DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing всех | all forms | exact matches only
SubjectRussianAbkhaz
gen.благодаря всем вамшәарҭ зегьы шәыбзоурала
proverbбумага все терпитақьаад зегь алаӡоит
gen.быть безразличным ко всемуа-зеиҧшзаара изеиҧшуп
gen.в доме все блестелоаҩны аҩныҵҟа зегь казказуа ицқьан
gen.в течение всей зимыанӡынрак бзыбский
gen.валить всё вместеаилажьра еилаижьит (в беспорядке)
gen.вдруг все вместе засмеялисьзегьы ааибарччеит
gen.весть о нем распространили по всему мируиӡбахә адунеи иахдырҵәеит
gen.во всем обвинили егозегьы иара ихарахеит
gen.во всем обвинили егозегьы иара ихарартәит
gen.во всех местахиахьабалак
gen.вор выболтал все, что зналаҕьыч дпатеит
gen.время, когда все очень заняты своими деламиа-ҧсеилахара
gen.все без исключениянеиҩымсрыда
gen.все более и болееесааира
gen.все больше и большеесааира
gen.все больше и большеиаҳа-иаҳа
gen.все больше и большезаҵааира
gen.все больше и большееиҳа-еиҳа
gen.все вместе-неимазакны
gen.все вместе в один день не сделаешьҽнак зегьы узеицыҟаҵом
gen.все вместе пришлизегьы еицны иааит
gen.все восемьаабагьы (класс вещей)
gen.все времязаҵааира
gen.все вскочили и побежализегьы ыҵибарҟьан иҩит
gen.все до единогозегьы-зегьы
gen.все жеуеизгьы
gen.все заинтересовалисьаџьыкаӡырӡ еиҧш иркит (чем-л.)
gen.все как один пришлииҭибажаа иааит
gen.все летоанҧхынрак бзыбский
gen.все летоалҧхынрак
gen.все лицо в кровиашьа иҿатата дыҟоуп
inf.все люди дружно живутлеи бгеи еиҩысуеит
gen.все мы относимся к одному поколениюҳара зегьы биҧарак ҳаҵанакуеит
gen.все напалиаџьыкаӡырӡ еиҧш иркит (на что-л.)
gen.все напали на негозегьы иара ист исны дыркит
gen.все начальство было здесьаиҳабыра-еиҵбыра зегьы ыҟан ара
gen.все о нем говорятихьӡ зегьы ирҿыҵакуп
gen.все о нем говорятзегьы ихьӡ рҿакуп
gen.все они живут в нашем селеурҭ зегьы ҳқыҭа иаланхоит
gen.все они умерли разомурҭ зегьы еицҧсит
gen.все подряднеиҩымсрыда
gen.все получили по одномузегьы ҳацҧхьаӡа ака-ка ҟалеит
gen.все пошли вместезегьы еиманы ицеит
gen.все пришлинеиҩымсрыда зегьы ааит
gen.все пришлизегьы ааит
gen.все пришли без исключенияиҭибажаа иааит
gen.все пришли? - дазегьы аама? - ааи
gen.все сгорело дотлазегьы блит, иҷыҷит
gen.все село собралосьақыҭа зегьы еизеит
gen.все следят за нимзегьы иара ишьклаҧшуеит
gen.все смеются над нимзегьы иара ихыччоит
gen.все-такиуеизгьы
gen.все уместились в машинеамашьына зегь рҽадыркит (сделали так, чтобы все уместились в машине)
gen.все эти дни я был домаабриабжьарак аҩны сыҟан
gen.все это разве здесь поместится?ари зегьы ара иҩнаӡоума?
gen.всем в отдельности разослал письмазегьы хаҭа-хаҭала ашәҟәқәа рзысҭиит
gen.всем досталосьзегьы ҳацҧхьаӡа ака-ка ҟалеит
gen.всем им полагается по сто рублейурҭ зегьы шәкы-шәкы мааҭ рықәнагоит
gen.всем нам дай по одному экземпляру!зегьы ракака ҳаҭ!
