовершенно другое (Da X a Y ce ne corre: X - это одно, а Y - совершенно другое Assiolo)
gen.che far me ne?на кой шут?
gen.che me ne faccio!очень мне надо!
gen.che ne dici?как ты на это смотришь?
gen.che ne fa richiestaжелающий
gen.che ne pensi?что ты об этом думаешь? (tayasent)
gen.che ne so!откуда я знаю! (AleSadof)
gen.che ne sò io!шут знает!
gen.che ne sò io?почём я знаю?
inf.che non sta in cieloдиковинный
gen.che prò ne hai?что тебе за прибыль от этого?
gen.che prò te ne viene?какой тебе в этом толк?
nonstand.che te ne frega?какая тебе печаль до этого?
inf.Che te ne frega!Тебе-то какая разница! Почему тебя-то это волнует! (Lisavetta)
gen.che vantaggio ne hai?что тебе за прибыль от этого?
gen.checche se ne dica, egli era un buon compagnoчто бы ни говорили, а он был хорошим товарищем
proverbchi caccia due lepri non ne piglia nessunaза двумя зайцами пого́нишься, ни одного не поймаешь
nonstand., saying.chi fila ha una camicia e chi non fila ne ha dueпортной без порток
gen.chi fila ha una camicia e chi non fila ne ha dueсапожник хо́дит без сапог
saying.chi non ne haна нет и суда́ нет
saying.chi più n'ha più ne vorrebbeденег вволю, так ещё боле
gen.chi più ne ha ne mettaи так далее (распостраннное выражение, используемое в перечислениях на замену "и т.д." Aruma)
nonstand.chi più ne ha più ne mettaи всё такое (прочее)
saying.chi più ne ha più ne vuoleдай тебе волю, так захочется и боле
gen.chiunque ne abbia vogliaвсе, кому́ не лень
gen.chiunque ne avesse vogliaвсе, кому́ не лень
gen.con tutte le conseguenze che ne possano derivareсо всеми вытекающими последствиями
gen.cosa ne pensa?что вы об этом думаете?
gen.cosa ne pensi?какого ты мнения об этом?
gen.cosa ne pensi?как ты на это смотришь?
gen.cosa te ne fai?на что это тебе сдало́сь?
gen.cose che non hanno ne babbo ne mammaнесуразные вещи
fig.cose che non stanno ne in terra ne in cieloневероятные вещи
gen.da fare ne resta ben pocoтеперь дело за малым
geogr.da quando ne ho memoria.насколько я себя помню (Voto repubblicano da quando ne ho memoria. I. Havkin)
gen.dar bene a chi ne ha datoплатить добро́м за добро́
proverbdei gusti non se ne disputaо вкусах не спорят
gen.dei presenti non se ne parlaо присутствующих не говорю
gen.dei presenti non se ne parlaо присутствующих не говорят
saying.del senno di poi ne son piene le fosseвсяк задним умом крепок
gen.del senno di poi ne son piene le fosseзадним умом крепок
gen.del viaggio non se ne fece nienteпоездка расстроилась
gen.delle giustificazioni ne hai da vendereоправданий у тебя сколько угодно
gen.dell'intelligenza ne ha da vendereу него ума палата
gen.di ingegno ne ha da vendereу него ума палата
gen.di libri non se ne trova unoвсе книги растерялись
gen.di mangiare c'e' quanto ne vuoiешь-не хочу (Taras)
gen.di spasimanti ne ha a bizzeffeу нее отбою нет от женихов (Nuto4ka)
gen.Dio ce ne guardi!не к ночи будь помя́нут!
gen.Dio ce ne liberi!не приведи́ господи!
gen.Dio ce ne liberi!не дай господи!
gen.Dio ce ne salvi e liberi!пронеси́, Господи!
gen.Dio me ne guardi!не приведи́ госпо́дь!
gen.Dio me ne guardi!не приведи́ бог!
gen.Dio me ne liberi!боже упаси! (Olya34)
idiom.Dio me ne scampiупаси меня Бог (от чего-л. Assiolo)
gen.dir cose che non hanno mamma né babboразводить турусы на колёсах
gen.direzio ne dello Statoгосударственное управление
gen.e lei se ne sta li a letto... e bona notte!а она́ лежит себе и хоть бы хны!
