Subject | Russian | Spanish |
avia. | быть вынужденным идти на посадку | ser forzado a aterrizar |
gen. | весна идёт | la primavera llega |
gen. | весь день шёл дождь | todo el día estuvo lloviendo (Viola4482) |
gen. | вон он идёт | allí viene |
gen. | вот он идёт | ahí ya viene |
idiom. | Все идёт как по маслу. | .Todo va como la seda. (Alexander Matytsin) |
inf. | все шло как по-писаному | todo transcurría como la seda (Alexander Matytsin) |
gen. | всё идёт вверх дном | bueno anda el ajo |
gen. | всё идёт как по маслу | todo va como sobre ruedas |
gen. | всё идёт прекрасно | todo va magníficamente (a las mil maravillas) |
inf. | всё идёт штатно | todo va como es debido (siguiendo las normas) |
gen. | гвоздь не идёт в стену | el clavo no entra en la pared |
gen. | годы идут | pasan los años |
obs. | голова идёт кругом | tener la cabeza como un bombo (Scarlett_dream) |
gen. | голова идёт кругом | da vueltas la cabeza |
gen. | голова кругом идет | andar de cráneo (Lavrov) |
proverb | голодному на ум веселье не идёт | donde no hay harina todo es mohína |
gen. | град идёт | graniza |
gen. | дальше идут горы | más allá se encuentran las montañas (hay montañas) |
gen. | дела идут бойко | las cosas marchan bien y de prisa |
inf. | Дела идут медленно | los asuntos van despacio (BCN) |
gen. | дела идут неважно | los negocios no marchan bien |
gen. | дела идут себе | los asuntos marchan |
gen. | дела идут тихо | los asuntos van despacio |
gen. | дела идут хорошо | los asuntos marchan van bien |
gen. | дело идёт к развязке | el asunto toca a su fin |
gen. | дело идёт на лад | el asunto negocio va en bonanza |
gen. | дело идёт о | se trata de |
gen. | дело идёт своим порядком | el asunto sigue su camino (va como le corresponde) |
gen. | дождь ещё идёт | todavía llueve |
gen. | дождь идёт | llueve |
gen. | дорога идёт через поле | el camino va a través del campo |
gen. | дорога, которой я иду | el camino que yo voy (Alex_Odeychuk) |
lit. | дорогу осилит идущий | se hace el camino al andar (Антонио Мачадо Alexander Matytsin) |
gen. | его дела идут скверно | sus asuntos andan mal |
gen. | ей идёт пошёл седьмой год | tiene los seis años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл восемнадцатый год | va para los dieciocho |
gen. | ему идёт пошёл восемнадцатый год | tiene los diecisiete años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл восьмой год | tiene los siete años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл второй год | tiene un año cumplido |
gen. | ему идёт двадцатый год | va a cumplir veinte años |
gen. | ему идёт пошёл двадцатый год | va para los veinte años |
gen. | ему идёт пошёл двадцатый год | tiene los diecinueve años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл двенадцатый год | va para los doce años |
gen. | ему идёт пошёл двенадцатый год | tiene los once años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл девятый год | va para los nueve años |
gen. | ему идёт пошёл девятый год | tiene los ocho años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл десятый год | va para los diez años |
gen. | ему идёт пошёл десятый год | tiene los nueve años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл одиннадцатый год | va para los once años |
gen. | ему идёт пошёл одиннадцатый год | tiene los diez años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл пятый год | va para los cinco años |
gen. | ему идёт пошёл пятый год | tiene los cuatro años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл семнадцатый год | tiene los dieciséis años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл третий год | tiene los dos años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл тридцатый год | tiene los veintinueve años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл тринадцатый год | tiene los doce años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл четвёртый год | tiene tres años cumplidos |
