DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing лежал | all forms | exact matches only
SubjectRussianAbkhaz
gen.Абхазия лежит на берегу моряАҧсны амшын иаҽҧнуп
gen.больной лежал без признаков жизниачымазаҩ дтаӷсаӡа дықәын
gen.больной лежит без сознанияачымазаҩ хдыррак имаӡамкәа дышьҭоуп
gen.больной лежит дольше чем ожидалосьачымазаҩ ииарҭа дагәылахеит дылахеит
gen.брать то, что лежит на неглубокой тарелкеаныхра ианихит
gen.бревна лежат перед воротамиақыдқәа агәашә иаҧыражьуп
gen.бревно лежит возле ствола дереваақды аҵла ашьапы иадуп
gen.брёвна лежат вместеақыдқәа еидуп
gen.брёвна лежат вместеақыдқәа еивоуп
gen.брёвна лежат валяются подле ствола орехового дереваақыдқәа ара ашьапы иаджьылоуп
gen.брёвна лежат рядом друг с другомақыдқәа еидуп
gen.буйвол лежитакамбашь тәоуп
gen.в книге лежит, посмотри хорошо!ашәҟәы иагәылоуп, цқьа уагәылаҧш!
gen.в яме лежат мелкие камниажра ахаҳә сса ҭаҧсоуп
gen.взять то, что лежит на неглубокой тарелкеаныхра ианихит
gen.все покойники лежат вместеаҧсцәа зегьы џьарак еивоуп
gen.всё, что лежало на столе, схватил и положил себе в карманаишәа иқәыз зегь ықәҧааны иџьыба иҭеиҵеит
gen.всё, что лежало перед ним, сожралимҵаз зегьы ықәиҳаҳаит
gen.где лежит рассыпан песок?аҧслымӡ абакаҧсоу!
gen.где лежит топор?аиха абашьҭоу!
gen.где оно лежит?иаба шьҭоу!
gen.голова его лежит на подушкеахчы ихчнуп
gen.деньги лежат у него под подушкойиҧарақәа ихы иаҵоуп (головой)
gen.дети лежат вместеахәыҷқәа еиваиоуп
gen.дети лежат, прижавшись друг к другуахәыҷ-қәа рҽеикәаҧсаны ишьҭоуп
gen.дети лежат рядомахәыҷқәа еицышьҭоуп
gen.дрова лежат возле домаамҿы аҩны иаважьуп
gen.дрова лежат под навесомамҿы аҿахыб иҵажьуп
gen.ср. душа сердце не лежитигәы ахылом (к чему-л.)
gen.ср. душа сердце не лежитгәцәа ахеикуам изахакуам (к чему-л.)
gen.змея лежала под бревномақды амаҭ аҵан
gen.змея лежит свернувшисьамаҭ аҽеиларшаны ишьҭоуп
gen.как собака на сене лежит, сама не ест и другим не даётала цәгьа иаргьы иафом, изфогьы ианаҭом
gen.картёжник сгрёб все деньги, лежавшие на столеамацасҩы аишәа иқәыз аҧарақәа зегьы ықәиҳәҳәеит
gen.книга лежит на столеашәҟәы аишәа иқәуп
gen.книги лежали на столе вразбросашәҟәқәа харабӷьара аишәа иқәжьын
gen.книги лежат на столеашәҟәқәа аишәа иқәуп
gen.кольцо лежало в книгеамацәаз ашәҟәы иагәыларшәын
gen.лежать беспорядочно в углуа-гәажьзаара игҿа-жьуп
gen.лежать под чем-л., будучи брошенныма-ҵаршәзаара иҵаршәуп
gen.лежать ва-лаиазаара дылаиоуп (чём-л.)
gen.лежать ва-ҕразаара иаҕроуп (напр. в книге, альбоме и т.п.; чем-л.)