gen.e non se ne parla piuс плеч долой
gen.ecco quando ne hò avuto bisognoвот когда он мне понадобился
gen.esempi del genere non ne mancanoза примером идти недалёко
gen.esempi del genere non ne mancanoза примером ходить недалеко
gen.fa freddo ma lui non se ne, preoccupaхо́лодно, а ему ничего
gen.far q.c. senza voltarsi ne in qua ne in laделать что-л. с полнейшим безразличием
saying.fino alla bara sempre se ne imparaвек живи, век учись (Sardina)
lawgenitori o chi ne fa le veciродители или заменяющие их лица (Simplyoleg)
lawgiudice competente a pronunciarsi nel merito ne dispone il sequestro con decreto motivatoсудья, уполномоченный принять по данному вопросу решение, выносит мотивированное постановление о наложении ареста на имущество
gen.gli dici una cosa e lui ne fa un'altraему говоришь одно, а он делает другое
gen.gli ospiti se ne sono andati dopo la mezzanotteгости свалили после полуночи (Nuto4ka)
gen.ha quarant'anni, ma ne dimostra cinquantaему со́рок лет, а на вид добрых пятьдесят
gen.ha quarant'anni, ma ne mostra cinquantaему со́рок лет, а на вид добрых пятьдесят
gen.i giornali ne diedero una rapida menzioneв газетах промелькнуло сообщение об этом
saying.il mal acquistato se ne va in fumoху́до нажитое впрок не идёт
proverbil mal acquistato se ne va in fumoплохо на житое впрок не пойдёт
proverbil male viene a carrate e se ne va a onceболезнь входит пуда́ми, а выхо́дит золотниками
proverbil male viene a cavallo e se ne va a piediздоровье выхо́дит пуда́ми, а входит золотниками
proverbil male viene a cavallo e se ne va a piediбеда скоро не уходит
gen.Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura.Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет (ulkomaalainen)
gen.la felicita se ne vaсчастье рушится (in fumo)
humor.la storia non ne parlaистория об этом умалчивает
humor.la storia non ne parlaоб этом история умалчивает
tech.laser a He-Neгелиево-неоновый лазер
avunc.lei ne ha quaranta e passaей 40 лет с лишком
lawl'inventore del tesoro ne diventa proprietarioлицо, нашедшее клад, становится его владельцем
gen.me ne fo un baffo!мне наплевать!
invect.me ne fotto!меня не ебёт! (Vadim KKC)
inf.Me ne frega niente!меня это не волнует (Lisavetta)
inf.Me ne frega niente!Мне все равно (Lisavetta)
gen.me ne frego!плевать я хотел!
inf.me ne frego!А мне плевать!
inf.me ne frego!А мне наплевать!
gen.me ne frego!наплевать!
inf.me ne frego altamente!мне полностью/абсолютно наплевать! (Vadim KKC)
slangme ne frego di ciòменя это не ебёт (MoshPit)
invect.Me ne frego un cazzo!Похуй! (Taras)
invect.Me ne frego un cazzo!Мне похуй! (Taras)
invect.Me ne frego un cazzo di niente!Мне похуй! (Taras)
gen.me ne impipo!наплевать!
gen.me ne infischio!наплевать!
rude, nonstand.me ne infischioчихать я хотел на него
rude, nonstand.me ne infischioчихать мне на него
gen.me ne infischio!плевать я хотел!
invect.Me ne infischio!Мне похуй! (Taras)
inf.me ne infischio — мне наплеватьмне наплевать (тж. см. infischiarsi Taras)
gen.me ne infischio!очень мне надо!
gen.me ne infischio altamenteмне абсолютно наплевать
saying.me ne lavo le maniмоя́ хата с краю (ничего не знаю)
gen.me ne lavo le maniя умываю ру́ки
gen.me ne sono accortoя это заметил
gen.me ne sono bene accorto che...от меня не укрылось, что...
