Subject | Russian | Hebrew |
idiom. | бросить кого-л. в трудной ситуации | לעזוב את מישהו לְאֲנָחוֹת (Баян) |
idiom. | бросить кого-л. в трудную минуту | לעזוב את מישהו לְאֲנָחוֹת (Баян) |
idiom. | бросить взгляд | להעיף מבט (Баян) |
idiom. | бросить взгляд | לשלוח מבט (Баян) |
gen. | бросить вызов | לאתגר את (Баян) |
gen. | бросить вызов | לקרוא תיגר על (Баян) |
gen. | бросить на произвол судьбы | להפקיר (Баян) |
gen. | бросить тень | להטיל דופי (ב ~ – ~ на кого-л. Баян) |
inf. | бросить трубку | לטרוק בפנים למישהו (на середине разговора с кем-л. Баян) |
inf. | да брось | דַּי (Баян) |
inf. | Да брось ты | עזוב (ты м.р. Баян) |
slang | да брось ты | בחייאת (вводное слово просьбы, уговора Баян) |
inf. | да брось ты | בְּחַיָּיךְ (скепсис, ж.р. Баян) |
inf. | да брось ты | בְּחַיֶּיךָ (скепсис Баян) |
inf. | да бросьте вы | בְּחַיֵּיכֶן (скепсис, ж.р. Баян) |
inf. | да бросьте вы | בְּחַיֵּיכֶם (скепсис Баян) |
inf. | та брось ты | דַּי (Баян) |
quot.aph. | Ты можешь не успеть завершить дело, но ты не волен бросить его | לא עליך המלאכה לגמור, ולא אתה בן חורין להיבטל ממנה ("Пиркей Авот" 2:21 Баян) |