gen.лежать в водеа-ҭажьзаара иҭажьуп
gen.лежать в водеа-ӡааҧсзаара иӡааҧсоуп
gen.о мелких предметах лежать в водеа-ӡааршәызаара иӡааршәуп
gen.лежать в люлькеа-гаразаара дгароуп
gen.о множестве или о чем-л. тяжёлом лежать в помещенииа-ҩнажьра иҩнажьуп
gen.лежать в постелиа-гәылазаара иагәылоуп
gen.лежать в тениа-ҵаиазаара даҵа-иоуп
gen.о сыпучем веществе лежать в углуа-гҿаҧсазаара игҿаҧсоуп
gen.лежать в каком-л. углубленииа-ҭаиазаара дҭаиоуп
gen.лежать в углубленииа-ҭажьзаара иҭажьуп
gen.о легком и маленьком лежать валятьсяа-қәыршәра иқәр-шәуп
gen.о большом количестве иҵажьуп, иаҵажьуп лежать валятьсяа-ҵажьзаара иҵажьуп
gen.лежать вместеаидзаара
gen.о неразумных существах и покойниках лежать вместеаивазаара еивоуп
gen.лежать вместеаидызаара еидуп
gen.лежать вместеаиваиара еиваиоуп
gen.лежать вместеаицшьҭазаара еицы-шьҭоуп
gen.лежать вместеаиваиазаара еиваиоуп
gen.о маленьком предмете лежать внутриа-гәыларшәзаара иагәыларшәуп (чего-л.)
gen.о маленьком предмете лежать возлеа-варшәзаара иаваршәуп (чего-л.)
gen.лежать возлеа-дзаара иадуп (чего-л.)
gen.лежать возлеа-важьзаара иаважьуп (кого-л., чего-л., рядом с чем-л.; с кем-л.)
rudeо мужчине и женщине лежать друг с другомаиважьзаара еиважьуп
gen.лежать под кем-л. как подстилкаа-ҵаршәзаара иҵаршәуп (например, шкура, простыня и т.п.)
gen.лежать междуабжьажьзаара ибжьажьуп (чем-л.; кем-л.)
gen.лежать междуабжьажьра ибжьажьуп (чем-л.; кем-л.)
rudeлежать наа-қәыжьзаара иқә-жьуп (ком-л.)
gen.лежать наа-қәиара дықәиоуп (чем-л.)
gen.лежать на днеа-ӡааршәызаара иӡааршәуп
gen.о мелких предметах, о сыпучих телах лежать на дне водыа-ӡааҧсзаара иӡааҧсоуп
gen.лежать на чем-л. плоскома-нызаара иануп
gen.лежать на чем-л. плоскома-ниалазаара даниалоуп
gen.лежать на какой-л. поверхностиа-қәзаара иқәуп (на ком-л., на чем-л.)
gen.лежать на поверхности водыа-хыжьлазаара ихыжьлоуп
gen.о легком предмете лежать на поверхности жидкостиа-хыршәлазаара ихыршәлоуп
gen.лежать на солнцеа-цәиалазаара дыцәиалоуп
gen.лежать на солнцеа-цәиалара дыцәиалоуп
gen.лежать один подле другогоаиважьзаара еиважьуп
gen.лежать околоа-дзаара иадуп (чего-л.)
gen.лежать околоа-джьылазаара иаджьылоуп (кого-л., чего-л.)
gen.имҵоуп б.ч. о еде лежать переда-мҵазаара иам-ҵоуп (кем-л.)
gen.о большом предмете лежать переда-ҧыражьзаара иаҧыражьуп (чем-л.)
gen.небрежно лежать переда-мҵажьзаара димҵажьуп (кем-л., под чем-л.)
gen.лежать перед очагома-ҽҳәазаара
gen.лежать, плотно касаясьа-диаалазаара дадиаалоуп (кого-л., чего-л.)
gen.лежать по берегуа-ҽҧынра аҽҧнызаара даҽҧнуп
gen.лежать под головойа-хчнызаара ихчнуп
gen.лежать подлеа-диаалазаара дадиаалоуп (кого-л., чего-л.)
gen.лежать подлеа-дзаара иадуп (чего-л.)
gen.лежать подлеа-джьылазаара иаджьылоуп (кого-л., чего-л.)
gen.лежать подле очагаа-ҽҳәазаара
gen.лежать подле очагаа-ҽҳәаиара дыҽҳәаиоуп
gen.лежать рядомаидзаара
gen.лежать рядома-варшәзаара иаваршәуп (с чем-л.)