gen. | ему тяжело идти в гору | le es difícil subir cuesta arriba |
proverb | Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. | Si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña. (Alexander Matytsin) |
proverb | Если Магомед не идёт к горе, то гора идёт к Магомеду. | Si Mahoma no va a la montaña, la montaña viene a Mahoma. (Alexander Matytsin) |
proverb | Если Магомед не идёт к горе, то гора идёт к Магомеду. | Si Mahoma no va a la montaña, la montaña va a Mahoma. (Alexander Matytsin) |
gen. | жалоба идёт в суд | la demanda ha sido presentada al juzgado |
fig.of.sp. | Идет! Договорились! | Mero (Аналогично тому как мы говорим "Заметано" Ana Severa) |
comp., MS | Идет загрузка | Cargando (ines_zk) |
comp., MS | Идет обработка | Procesando (ines_zk) |
rude | иди в жопу | ¡vete a tomar por culo! |
low | иди в задницу! | ¡vete a tomar por saco! (Alexander Matytsin) |
invect. | иди к чёрту | que les jodan (Ant493) |
inf. | иди лесом, иди к черту | que te zurzan (означает минимальный интерес или отсутствие оного по отношению к te/le/os/les, etc. BCN) |
gen. | иди ты на фиг | vete a la porra (a freír espárragos) |
mexic. | иди на хуй | vete a la verga (YuriTranslator) |
gen. | иди на хуй! | ¡vete al carajo! (Scorrific) |
Игорь Миг | иди с Богом! | ¡vaya con Dios! |
nonstand. | иди ты! | véte a la porra |
nonstand. | иди ты! | véte a hacer puñetas |
nonstand. | иди ты к богу в рай | vete bendito de Dios |
gen. | идти бечевой | ir a la sirga |
gen. | идти в армию | enrolarse en el ejército |
gen. | идти в атаку | lanzarse al ataque |
gen. | идти в атаку | atacar |
gen. | идти в атаку | lanzarse al ataque al asalto |
gen. | идти в атаку | ir al asalto |
gen. | идти в бейдевинд | navegar a la bolina |
gen. | идти в библиотеку | ir a la biblioteca |
gen. | идти в зал | entrar en la sala (Ahora tú entras en la sala y relajadamente, como si no hubiera pasado nada, llevas el servicio de café a los invitados. — А теперь ты идёшь в зал и спокойно, как будто ничего не случилось, подаёшь всем гостям кофе. Alex_Odeychuk) |
gen. | идти в институт | entrar ingresar en el instituto |
gen. | идти в Каноссу | ir a Canosa |
gen. | идти следовать в кильватер | seguir la estela (в кильватере) |
gen. | идти следовать в кильватер | navegar en columna (en línea de fila) |
gen. | идти в лётчики | hacerse aviador |
gen. | идти в ногу | llevar el paso |
gen. | идти в ногу | marcar llevar el paso |
gen. | идти в ногу | ir al paso |
gen. | идти в обход неприятелю | envolver al enemigo |
avia., engin. | идти в разнос | embalarse |
gen. | идти в связке | ir en la cuerda |
Chil. | идти в солому | empajarse (о злаках) |
avia. | идти в створе ВПП | volar enfilado con la dirección de la pista |
avia. | идти в створе ВПП | volar alineado con la dirección de la pista |
bot. | идти в стебель | entallecer |
gen. | идти в супермаркет | hacer la compra (Tatian7) |
gen. | не идти в счёт | no entrar en cuenta |
agric. | идти выйти в трубку | entallecer |
agric. | идти выйти в трубку | formar el tallo |
agric. | идти выйти в трубку | encañarse |
gen. | идти в хвосте | ir a la cola (a la zaga) |
gen. | идти ходить в школу | ir a la escuela |
gen. | идти в штопор | entrar en barrena |
gen. | идти ехать верхом | ir por lo alto |
gen. | идти вместе | ir junto a alguien |
gen. | идти вместе | ir en compañía de alguien (с кем-л.) |
gen. | идти вниз | descender |
gen. | идти вниз | bajar |
gen. | идти впереди | ir delante |
gen. | идти вперёд | ir adelante |
gen. | идти вперёд | adelantarse |
gen. | идти вперёд | avanzar |
gen. | идти впрок | ir en provecho (en beneficio) |
gen. | идти впрок | aprovechar |
gen. | идти вразброд | ir en desorden |
gen. | идти ходить вразвалку | nanear |
gen. | идти ходить вразвалку | anadear |
tech. | идти вразнос | embatarse (о двигателе) |