gen.me ne sono infastiditoэто мне надоело
gen.me ne vado, arrivederci!я ухожу, до свидания!
gen.meglio cosi, che se ne siano andatiблаго, что они ушли
gen.morto il papa se ne fa un altroнезаменимых нет
proverbmorto un papa se ne fa un altroсвято место пусто не бывает (Assiolo)
saying.morto un papa se ne fa un altroнезаменимых людей нет (Wellari)
inf.morto un papa se ne fa un altroсвет клином не сошелся (tania_mouse)
mil.nave pesca mi neминный тральщик
gen.ne abbiamo tutto da guadagnareэто нам лишь на пользу
gen.ne assaiнисколько
gen.ne bene ne maleтак себе
gen.ne carne neни рыба ни мясо
gen.ne carne ne pesceни рыба ни мясо
gen.ne consegue...из предыдущего следует...
gen.ne consegueиз этого следует
gen.ne consegue...отсюда следует...
gen.ne consegue cheследовательно (Taras)
gen.ne consegue che...из этого вытекает, что...
gen.ne consegue che...из вышеизложенного следует...
gen.ne consegue cheотсюда вытекает, что (Taras)
gen.ne consegue cheполучается (Taras)
gen.ne consegue cheможно сделать вывод, что (Taras)
gen.ne consegue cheследует (Taras)
gen.ne consegue cheиз этого следует, что (Taras)
gen.ne consegue cheиз этого вытекает (Taras)
gen.ne consegue cheиз указанного следует, что (Taras)
gen.ne consegue cheиз этого следует (Taras)
gen.ne consegue cheиз этого вытекает, что (Taras)
gen.ne consegue cheстало быть (Taras)
gen.ne consegue che...отсюда логически следует, что....
gen.ne cotto ne crudoни так ни этак
gen.ne deriva che...из этого вытекает, что...
saying.ne di Venere ne di Marteв пятницу и во вторник не женись и не отправляйся в путь
gen.ne dire quattroсказать пару ласковых (InnaPg)
gen.ne discendeиз этого следует
gen.ne domandi alla puritaустами младенца глаголет истина
gen.ne dovrà rendere contoс него за это спро́сят
gen.ne dubitoсомневаюсь (в этом Assiolo)
nonstand.ne fa ne ficcaни мычит, ни те́лится
gen.ne fa parte integranteявляется его неотъемлемой частью (zhvir)
gen.ne fondoконца-краю нет
gen.ne freddoмне от этого ни жарко ни холодно
gen.ne ha buscateему здо́рово досталось
gen.ne ha dedotto che...в этом он усмотрел...
gen.ne ha fatte di tutti i coloriмного дел он понаделал
gen.ne ha le sue ragioniу него на это есть свои резоны
gen.ne ha viste assaiона́ перевидела много го́ря
gen.ne ha viste tante!чего он только не нагляделся!
gen.ne hai ben ondeесть отчего прийти в отчаяние
gen.ne ho abbastanza !с меня хватит!
gen.ne ho abbastanza !надоело!
gen.ne ho assai di quell'affareс меня этого хватит
gen.ne ho le saccocce pieneмне это надоело
gen.ne ho le tasche pieneс меня хватит
inf.ne ho piene le scatoleмне это надоело до чёртиков
gen.ne ho sopra la testaмне это осточертело
gen.ne ho viste delle brutteя видывал виды
gen.ne hò abbastanzaмне это приелось
gen.ne hò abbastanzaс меня и этого довольно
gen.ne hò fin sopra i capelliдовольно с меня
gen.ne hò fin sopra i capelli! ne hò piene le tasche!с меня хватит! мне достаточно; мне надоело!
inf.ne hò fino agli occhiэто мне осточертело
gen.ne hò fino agli occhiэто у меня сидит в печёнках
inf.ne hò fino ai capelliэто мне осточертело
gen.ne hò fino ai capelliмне это надоело хуже горькой редьки
gen.ne hò le tasche pieneэто мне надоело хуже горькой редьки
gen.ne hò piene le scatole!хватит с меня!