gen.лежать рядомаидызаара еидуп
gen.лежать рядомаиважьзаара еиважьуп
gen.лежать рядом друг с другомаидызаара еидуп
gen.о неразумных существах и покойниках лежать рядом друг с другомаивазаара еивоуп
gen.лежать рядом друг с другомаиваиазаара еиваиоуп
gen.лежать рядом друг с другомаиваиара еиваиоуп
gen.лежать у берегаа-ҽҧынра аҽҧнызаара даҽҧнуп
gen.иҽҳәоуп лежать у очагаа-ҽҳәазаара
gen.лежит глубокий снег, который долгое время не таетасы ҩамгылах шьҭоуп
gen.лежит много дровамҿы еиқәыцәашь ишьҭоуп
gen.лежит на сердцеигәы дықәиоуп
gen.лежит обильный снегасы еиқәыцәашь ишьҭоуп
nonstand.лежит полумёртвыйазажә дӷәамсо дышьҭоуп
gen.лежит редкий снегасы ҕар-ҧшарны ишьҭоуп
gen.что-л. лежит стопкамичаҟәа-чаҟәа ишьҭоуп
gen.что-л. лежит у него в желудке как каменьиифаз игәы иҵачит
gen.ложка лежит на поверхности молокаамҳаҵә ахш ихыршәлоуп
gen.мамалыга лежит в тарелкеабысҭа ачанах иануп
gen.мгновенно вынуть то, что лежит в книгеа-гәылҧаара иагәылиҧааит (альбоме и т.п.)
gen.мгновенно вытащить то, что лежит в книгеа-гәылҧаара иагәылиҧааит (альбоме и т.п.)
gen.мгновенно выхватить то, что лежит в книгеа-гәылҧаара иагәылиҧааит (альбоме и т.п.)
pomp."между ними камень лежит"ахаҳә рыбжьоуп рыбжьаҧсоуп (т.е. усопший не может "навредить" живому)
gen.местами лежал снегҭымра-ҭымра асы шьҭан
gen.мешки лежат в домеасакьқәа аҩны иҩнажьуп
gen.мой топор только что здесь лежал, а сейчас не вижу, исчезсеиха уажәраанӡа абра ишьҭан, аха уажәы избом, идәылҧшшеит индәылҧшша ицеит
gen.на дне лежит какой-то ножичекаӡы аҳәызба хәыҷык ӡааршәуп
gen.на столе лежат вороха бумагаишәа ақьаад еиқәчаҟәақәа ықәуп
gen.ни к чему сердце не лежитакы игәы азнеиуам
gen.нож лежал в грязиаҳәызба аҳәынҵәа иларшәын
gen.ножик лежит на столеачақы аишәа иқәыршәуп
gen.он взял яблоко, лежавшее на тарелкеачанах аҵәа анихит
gen.он заставил их убрать все камни, лежавшие во двореашҭа иқә-жьыз ахаҳә зегьы дықәиргеит
gen.он лежал в луже кровиашьа кьасо дылажьын
gen.он лежал вверх лицомигәы хаххала дкажьын
gen.он лежал валялся между скаламиабахәқәа дрыбжьажьын
gen.он лежал убитый на мостудышьны ацҳа дықәжьын
gen.он лежит в больницеаҽыхәшәтәырҭаҿы дышьҭоуп
gen.он лежит в больницеахәшәтәырҭаҿы дышьҭоуп
gen.он лежит в постелиацәарҭа даҕроуп дылоуп
gen.он лежит в постелиаиарҭа дылаиоуп
gen.он лежит в своей постелиииарҭа дагәылаиоуп ииарҭа дылаиоуп
gen.он лежит в тениашәшьыра дыҵаиоуп
gen.он лежит в тениашәшьыраҿы дықәиоуп
gen.он лежит в ямеажра дҭаиоуп
gen.он лежит в яме и спитажра дҭаианы дыцәуп
gen.он лежит, вытянувшисьиҽеиҵыхны дықәиоуп
gen.он лежит лицом вверхигәы ҩарханы дықәиоуп
gen.он лежит лицом вверхигәышҵа ҩарханы дышьҭоуп