gen. | идти вразрез | ir en contra (de; с + Т.) |
gen. | идти вразрез | ser contrario (a) |
gen. | идти вразрез | oponerse (a) |
gen. | идти вразрез | obstar (с чем-л.) |
gen. | идти вслепую | andar a ciegas |
avia. | идти встречным курсом | ir a rumbos opuestos |
gen. | идти дальше | ir más allá (Lavrov) |
gen. | идти дальше | ultrapasar |
gen. | идти дальше | continuar |
gen. | идти дозором | rondar |
gen. | идти задним ходом | ciar |
gen. | идти двигаться задом | recular |
gen. | идти замуж | contraer matrimonio (la mujer) |
gen. | идти замуж | casarse |
idiom. | идти к черту | tomar por saco (nastfyl) |
inf. | идти как побитая собака | ir como puta por rastrojo (Alexander Matytsin) |
slang | идти ко всем чертям | irse a carajo (carajo - слово аргентинского происхождения, которое само по себе не несёт смысловой нагрузки. irse a carajo можно перевести как более "мягкую" версию irse a la mierda. Kalentyeva) |
gen. | идти ковыляя | marchar a paso de buey |
gen. | идти крадучись | ir con inseguridad y peligro |
gen. | идти крадучись | ir a salto de mata |
avia. | идти курсом следования по радиолучу | ir a rumbo automático por un radiohaz (guiador) |
avia. | идти левым галсом | ir bordada a babor |
gen. | идти медленно, напевая | andar a cernidillo |
gen. | идти мерным шагом | marchar a paso rítmico |
avia. | идти на бреющем полёте | rasar |
gen. | идти на компромисс | aceptar un compromiso (una avenencia) |
law | идти на обгон | adelantar a un vehículo |
avia. | идти на перехват цели | atajar al blanco |
idiom. | идти на уступки | bajarse del burro (Alexander Matytsin) |
gen. | идти навстречу кому-то | ir al compromiso (идти на уступки Gilbert) |
inf. | идти навстречу | ir a contramano (privon) |
gen. | идти навстречу | recibir |
gen. | идти наискось | ir oblicuamente |
gen. | идти кому-л. наперерез преграждать | atajar |
gen. | идти наугад | ir a la ventura |
gen. | идти наугад | caminar al azar |
gen. | идти наудачу | ir a lo que salga |
nautic. | идти, не меняя курса | singlar |
gen. | идти не торопясь | andar despacio (lentamente) |
gen. | идти окольным путём | rodear |
gen. | идти окольным путём | ladear |
gen. | идти очень хорошо | marchar algo viento en popa (о делах) |
gen. | идти ощупью | caminar a tientas |
gen. | идти ощупью | ir a ciegas |
inf. | идти ощупью | andar a tienta paredes |
gen. | идти ощупью | caminar tentando |
avia. | идти параллельным курсом | ir a rumbos paralelos |
avia. | идти пересекающимся курсом | ir a rumbo de colisión |
gen. | идти пешкой | avanzar con un peón |
gen. | идти пешком | ir andando |
gen. | идти пешком | ir a pie |
gen. | идти пешком | andar |
avia. | идти по ветру | bolinear (о спасательной лодке) |
avia. | идти по кривой погони | seguir la curva de persecución |
avia. | идти по курсу | seguir el rumbo |
avia. | идти по курсу | navegar a rumbo |
avia. | идти по курсу | ir a rumbo |
gen. | идти по ложному пути | ir descaminado (Alexander Matytsin) |
gen. | идти по пути | ir camino de (Alexander Matytsin) |
gen. | идти по пути наименьшего сопротивления | tomar el camino de la menor resistencia |
avia. | идти по расписанию | seguir el horario |
avia. | идти под уклон | bajar |
gen. | идти полным ходом | ir a toda marcha (a toda vela) |
gen. | идти полным ходом | ir viento en popa (о работе и т.п.) |
gen. | идти полным ходом | marchar a todo vapor (a escape) |
gen. | идти полным ходом | navegar a todo vapor |
avia. | идти правым галсом | ir bordada a estribor |
gen. | идти прогуляться | desapolillarse |
gen. | идти против | oponerse (a) |
law | идти против | infringir |
gen. | идти против | ir en contra (de) |
gen. | идти против | enfrentarse (a; кого-л.) |
gen. | идти против ветра | ir viento en proa |
nautic. | идти против ветра | orzar |
gen. | идти против ветра | ir contra viento |
gen. | идти против ветра | ir cara al viento |
gen. | идти против волн | cortar las olas (las ondas) |