gen.ne hò piene le scatoleу меня это в зубах навязло
gen.ne hò piene le tascheмне это надоело хуже горькой редьки
inf.ne hò piene le tascheэто мне осточертело
gen.ne hò piene le tascheэто у меня сидит в печёнках
gen.ne hò piene le tascheу меня это в зубах навязло
gen.ne hò pochi degli spiccioli!ближе к делу!
gen.ne hò un bisogno cosiмне это нужно до зарезу
saying.ne inventano di tutti i coloriчего только не придумают (InnaPg)
gen.ne manca sempreне напасёшься
gen.ne menoни больше ни меньше
gen.ne...neни... ни...
gen.ne parleremo dopoмы поговорим об этом потом
gen.ne parlerà la storiaэто войдёт в историю
gen.ne pesce né carneсерединка на половинку
gen.ne piu ne meno che...не больше, не меньше, как...
gen.ne piùни больше ни меньше
gen.ne più ne cheне более, не менее как...
gen.ne più ne menoне более, не менее как...
gen.ne più ne menoни больше ни меньше
gen.ne pocoнисколько
gen.ne poco ne assaiнисколько
gen.ne punto ne pocoничуть
gen.ne punto ne pocoнисколько
inf.ne puzzo ne odoreо нём больше ни.слуху ни духу
gen.ne riparleremoнасчёт этого мы ещё поговорим
gen.ne riparleremoмы ещё вернёмся к этому вопросу
gen.ne riparleremo un l'altro giornoмы поговорим об этом как-нибудь в другой раз
gen.ne risultaиз этого следует
gen.ne risulta che...из этого вытекает, что...
gen.ne risulta che...выхо́дит, что...
gen.ne risulta che...из этого явствовать ует, что...
gen.ne risulta che...из этого следует, что....
gen.ne sa piu del diavoloему чёрт не брат
gen.ne segue...из предыдущего следует...
gen.ne segue...отсюда следует...
gen.ne segue che...выхо́дит, что...
gen.ne serberò per sempre il ricordoэто навсегда останется в мое́й памяти
gen.ne serbò un ricordoэто сохранилось в его памяти
gen.ne si possono trarre motivi di inquietudineэто даёт повод для беспокойства
gen.ne sono abbastanza stufoэто мне порядком надоело
gen.ne sono gonfe rigonfioс меня хватит
gen.ne sono gonfe rigonfioмне это осточертело
gen.ne tampocoтем менее
gen.ne tanto ne quantoнисколько
gen.ne tanto ne quantoсовсем нет
gen.ne tanto ne quantoникак
gen.ne treguaбыть непримиримым
gen.ne va di mezzo l'onoreтут задета честь
lat., lawne varieturизменению не подлежит
gen.ne è fresco il ricordo, eppur si Stenta a crederloсвежо предание, а верится с трудом
gen.ne è rimasto da fare poco pocoосталось сделать самую малость
gen.nessuno ne può dire maleо нём никто плохого не ска́жет (di lui)
gen.non andare ne innanziтоптаться на месте
gen.non aver ne arte ne parteбыть никудышным человеком
gen.non aver ne capo ne codaбыть без начала и без конца
gen.non aver ne fede ne leggeне иметь ничего святого
gen.non aver ne occhi ne orecchiiне слышать
gen.non aver ne occhi ne orecchiiне хотеть знать
gen.non aver ne occhi ne orecchiiне видеть
gen.non aver regola ne modoне знать меры ни в чём
gen.non avere amore ne saporeбыть бесчувственным
gen.non avere ne principio ne fineни к чему не вести
gen.non avere ne principio ne fineбыть без начала и без конца
gen.non avrei mai creduto che tu ne fossi capaceэто на тебя не похоже
gen.non c'e' ne bisognoв этом нет необходимости (Taras)
gen.non c'e ne lisca ne ossoвсё ясно
gen.non ce ne verrà niente di buonoиз этого проку не будет
saying.non dice si né nòни шьёт, ни по́рет
inf.non dire ai né baiиграть в молчанку
gen.non e la prima ne sara l'ultima voltaэто не первый и не последний раз
humor.non e male che il prete ne godaничего страшного (о лёгком недомогании- в ответ на расспросы о здоровье)
nonstand.non fa ficcaни тпру ни ну (ни кукаре́ку)
gen.non far ne motto ne totto!не говори ни слова!