gen.всем раздали подаркизегьы аҳамҭақәа рзыршеит
gen.всему своё времязегьы аамҭак аамҭак рымоуп
gen.всех видел?зегьы убама
gen.всех детей обстирала и обгладилаахәыҷқәа зегьы лыӡәӡәеит-илыҳәҳәеит
gen.всех его товарищей посадили из-за негоиҩызцәа зегьы иара иқәӡит
gen.всех изничтожилируа-ршәаџь ыҟамкәа индырҵәеит
gen.всех их надо уничтожитьурҭ зегьы нырҵәатәуп
gen.всех их скосилиҭәархы идырхит урҭ зегьы
gen.всех их уничтожилируа-рдыхә ықәырхит
gen.всех их уничтожилиҭәархы идырхит урҭ зегьы
gen.всех лично знаюзегь аӡәаӡәала издыруеит
gen.всех наказали по заслугамзегь рықәнага иақәдыршәеит
gen.всех одолеликаҟьҟьа икаижьит
gen.всех повалиликаҟьҟьа икаижьит
gen.всех раскидаликаҟьҟьа икаижьит
gen.всех своих братьев содержит ониашьцәа зегьы иара иныҟәигоит
gen.всех своих детей она воспитала в большой нужделхәыҷқәа зегьы гәаҟ-ҵәаҟрыла илааӡеит
gen.всех своих коз продалиџьмақәа зегьы ықәигеит
gen.всю дорогуалмҩанык
gen.всю зимуанӡынрак бзыбский
gen.всю зимуалӡынрак
gen.вся грудь и брюхо лошади в грязиаҽы аҳәынҵәа агәыҵататоуп агәыҵатата иҟоуп
gen.вся группаагәыҧ зегьы
gen.вся его грудь была в кровиашьа игәыҵкьасон игәыҵкьаса ицон
gen.вся их семья погиблаҭыӡгәыла инҵәеит
gen.вся их семья погиблаишынҭаацәаз иқәӡааит
gen.вся надежда на тебяуара уоуп сзықәгәыӷуа
gen.вся надежда на тебясыҧсы унапы иануп
gen.вся родственная линияаимшьҭрак
gen.вся семьяа-ҵакыра
gen.вся семья выполняла прихоти внукаишынҭаацәаз зегьы амаҭа иҳәатәы иацын
inf.вся семья горюетахьурӡы рыхьурӡы ахәа нҭаҧсо еилатәоуп
inf.вся семья груститахьурӡы рыхьурӡы ахәа нҭаҧсо еилатәоуп
gen.вся семья перевеласьагәараҭа кьашӡа иааҭацәит
inf.вся семья печалитсяахьурӡы рыхьурӡы ахәа нҭаҧсо еилатәоуп
gen.вся семья печалитсяаҭаацәа зегь еилагәжәажәоит еилагәжәажәо итәоуп
gen.вся семья погиблаагәараҭа кьашӡа иааҭацәит
gen.вся семья сидит за столомаҭаацәа зегьы аишәа иахатәоуп
gen.вся семья сокрушаетсяаҭаацәа зегь еилагәжәажәоит еилагәжәажәо итәоуп
gen.вся трава высохлааҳаскьын зегьы ықәҩааит инықәҩаа ицеит
gen.вся фамилия весь род вымерла полностьюрыжәла кьашхеит
gen.вся фамилия весь род исчезларыжәла кьашхеит
gen.вся эта кукуруза не поместится в один мешокари аҧш зегьы ааҵәак иазкуам
gen.всё блеститзегь казказуеит казказуа ицқьоуп
gen.что-л. всё в сажеалҩақ иаганы иҟоуп
gen.всё времяесқьынагь
gen.всё времяеснагь
gen.всё времяесқьынгьы
gen.всё времяенагь
gen.всё принес привёз?зегь ааугама!
gen.всё чистозегь казказуеит казказуа ицқьоуп
gen.всё, что было в котле, выскоблилачуан иҭаз зегьы ҭиӷьӷьааит
gen.всё, что душе угодноҿык ҿык-бзык иаанагара (о яствах)
gen.всё это вымыселуи зегьы ҟам-инымуп
gen.глава охотников, освобождённый от всех пастушеских дел в горахаҧчараҳ
gen.глава охотников, освобождённый от всех пастушеских дел в гораха-бчараҳ
gen.груша вся осыпаласьаҳа кыдыҩрит кыдыҩрны илеит
gen.давайте выпьем за нас всех и пожелаем друг другу всех благ!шәааи, зегьы ҳаибаныҳәап!
