Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | anh hãy nói với cô ta là cứ rửa bát đĩa đi | скажите ей, пусть помоет посуду |
gen. | anh ấy đi vội vội đi, vội vã đi, vội vàng đi, hấp tấp đi, lật đật đi> về nhà | он поспешил домой |
gen. | chúng tôi không đi cùng đường với các anh | нам не по пути с вами |
gen. | cậu ấy đã bằng lòng đồng ý, thỏa thuận đi với chúng ta | он согласился поехать с нами |
gen. | cùng đi với | в окружении (кого-л., ai) |
gen. | lời nói đi đôi với việc làm | слово не расходится с делом |
gen. | ra đi với hai bàn tay trắng | уйти ни с чем |
gen. | ra đi với hai bàn tay trắng | уйти не солоно хлебавши |
gen. | sự ra đi vội vã | поспешный отъезд (vội vàng) |
gen. | thôi đi lại thôi chơi, cắt đứt liên hệ, đoạn tuyệt với người bạn cũ | разойтись со старым другом |
gen. | tiền vợi đi | деньги тают |
gen. | tôi rủ được nó đi với tôi | я убедил его поехать со мной |
gen. | tôi đang vội đi | я очень тороплюсь |
gen. | tốt hơn là đừng đi lại chơi bời, giao thiệp, dính dấp với nó | лучше с ним не связываться |
gen. | vội bỏ đi | срываться (поспешно покидать своё место) |
gen. | vội bỏ đi | сорваться (поспешно покидать своё место) |
gen. | vội chạy đi | сорваться с места |
gen. | vội chạy đi | срываться (поспешно покидать своё место) |
gen. | vội chạy đi | сорваться (поспешно покидать своё место) |
gen. | vội vàng chạy đi | показывать пятки |
gen. | vội vàng đi lên trước | спешить вперёд |
gen. | vội vã vội vàng, hấp tấp, lật đật ra đi | спешно выехать |
gen. | vội đi | поспешить (быстро идти) |
gen. | vội đi | торопиться |
gen. | vội đi | спешить (быстро идти) |
fig. | vợi đi | таять (исчезать) |
gen. | vội đi | поторопиться |
gen. | vội vội vã, vội vàng, hấp tấp đi làm | торопиться на работу |
gen. | đi lại giao thiệp, liên hệ với nhau | поддерживать знакомство друг с другом |
gen. | đi ngược trái, trái ngược với cái | идти вразрез (с чем-л., gì) |
fig. | đi nhịp bước với... | идти в ногу с... |
gen. | đi nhịp bước với cuộc sống | идти в ногу с жизнью |
gen. | cuộc đi săn với chó | охота с гончими |
gen. | đi vội | поторопиться |
gen. | đi vội | спешить (быстро идти) |
gen. | đi vội | торопиться |
gen. | đi vội | поспешить (быстро идти) |
gen. | đi với | пойти (подходить) |
gen. | đi với | идти (подходить) |
saying. | đi với bụt mặc cà sa | с волками жить — по-волчьи выть |
proverb | đi với bụt mặc áo cà sa | попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй |
gen. | đi vội <#0> cho kịp tàu | спешить на поезд |
gen. | đi với dáng bơ phờ | идти разбитой походкой (uề oải) |
saying. | đi với ma mặc áo giấy | с волками жить — по-волчьи выть |
proverb | đi với ma mặc áo giấy | попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй |
gen. | đi vội tới | примчаться |
gen. | đi đều bước với... | идти в ногу с... |
gen. | đi đôi với | сопровождаться (происходить одновременно) |
gen. | đi đôi với | сопровождать (производить одновременно) |
gen. | đi đôi với | сопроводить (производить одновременно) |