gen.non fare ne pari ne caffoне прийти ни к какому заключению
gen.non gli fa caldo né freddo!что ему делается!
inf.non ha ne dritto ne rovescioскользкий тип
gen.non ha ne fineконца-краю нет
gen.non ha ne pane ne tetto =у него ни кола ни двора
invect.non me ne fotte un cazzo!меня обсолютно не ебёт! (Vadim KKC)
inf.non me ne frega nienteмне на это наплевать (StasyG)
inf.non me ne frega un cavolo!меня обсолютно не волнует! (Vadim KKC)
gen.non me ne importaмоё дело сторона
gen.non me ne importa!мне до этого дела нет!
gen.non me ne importa cheя не против, что бы (+congiuntivo (guidi cosi veloce) oppure non m'importa che se ne vada Taras)
gen.non me ne importa nienteмне до этого нет никакого де́ла
gen.non me ne importa un cavoloплевал я на это
gen.non me ne importa un cavoloмне наплевать!
gen.non me ne importa un cazzo!мне похуй! (cnfr. ingl.: I don't give a fuck! Taras)
gen.non me ne importa un cazzo!очень мне нужно! (Taras)
gen.non me ne importa un cazzo!мне плевать! (Taras)
gen.non me ne importa un cazzo!мне пофиг! (Taras)
gen.non me ne importa un corno!мне пофиг! (Taras)
gen.non me ne importa un corno!мне похуй! (Taras)
gen.non me ne importa un cornoплевал я на это
gen.non me ne importa un corno!мне плевать! (Taras)
gen.non me ne importa un corno!очень мне нужно!
invect.Non me ne importa un fico!Мне похуй! (Taras)
gen.non me ne importa un fico seccoмне на это наплевать
gen.non me ne intendoэто не по моей части (Assiolo)
gen.non me ne interesso puntoя в этом не заинтересован
gen.non me ne scordero maiввек не забуду
gen.non metterci ne sale ne acetoмедленно и неинтересно рассказывать
gen.non metterci su ne sale ne pepeрассказать всё как было
gen.non mi fa ne caldoмне от этого ни жарко ни холодно
gen.non mi fa ne caldo ne freddoмне от этого ни жарко ни холодно
gen.non mi fa caldo né freddoот этого мне ни тепло ни хо́лодно
gen.non mi fa caldo né freddoмне от этого ни жарко ни хо́лодно
gen.non ne abbiamo punto bisognoон нам нужен как прошлогодний снег
gen.non ne azzecca unaон всё делает невпопад
gen.non ne capire un'accaне понимать ни бельмеса
saying.non ne daна нет и суда́ нет
gen.non ne dubitoя в этом не сомневаюсь
gen.non ne ha che il nomeодно только названье
pejor.non ne ha i numeriсилёнок не хватит
avunc.non ne ha imbroccata unaу него всё сорвалось
gen.non ne ha la minima ideaон не имеет понятия об этом
gen.non ne ha mai avutoэто ему в новинку
gen.non ne ha punto bisognoэто ему нужно как прошлогодний снег
gen.non ne ho il benche minimo dubbioя нисколечко в этом не сомневаюсь
gen.non ne hò bisognoэтого мне не нужно
gen.non ne hò la minima ideaзнать не знаю
gen.non ne hò la minima ideaзнать не знаю, ведать не ведаю
gen.non ne hò la nessunissima ideaзнать не знаю
gen.non ne hò piu vogliaмне что-то расхотелось
gen.non ne parliamo piuоставим это
gen.non ne posso piuмочи нет
inf.non ne posso piuмне невмоготу
gen.non ne posso piuсыт по горло
inf.non ne posso piuмне невмочь
gen.non ne posso piuс отрицанием больше не могу
gen.non ne posso piùдуша́ не принимает
gen.non ne poter più dalla noiaизнывать от скуки
gen.non ne potereне иметь больше сил (для чего-л.)