gen.девушка сдружилась со всеми намиаӡӷаб зегьы дҳалаҵәеит
gen.денег, которых нам дали всем, не хватилоаҧара иҳарҭаз зегьы ирзымхеит
gen.деньги всем поровну раздалиаҧара зегьы еиҟараны ирзыршеит
gen.для него не характерно безучастное отношение ко всемуигәы еицҳауеит
gen.для него не характерно равнодушие ко всемуигәы еицҳауеит
gen.дом правительства возвышался над всеми зданиямиаиҳабыра рыҩны ахыбрақәа зегьы иргәылҳәҳәон ирылҳәҳәон
gen.его голос наводил страх на всехуи ибжьы зегьы еиланарӡыӡон
gen.его изделие отличается от всех своим качествомуи иҟаҵамҭа хаҭабзиарала зегьы ирылукаауеит
gen.его имя у всех на устахихьӡ зегьы ирҿыҵакуп
gen.его имя у всех на устахзегьы ихьӡ рҿакуп
gen.его обувь вся мокрая изнутриеимаақәа аӡы рҭажжы иҟоуп
gen.его разоблачили во всех его преступленияхиааҟаиҵахьаз зегьы иқәҧырҽит
gen.его слова для всех нас имели воспитательное значениеуи иажәақәа зегьы ҳзы иааӡаган
gen.ему во всем везётуи зегь ицааиуеит
gen.ему во всем везётуи зегь иқәманшәалахоит
gen.ему во всем не везётуи изы ишан, ихәлеит
gen.ему во всем не повезлоажьа шкәакәа иҧылеит
gen.ему во всём везётамахә ҩа хиҵәаргьы ибзахоит
gen.ему во всём сопутствует удачауи зегь иқәманшәалахоит
gen.ему все безразличноуи зегьы изеиҧшуп
gen.ему все прощаетсяуи зегь ианахоит
gen.ему все равноуи зегьы изеиҧшуп
gen.ему всё видноуи зегьы ибарҭоуп
gen.ему всё понятноуи зегьы ибарҭоуп ему
proverb"жернов хоть к Каабе пойдёт, всё должен молоть"алу Қьааба иугаргьы лагара агхом.
gen.за один день все не переведёшьҽнак ала зегь узеиҭагом
inf.закопать всех в одном местеаилажра еиларжит
inf.закопать всех на одном кладбищеаилажра еиларжит
gen.заразная болезнь скосила все селоачымазара ҿкы ақыҭа зегьы архит
gen.заставить обгореть со всех сторон или с краева-цәырббылра ицәирббылит
inf.захоронить всех в одном местеаилажра еиларжит
inf.захоронить всех на одном кладбищеаилажра еиларжит
gen.здесь есть все, что хочешьара зеиҧшуҭаху зегьы ыҟоуп
gen.из-за засухи вся растительность выгоритаарҩара иҟалаз, аҵиаа ықәблаарц иҟоуп иықәблаа ицарц иҟоуп
gen.именной префикс со значением "в течение", "все"ал -
gen.к нему все начальство благосклонноуи аиҳабыра зегьы изылҧхоуп
gen.когда на него нажали, он во всем призналсяианиқәдырӷәӷәа иҿы иқәшаҳаҭхеит
gen.красота этого озера привлекает нас всехари аӡиа аҧшӡара зегьы ҳаднахалоит
gen.кроме него все пришлииара ида зегьы ааит
gen.кто тебе поможет, когда все так заняты!аҧсеилахараха иуцхраауада!
gen."лягушка и та хочет, чтобы её вода болото была было больше всех водоёмов"адаӷь сызҭоу аӡы аӡмах зегьы иреиҳандаз аҳәеит
gen.мне из всех твоя дочь понравиласьуӡҕаб зегьы дрылыскааит
gen.мы все вышли из Джгярдыҳара зегьы Џьгьарда ҳаицҭыҵит
gen.мы все родом из Джгярдыҳара зегьы Џьгьарда ҳаицҭыҵит
proverbна всех не угодишьзегьы ргәы иахәо аӡәгьы изыҟаҵаӡом
gen.на всю жизньнаунагӡа
gen.на собрании все слушали друг другааизараҿы зегьы еизыӡырҩуан
gen.набрасываться всем телома-ҽақәыжьра иҽақәижьит (на кого-л.)
gen.наброситься всем телома-ҽақәыжьра иҽақәижьит (на кого-л.)