gen.он лежит на деревянной тахтеацәардаӷәы дықәиоуп
gen.он лежит на диванеадиван дықәиоуп
gen.он лежит на сенеаҭәа дылаиоуп
gen.он лежит на солнцеамра дыцәиалоуп
gen.он лежит на солнце, загораетамра дыцәиалоуп, иҽибылуеит
gen.он лежит на тахте, развалившисьиҽеиҵҳәа-ны ацәардӷәы дықәиоуп
gen.он лежит на тахте, развалившисьиҽеиҵҳәа- ацәардӷәы дықәиоуп
gen.он лежит ничкомҿыцха дкажьуп
gen.он лежит под ольхойал даҵаиоуп
gen.он лежит под скалойабахә даҵаиоуп
gen.он лежит, прислонившись к стволу орехового дереваара ашьапы дадиаалоуп
gen.он не дал мне посмотреть на стол на поверхность стола, боясь, что увижу то, что лежит на немаишәа иқәыз збар ҳәа дшәаны сықәимырҧшит
gen.он пока лежитмакьана диоуп
gen.он схватил пальто, лежавшее на столе, и накинул на себяаҟәардә иқәжьыз ипалта ықәиҧаан аақәиҧаан иааишәхаирҧеит
gen.она лежит на солнцеамра дыцәиалоуп
gen.они убрали бревна, лежавшие на дорогеамҩа иныжьлаз ақыдқәа аныргеит
gen.они убрали бревна, лежавшие перед воротамиақыдқәа агәашә иаҧыригеит
gen.о снеге остаться лежатьа-шьҭагылара
gen.от того, что он лежал на солнце, сгореламра даӡит
gen.от того, что он лежал на солнце, сильно загореламра даӡит
gen.чего-л., где-л. очень много лежитшьапыргыларҭа уоуам
gen.перед гостями на столе лежит едаасасцәа афатә рымҵоуп
gen.перед ними лежит покоится покойникаҧсы дрымҵоуп
gen.письмо лежало в альбомеасаламшәҟәы альбом иаҕран
gen.пластами лежитҟабаҭ-ҟабаҭ ишьҭоуп
gen.под головой у него лежит шубаихамы ихчнуп
gen.под деревом лежит много фруктоваҵла ашәыр амҵажьуп
gen.под ореховым деревом лежат орешкиара акакан амҵаҧсоуп
gen.покойник лежал посреди комнатыаҧсы ауада агәҭаны дыҩнажьын
gen.покойник лежит в своём домеаҧсы иҩны дыгҿоуп
gen.посмотри на стол, там лежат твои часы!аишәа уқәҧши, убра иқәуп усааҭ!
gen.ребёнок лежит рядом с матерьюа-ваиазаара диваиоуп ахәыҷы иан длываиоуп
gen.ребёнок уже не лежитахәыҷы агара дгарҵит
gen.ручка лежит в книгеакалам ашәҟәы иаҕроуп иагәылоуп
gen.свиньи лежали в папоротниках, тесно прижавшись друг к другуаҳәақәа аҭырасраҿы еидгәыгәлан ишьҭан
gen.слоями лежитҟабаҭ-ҟабаҭ ишьҭоуп
gen.снег, который долго лежитасы ҩамгылах
gen.снег лежитасы шьҭоуп
gen.снег лежит не вездеасы ҕар-ҧшарны ишьҭоуп лежит
gen.снег остался лежать на землеасы шьҭагылеит
gen.собака, свернувшись в клубок, лежала перед дверьюала қьақьаӡа ашә аҧхьа ииан
gen.топорик лежит в колючкахаиха хәыҷы амаӷра иларшәуп
gen.к чему-л. уже душа не лежитигәы ақәҧҵәеит
gen.уже месяц, как лежит полумёртвыймызк ҵуеит дӷәарӷьеит дӷәарӷьеиуа дышьҭоуп, дықәуп
gen.умер на доске, на которой он лежалаӷәы дахьықәиаз дықәҧсит
gen.черпалка лежит на родникеакәапеи аӡыхь ихыршәлоуп (на поверхности родника)