gen.non ne potere piùне иметь больше сил
gen.non ne potere piùвыбиться из сил
gen.non ne poteva piuему стало невтерпёж
gen.non ne rimane che il ricordo!осталось одно воспоминание!
gen.non ne risultò nienteиз этого ничего не вышло
gen.non ne riuscirà niente di buonoничего путного из этого не выйдет
gen.non ne sapere un etteровно ничего не знать об этом
gen.non ne sono convintoя в этом не уверен (Assiolo)
gen.non ne sono del tutto convintoя нетвёрдо в этом уверен
lawnon ne vedo la necessitàя не усматриваю в этом необходимости
gen.non ne ci vedo la necessitàне вижу в этом необходимости
gen.non ne verrà niente di buonoничего путного из этого не выйдет
gen.non ne voglio piuя более этого не хочу
gen.non ne voler sentire ne puzzo ne bruciaticcioне желать ничего слышать (о+P)
gen.non ne è completamente convintoон не вполне в этом уверен
gen.non ne è completamente sicuroон не вполне в этом уверен
gen.non se ne cava nessun costruttoиз этого не выйдет никакого толку
gen.non se ne cavera nessun profittoиз этого проку не будет
gen.non se ne conosce ne il genere ne la specieбез роду
gen.non se ne conosce ne il genere ne la specieбез племени
gen.non se ne da nessunissimo pensieroон об этом совсем не думает
nonstand.non se ne da penaа ему хоть бы хны
gen.non se ne da pensieroего это мало заботит
gen.non se ne da pensieroему и заботы мало
gen.non se ne discorre nemmenoбезл. нечего об этом и разговаривать
poeticnon se ne duoleа ему и горюшка мало
nonstand.non se ne ha nessuna ideaслыхом не слыхать
gen.non se ne parlaэто замалчивается (Assiolo)
gen.non se ne parlaоб этом не говорят (Taras)
gen.non se ne parlaоб этом и речи быть не может (inf.: parlarsi + ne; тж. см. non se ne parla neanche Taras)
gen.non se ne parlaоб этом не может быть и речи (для усиления можно добавить proprio Assiolo)
gen.non se ne parla neancheоб этом не может быть и речи (Taras)
gen.non se ne parla neanche!и разговора быть не может!
gen.non se ne parla neancheоб этом и речи быть не может (- Mamma ti prego, posso uscire stasera? - Non se ne parla (neanche)!; cnfr. ingl.: don't even think about it; no way Taras)
gen.non se ne parla nemmenoоб этом не может быть и речи
gen.non se ne parla nemmenoоб этом даже нечего разговаривать
avunc.non se ne sa né puzzo né odoreо нём ни слуху ни духу
gen.non se ne sa piu nienteо нём ни слуху ни духу
gen.non se ne sente nullaон точно сквозь землю провалился
gen.non se ne sente nullaон как сквозь землю провалился
gen.non se ne sentirà appagatoон этим не ограничится
gen.non se ne vede la fineконца краю нет
gen.non se ne vede la fineконца края нет
gen.non se ne vede la fineнепочатый край
gen.non se ne vedono piu funghi nel boscoв лесу́ не стало грибо́в
gen.non si lamentano vittime ne' danniжертв и разрушений нет (Lantra)
gen.non trovar ne capo ne coda in q.c.не находить ни начала ни конца (чего-л.)
gen.non trovar ne capo ne coda in q.c.не находить смысла в (чём-л.)
gen.non trovar ne capo ne coda in q.c.не находить связи в (чём-л.)