gen.наваливаться на кого-л., на что-л. всем своим телома-ҽықәжьра иҽиқәижьит
gen.навалиться на кого-л., на что-л. всем своим телома-ҽықәжьра иҽиқәижьит
gen.над всеми этими сиротами попечительство осуществлял мой дядяарҭ аибацәа зегьы сабиашьа идҧшылан
gen.наш учитель обо всех нас заботилсяҳарҵаҩы зегьы дҳазгәаҟуан
gen.наша мать за нас всех работалаҳан зегьы ҳҵылуаауан
gen.наша мать нам всем помогалаҳан зегьы ҳҵылуаауан
gen.не во всех местахинеилык-ҩеилыкны
gen.не спать всю ночьа-ҵхҧҽра аҵх ҧиҽеит
gen.не ставь всех нас на одну доску!зегь ас ҳаилагәаны уҳмацәажәан!
gen.объяви всем!зегьы ирылаҳәа!
gen.он был всю зиму у насалӡынрак ҳара ҳҟны дыҟан
gen.он взял слово после всехзегьы рҵыхәтәанӡа ажәа игеит
gen.он во всем виноватзегьы иара ихароуп
gen.он все время смотрел на негоилаҧш дыҵижьуамызт
gen.он все всегда делает лениво и нерасторопноуи дааласны ак ҟаиҵом, еснагь даачмаачуеит
gen.он все можетуи илимыршо ихы иалимыршо акгьы ыҟаӡам
gen.он все осилитуи илимыршо ихы иалимыршо акгьы ыҟаӡам
gen.он все пережил в жизниуи иҧсҭазаараҿы ихҭымсыц акгьы ыҟаӡам
gen.он все прочёл подрядинеиҧынкыланы зегьы даҧхьеит
gen.он все шиворот-навыворот делаетуи зегьы армаҕьырма иҟаиҵоит
gen.он всем известенаҽыӷреиҧш зегьы дырдыруеит
gen.он всем телом дрожалаҟәараҳәа деиҵас дцон
gen.он всем угрожаетзегьы дрықәмақаруеит
gen.он всем угрожаетуи зегьы драмақаруеит дрықәмақаруеит
gen.он всех беспокоитмахәи ҵыси еиқәиртәом
gen.он всех будоражитмахәи ҵыси еиқәиртәом
gen.он всех нас оскорбилуи зегьы дҳақәыжьцәеит
gen.он всех перехитрилуи маанала зегьы дыриааит
gen.он всех повалилзегь каиҟьҟьеит
gen.он всех поверг наземьзегь каиҟьҟьеит
gen.он всех своих сверстников пережилиқәлацәа зегьы иаҩихит
gen.он всю ночь провёл без снааҵх ҧиҽит
gen.он всё можетадунеи амаа икуп
gen.он вчера всю ночь не спалиаха аҵх ҧиҽит
gen.он выложил всё, что зналиидыруаз зегьы ҭирттеит
gen.он вырвал всё, что покушалиифаз зегьы иҿихит
gen.он выше всех своих сверстниковиқәлацәа зегьы дрылҳәҳәоит дрылҳәҳәо дыҟоуп
gen.он дрожал всем теломаҟәараҳәа деиҵасуан
gen.он дрожал всем теломаҟәараҳәа деисуан
gen.он дрожит всем теломаҟәараҳәа деиҵасуеит
gen.он его предмет рассмотрел со всех сторонинарҳәы-аарҳәны дахәаҧшит
inf.он ещё не в курсе всех событийадунеи дықәӡам
gen.он за все хватаетсязегьы дырзымҵасуеит
gen.он их всех истребилркәкәыл ыҟаӡамкәа иаақәихит
gen.он их всех уничтожилркәкәыл ыҟаӡамкәа иаақәихит
gen.он лишил всех покоямахәи ҵыси еиқәиртәом
gen.он лишился всех своих надеждигәыӷрақәа зегьы импыҵабеит
gen.он может всёуи зегь илшоит
gen.он на вид всем нравитсяҧшра-сахьала зегьы дыргәаҧхоит
gen.он на всех нас наплевалуи зегьы дҳақәыжьцәеит
gen.он навалился на вора и прижал его всем телом к землеаӷьыч иҽиқәижьын, дышьҭарӷәӷәаны дикит
gen.он навсегда лишился всех своих денегуи иҧарақәа зегьы импыҵӡааит
gen.он нас всех выдалзегь ҳаираргамеит
