Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | anh hãy che chở bênh vực cho tôi | будьте моей защитой |
gen. | anh hãy che chở bênh vực cho tôi | будь моей защитой |
inf. | bao che cho bà con thân thuộc | кумовство |
gen. | bao che cho nhau | круговая порука (взаимное укрывательство) |
gen. | chợ có mái che | крытый рынок |
gen. | che chờ | защищать |
gen. | che chờ | прикрытие (действие) |
gen. | che chờ | протекция |
gen. | che chờ | покрыть (скрывать, укрывать) |
gen. | che chờ | защита |
gen. | che chờ | покрывать (скрывать, укрывать) |
gen. | che chờ | покровительствовать |
gen. | che chờ | предохранить |
gen. | che chờ | предохранять |
fig. | sự che chờ | ограждение (защита) |
gen. | che chờ | защитить |
gen. | che chở | защищать (предохранять) |
gen. | che chở | взять под свою защиту |
gen. | che chở bảo vệ, bênh vực | брать кого-л. под защиту (ai) |
gen. | che chở | прикрываться (заслоняться) |
gen. | che chở | протежировать |
gen. | che chở | укрывать (прятать, скрывать) |
gen. | che chở | прикрыться (заслоняться) |
gen. | che chở | прикрыть (защищать войсками) |
gen. | che chở | прикрывать (защищать войсками) |
gen. | che chở | защитить (предохранять) |
gen. | che chở | укрыть (прятать, скрывать) |
inf. | che chở | выгораживать (оправдывать) |
fig. | che chở | оградить (защищать) |
econ. | che chở | покровительственный |
gen. | sự che chở | укрытие (защита) |
gen. | che chở | прикрытие (защита, охрана) |
gen. | che chở | защитный |
gen. | che chở | покровительство |
fig. | che chở | ограждать (защищать) |
inf. | che chở | выгородить (оправдывать) |
gen. | che chở | гарантировать (предохранять) |
gen. | che chở bảo hộ, bênh vực, biện hộ cho | взять кого-л. под защиту (ai) |
gen. | sự che chở lẫn nhau | круговая порука (взаимное укрывательство) |
gen. | che mất ánh sáng chiếu cho | загородить кому-л. свет (ai) |
gen. | che nắng cho cái | закрыть что-л. от солнца (gì) |
gen. | che nắng cho cái | закрывать что-л. от солнца (gì) |
gen. | che đậy che giấu, che chở,giấu giếm cho những kẻ tòng phạm | покрыть сообщников |
gen. | che đậy che giấu, che chở,giấu giếm cho những kẻ tòng phạm | покрывать сообщников |
gen. | cho ai thôi việc vì giảm biên chế | уволить кого-л. по сокращению штатов |
gen. | cho ai tiên chè lá | давать кому-л. на чай (tiền chè thuốc, tiền trà nước, tiền thù lao, tiền phong bao) |
gen. | cho ai ăn no chán chê | накормить кого-л. до отвала |
gen. | giá mà được uống nước chè ở chỗ nào đó nhỉ | хоть бы чаю где напиться |
gen. | không có gì che chở | беззащитный |
comp., MS | kết nối ở chế độ chờ | режим ожидания с подключением |
gen. | làm mục tiêu cho ai chế giễu | служить мишенью для чьих-л. насмешек |
gen. | làm mục tiêu cho người ta chê cười | быть предметом насмешек |
gen. | người được che chở | протеже |
gen. | nhận che chờ | взять кого-л. под своё покровительство (ai) |
gen. | nhà không được che chở về phía biển | дом не защищён со стороны моря |
gen. | tháo dạ đổ vạ cho chè | перекладывать с больной головы на здоровую |
gen. | tháo dạ đổ vạ cho chè | валить с больной головы на здоровую |
gen. | tận tình che chở | стоять горой (за кого-л., ai) |
gen. | tìm kiếm sự che chở bào vệ, bảo hộ, bênh vực cùa | искать защиты (у кого-л., ai) |
saying. | đòng bọn bao che cho nhau | рука руку моет |