inf.non voglio saperne ne fumo ne bruciaticcioя знать ничего не хочу об этом
gen.non voler ne paceбыть непримиримым
gen.non è ne prò ne controон ни за и ни против
gen.non è il primo né l'ultimoон не первый и не последний
gen. avanti né indietroни взад ни вперёд
gen. bello né bruttoсерединка на половинку
saying. bene, né maleни шатко ни валко
gen. bene né maleни шатко ни валко
gen.non fa caldo né freddoни тепло ни хо́лодно
gen. capo né codaни складу ни ладу
gen. carne ne pesceни то ни сё
gen. carne né pesceни рыба ни мясо
gen. carne né pesceни то ни сё
gen. carne né pesceни два ни полтора
proverb cavalli né giardini non son pei poveriniбедному всегда бедно
gen. cosaни так ни сяк
gen. cosiни так ни сяк
gen. cosi né cosaни то ни сё
gen. in cielo né in terraмежду небом и землёй
inf. in terraдиковинный
gen. in un altroни так ни сяк
gen. in un modoни так ни сяк
gen. innanzi né indietroни взад ни вперёд
gen. l'uno né l'altroни тот ни другой
gen.... néни (союз употр. при соединении однородных членов предложения)
gen. per l'altroни с той, ни с другой стороны
gen. per un versoни с той, ни с другой стороны
gen. pesce né carneсередина на половину
gen. pesce né carneсерединка на половинку
gen. pesce né carneни то ни сё
gen. pesce né carneни пава ни воро́на
gen. piu ne meno che...ни более ни менее, как...
humor. piu né menoот сих и до сих
gen. piu né meno che...всего-на-всего
gen. piu né meno che...не больше не меньше как...
gen. piu né meno di...не больше не меньше как...
gen. più e né menoни много ни мало
gen. qua né làни тугоухий ни сюда
gen. qua né làни туда ни сюда
gen. quelloни тот ни другой
gen. questoни тот ни другой
gen. tettoмежду небом и землёй
rude ti fa né ficcaне пришей кобыле хвост
gen. ti fa né spaccaни тпру ни ну
gen. vivo né mortoполуживой
gen.oggi ne abbiamo trentaсегодня тридцатое число
proverbogni anno ne passa unoстарость - не радость
gen.ogni anno ne passa unoгод от году не легче
saying.ogni giorno ne passa unoдень и ночь - сутки прочь
gen.ogni giorno ne passa unoдень и ночь-сутки прочь
gen.per quanto io ne sappia...насколько мне известно....
gen.per quanto ne soнасколько я знаю (Блуждающий огонек)
gen.per quanto ne sò io...насколько я знаю...
proverbperde l'amico e denar non ne ha maiв долг давать - дружбу терять
gen.può darsi, ma ne dubitoможет быть, но я в этом сомневаюсь
lawqualunque ne sia il titoloнезависимо от причины (il pagamento non potrà essere sospeso о ritardato da pretese о eccezioni dal conduttore, qualunque ne sia il titolo. massimo67)
lawqualunque ne sia il titoloкакими бы причинами они это не были вызваны (il pagamento non potrà essere sospeso о ritardato da pretese о eccezioni dal conduttore, qualunque ne sia il titolo. massimo67)
gen.qualunque ne sia la causaнезависимо от причин (armoise)
gen.quando me ne son accorto, era già sparitoя хвать, а его уже́ и след простыл
lawquando ne sia il casoкогда уместно (massimo67)
gen.quante ne ha viste!чего он только не нагляделся!
gen.quanti ne abbiamo oggi?какое сегодня число? (Avenarius)
gen.quanti ne abbiamo oggi del mese?какое сегодня число?
gen.quanti ne abbiamo oggi del mese?какое сегодня число?
gen.quanti ne vuoiсколько душе угодно (Assiolo)
gen.quanto ne vuoiсколько душе́ угодно
gen.quanto ne vuoiсколько хо́чешь
gen.quanto ne vuoiсколько влезет
obs.quanto se ne vuoleсколько душе угодно (Ann_Chernn_)
obs.quanto se ne vuoleхоть завались (Ann_Chernn_)
obs.quanto se ne vuoleсколько влезет (Ann_Chernn_)
gen.questione di vita e di morte, ne va la vitaвопрос жизни и смерти
gen.Se aspettiamo che se ne occupi il Governo, non ci sbarazzeremo mai di questo sistema ingiustoЕсли ждать, пока правительство этим займётся, так и будет твориться беспредел (Taras)
gen.se neзнай (себе; + гл. в спряг. форме)
gen.se ne fa un gran discorrereоб этом много болтовни
gen.se ne frega di tuttoему все нипочём
gen.se ne frega di tuttoему сам чёрт не брат
nonstand.se ne impipaему хоть бы хны
gen.se ne infischia altamenteа он и в ус себе не дует
gen.se ne infischia di tuttoему все нипочём
gen.se ne infischia di tuttoему и море по колено
saying.se ne parla dappertuttoслухами земля полнится
gen.se ne parla molto di leiо ней много говорят
gen.se ne possono raccontare delle belle su di luiо нём можно много чего рассказать
gen.se ne potrà far a menoне нём одном свет клином сошёлся
gen.se ne raccontano delle belle su di luiо нём много чего рассказывают
gen.se ne ricorderà per un pezzo!будет он меня помнить!