gen.он оббегал всех соседей, но не одного мужчины не было домаагәылацәа зегьы еимирҟьеит, аха хаҵа дыҟамызт аҩны
gen.он обо всех беспокоитсядкәалкәало зегьы дрышьҭоуп
gen.он обо всех беспокоитсязегьы дрызгәаҟуеит
gen.он обо всех заботитсядкәалкәало зегьы дрышьҭоуп
gen.он оказался во всем виновнымзегьы иара ихарахеит
gen.он окинул всех взоромзегьы илаҧш рхигеит
inf.он при всех плохо отозвался о своих родственникахихылҧа ыршәны ауаа ирылеиҵеит
gen.он проведал всех своих родственниковиуацәа днарылс-аарылсны ибеит
gen.он продал всех своих козаџьмақәа зегьы анихит
gen.он равнодушен ко всемууи зегьы изеиҧшуп
gen.он разобрался не во всёминҭырҳәыцааны изеилымкааит
gen.он свалил все дрова в одно местоамҿы зегьы џьарак еилаижьит
gen.он сидел позади всех присутствующихзегь рҵыхәанӡа дтәан
gen.он со всем справитсяуи илимыршо ихы иалимыршо акгьы ыҟаӡам
gen.он со всеми знакомалаӷра еиҧш зегьы дырдыруеит
gen.он со всеми ладитуи зегьы дрықәшәоит
gen.он со всеми ладитазахә икәамжәеиҧш зегьы дырнаалоит иногда с отрицательным оттенком
gen.он со всеми ладитуи зегьы дырнаалоит
gen.он со всех сторон правуи зегьрыла диашоуп
gen.он сожрал все, что ему далиирҭаз зегьы иҳаҳаит
gen.он сообщил всем о событиизегьы идирҳаит
gen.он спрашивал всех подрядҧымкрада зегьы дразҵаауан
gen.он стал известен во всем миреиӡбахә адунеи иахдырҵәеит
inf.он старается всеми средствами добиться твоего расположения к себеукәа дҭалан умаӷра дкылсуеит дҭысуеит
gen.он старается всеми средствами добиться твоего расположения к себеукәа дҭаланы умаӷра дҭысуеит дкылсуеит
gen.он у всех на побегушкахуи зегьы днарца-аарцоит
gen.он уважает всех уважаетуи зеигьы неилых ҟамҵаӡакәа ҳаҭыр рықәиҵоит
gen.он уже продал всех своих козаџьмақәа анихит
gen.она всем очень нравитсяуи зегьы кыр дыргәаҧхоит
gen.она вся в пудреасақә лҽалыргеит лҽарганы дыҟоуп
gen.она вся в трауреашәы лхьыссы дыҟоуп
gen.она выделяется среди всех братьев своим знаниемдыррала лашьцәа зегьы дрылҳәҳәоит
gen.она своей внешностью всех затмитуи ҧшрала лҩызцәа зегьы лыҵалырӡуеит
gen.она стоит вся в слезахлаӷырӡ лыкәааша дгылоуп
gen.она стояла вся в слезахлылаӷырӡ лҿаҳәҳәы дгылан
gen.они во всем друг друга поддерживаютурҭ хҭак еицҭадыршәуеит
inf.они во всем единыҿык еицҭацәажәоит
inf.они во всем согласованно действуютҿык еицҭацәажәоит
gen.они все вместе едятзегьы џьарак еилачоит
gen.они вытянули из него всю душуаҟыж дҭадыргылеит
gen.оно хуже всехзегьы абри реицәоуп
gen.оскоблить зубами со всех сторона-ҿырҟәдаара иҿдырҟәдааит
gen.осмотреть всеа-рзара ирзеит
gen.отдавать все силыа-ҽшьра иҽишьит (чему-л.)
gen.отдай мне все восемь!аабагьы сыҭ!
gen.перебить всехаилаҟәаҟәара еилеиҟәаҟәеит
gen.плохой сын принадлежит родителям, а хороший - всему народуаҧа бааҧс иаби иани дыртәуп, аҧа бзиа - ажәлар
gen.положил мешок который он нес на плече и поздоровался со всеми нами за рукуиааҵәа дааҵҵын, зегьы ҳнапқәа ааҳамихит
gen.поместимся ли мы все в этой машине?ҳара зегьы ари амашьына ҳакру!
gen.пора, когда все очень заняты своими деламиа-ҧсеилахара
gen.после всеха-ҵыхәтәанӡа
gen.поступи он с нами милостиво, мы все помогли бы емумаҷк даҳзыбзиахазҭгьы, ҳарҭ зегь ҳаицхыраарын
gen.преподаватель опросил всех учениковарҵаҩы аҵаҩцәа зегьы дразҵааит
gen.пришли все вместе гурьбойрҽеибарк иааит
gen.пришли всех, кто есть!ӡәыр дыҟазар, зегь аашьҭы!
gen.пришёл и тот, кого все ждализегь ззыҧшызгьы дааит
gen.проверяющего снабдили всеми необходимыми документамиагәаҭаҩ иақәнагаз ақьаадқәа зегьы ицырҵеит
gen.пусть придут все до единого!зегьы-зегьы ааит!
gen.раньше всехраҧхьаӡа
gen.рассматривать со всех сторона-нарҳә-аарҳәра инаирҳәы-ааирҳәит
gen.ребёнку потакали во всемахәыҷы иҟаиҵалак имадырҽхәон
gen.редактор не заметил всех недостатков книгиаредақтор ашәҟәы агхақәа зегьы изгәамҭеит
gen.самый большой из всехиреиҳаӡоу
gen.свалить всё вместеаилажьра еилаижьит (в беспорядке)
gen.сделай всё, что требуетсяиаҭаху зегьы ҟаҵа
gen.сделаю всё, что смогуисылшо зегьы ҟасҵоит
gen.сегодня вся семья домаиахьа аҭаацәа зегьы аҩны иҟоуп
gen.сегодня у меня отняли все моё времяиахьа саамҭа зегьы дырӡит
gen.слава богу, всё обошлось хорошолаҳҭаала еилгеит
gen.служит заменой всемузегьы ирыцкуп
gen."смерть делает всех равными"аҧсра зегьы еиҟаранатәуеит
gen.со всех сторонзегьрыла
gen.соблюдающий во всем порядокаиқәҷаб еиқәҷабу
gen.содрогаться всем теломаиҵасра деиҵасуеит
gen.среди всех ваших студентов я выделил вот этого парняшәыстудентцәа зегьы абри аҷкәын дрылскааит
inf.считая себя превыше всехадунеи амаа иара идыркызшәа
gen.тебе сегодня во всём повезлоиахьа зегьрылагьы иуқәҿиеит
proverbтерпение и труд все перетрутакыр зычҳаз акры ибеит
nonstand.трястись всем телома-қәарқәашьеира дқәарқәашьеиуеит (от холода, страха)
gen.ты взял убрал все, что было лежало на арбе?ауардын ианыз иақәыз зегьы анухма ақәухма!
gen.у него все валится из рукинапы ҧшакуп
gen.у него все естьакы дахашшаауам
disappr.у него вся жизнь в работеацәыслампыр еиҧш анышә дыҵоуп
gen.у него ровное отношение ко всемуи еилыхеилаҵа димаӡам
gen.узнай, всё, что происходит!иҟоу-ину зегьы еилкаа!
gen.абжуйский уст. одинокий человек, у которого все члены семьи погиблиа-уамбал
gen.абжуйский уст. одинокий человек, у которого все члены семьи умерлиа-уамбал
gen.учительница неодинаково относится ко всем детямарҵаҩы ахәыҷқәа еилылхуеит
gen.хорошая песня всех нас развеселилаашәа бзиа зегь ҳарлахҿыхит
gen.человек, готовый ко всемуаиқәшәа еиқәшәоу
gen.человек, у которого все валится с рукауаҩы напыҧшак
gen.чтобы ты всю жизнь впустую трудился!бзабаа умбаат!
gen.шут. праздношатающийся человек, который дружит со всемизегьырҩыза-ҧаҵақьала (в том числе и с бездельниками)
gen.щенок вылакал все, что было в тарелкеаласба ачанах ианыз зегьы аннарбзааит аанырбзааны иафеит
gen.эта девушка становится всё более и более красивойари аӡӷаб еиҳа-еиҳа дыҧшӡахоит
gen.эта земля для нас всех общая и её защита - долг каждого из насари адгьыл зегьы иаҳзеиҧшуп, уи ахьчарагьы зегьы иаҳуалҧшьоуп
gen.это у всех на устахзегьы убри рҿакуп
gen.я застал всех своих друзей в сборесҩызцәа зегьы еизаны иштәаз саарыхҭыгәлеит
gen.я принесу всё, что нужноиаҭаху зегьы аазгоит
gen.я пришёл раньше всехзегьраҧхьаӡа сара соуп иааз