lawse ne ricorrono i presuppostiпри наличие оснований (Se ne ricorrono i presupposti, dispone anche l'applicazione di una delle misure cautelari, in caso contrario, ordina l'immediata liberazione dell'arrestato.: opporsi al trattamento, ove ne ricorrano i presupposti; qualora ricorrano i presupposti di legge (previsti dalla legge); qualora ricorrano i presupposti di cui al comma 1 dell'art; sempreche' ne ricorrano i presupposti massimo67)
nonstand.se ne rideему хоть бы хны
avunc.se ne ride di tutti e di tuttoон ни с кем и ни с чем не считается (se n'infischia -)
gen.se ne riparleràнасчёт этого мы ещё поговорим
gen.se ne sai qualcosa, dimmeloесли что об этом знаешь, скажи мне
nonstand.se ne sbatte di tuttoему всё трын-трава
gen.se ne sono viste delle cotte e delle crudeвсякое бывало
gen.se ne sono viste di tutti i coloriвсякое бывало
gen.se ne sta a bocca chiusa e bastaа он молчит себе и всё тут
gen.se ne sta a fumare senza badar a nessunoон сидит и знай себе покуривает
gen.se ne sta a +inf. senza badar a nessunoзнай (себе)
gen.se ne strafotteему море по колена
gen.se ne strafotteему море по колено
gen.qd se ne strafregaкому-л. наплевать с высокой колокольни на... (I. Havkin)
gen.qd se ne strafregaкому-л. наплевать с высокой колокольни на... (См. пример в статье "глубоко наплевать на...". I. Havkin)
gen.qd se ne strafregaкому-л. глубоко наплевать на... (Nessun affidamento agli yankees che se ne strafregano del diritto internazionale e capiscono solo il linguaggio della forza militare. I. Havkin)
gen.se ne torno a casaон вернулся домой
gen.se ne usci con cose insensateон выскочил со своими глупостями
gen.se ne vaуходит (Наташа Мая)
gen.se ne vada pureпусть себе идёт
gen.se ne vantava moltoон немало гордился этим
obs.senza casa tettoбескровный (без крова)
gen.senza dir ne ai ne baiне проронив ни звука
gen.senza fine ne limiteбез конца и края
gen.senza letto ne tettoни кола ни двора
saying.senza letto tettoни кола́ ни двора
gen.senza letto tettoгол как соко́л
gen.senza letto tettoмежду небом и землёй
nonstand.svanisci che non ti si senta ne puzzo ne odoreчтобы духом твои́м не пахло
gen.te ne pentiraiты будешь сожалеть об этом (shshaman)
gen.te ne pentiraiты пожалеешь (shshaman)
gen.tutti i risparmi se ne son andati con la malattiaвсе сбережения съела болезнь
gen.un uomo che non ne rinasceредкий человек
saying.Una parola vale una moneta e il silenzio ne vale due.слово - серебро, молчание - золото (gorbulenko)
gen.una pecora marcia ne guasta un brancoпаршивая овца всё стадо портит
proverbuna pera fradicia ne guasta un monteпаршивая овца всё стадо портит
saying.una pera fradicio a ne guasta un monteпаршивая овца всё стадо портит
gen.è un bonaccione come ce ne sono pochiон добряк, каких мало
gen.è una giornata come ne capitano pocheхороший денёк задался
Showing first 500 phrases