gen. | идти поступать против своей совести | ir hacerlo en contra de su conciencia |
gen. | идти против системы | romper el sistema (YosoyGulnara) |
fig. | идти проторённым путём | ir por seguir el camino trillado (по проторённой дорожке) |
gen. | идти прямым путём | caminar derecho |
gen. | идти раздетым | ir a cuerpo descubierto (Alexander Matytsin) |
gen. | идти с работы | volver del trabajo |
gen. | идти своей дорогой | seguir su camino |
gen. | идти своим путём | seguir ir por su camino |
gen. | идти своим чередом | ir por sus pasos contados |
gen. | идти скорым шагом | andar con a paso rápido |
gen. | идти следом | seguir |
gen. | идти слишком далеко | ir demasiado lejos |
gen. | идти спотыкаясь | ir dando traspiés |
inf. | идти спотыкаясь, ковылять | andar a tropezones (dfu) |
gen. | идти тихим шагом | andar a paso lento |
gen. | идти тропинкой | seguir el sendero (по тропинке) |
gen. | идти успешно | ir viento en popa (о делах) |
gen. | идти успешно | ir con éxito (marchar felizmente) |
gen. | идти через мост | por un puente |
gen. | идти черепашьими шагами | ir a paso de tortuga |
gen. | идти шагом | sentar el paso (о лошади) |
gen. | идти шагом о лошади ехать шагом | pasear |
gen. | иду немедленно | voy ahora mismo |
gen. | иду покупать необходимое | voy a comprar mis faltas |
gen. | иду туда | voy allá |
avia. | "идут испытания" | pruebas en marcha (надпись) |
avia. | "идут испытания" | pruebas en curso (надпись) |
gen. | идут переговоры | tienen lugar las conversaciones |
gen. | идут переговоры | prosiguen las conversaciones |
abbr. | идут строительные работы | E Const. (в объявлениях lexicographer) |
gen. | идут толки о том, что... | corren rumores corre la voz de que... |
med. | идущий от ядра | nucleófugo |
gen. | идёмте со мной! | ¡acompáñeme! |
gen. | идёмте со мной! | ¡venga Ud. conmigo! |
gen. | идёт бой | se está librando un combate |
gen. | идёт падает град | graniza |
gen. | идёт дождь | llueve |
gen. | идёт как по-писаному | viene como pintado |
comp., MS | Идёт конференция | En conferencia |
gen. | идёт лёд | comenzó el deshielo (en el río, etc.) |
gen. | идёт молва | corre el rumor |
gen. | идёт проливной дождь | llueve a cántaros (a mares) |
gen. | идёт речь | tratarse (Rick) |
gen. | идёт слух | corren los rumores |
gen. | из трубы идёт дым | de la chimenea sale humo |
gen. | из ума из головы не идёт | no se va de la cabeza |
gen. | из ума из головы не идёт | no poder olvidar |
gen. | им недалеко идти | van cerca |
gen. | им недалеко идти | no tienen que ir lejos |
gen. | именно об этом и идёт речь | precisamente se trata de ésto |
gen. | итак, идём вместе? | жжasй, vamos juntos? |
gen. | картина идёт с большим успехом | la película se proyecta con gran éxito |
gen. | ключ не идёт в замок | la llave no entra en la cerradura |
gen. | книга, о которой идёт речь | el libro de que se trata |
gen. | костюм ему ей, вам идёт | el traje le está bien |
gen. | кровь идёт из раны | la sangre brota de la herida |
gen. | кто идёт? | ¿quién vive? (окрик часового) |
gen. | кто идёт? | ¿quién va? (окрик часового) |
gen. | кто это там идёт? | ¿quién va por ahí? |
gen. | кто-то идёт сюда | alguien viene aquí |
gen. | куда вы идёте? жa | ¿dónde va Vd.? |
gen. | мне кусок в горло не идёт | lo tengo atravesado en la garganta |
gen. | мои часы идут правильно | mi reloj anda marcha bien |
gen. | на платье идёт 5 метров | para el vestido se necesitan 5 metros |
gen. | на ум в голову не идёт | no entra (en la cabeza) |
inf. | не знать, о чём идёт речь | no saber de qué va la guerra (galeo) |
gen. | не идти дальше | no salirse de (algo) |
gen. | не идти дальше | limitarse a hacer algo (чего-л.) |
gen. | не понимающий о чём идёт речь | ayuno |
gen. | о чём идёт речь? | ¿de qué se trata? |
gen. | об этом-то и идёт речь | se trata precisamente de eso |
gen. | об этом-то и идёт речь | de esto se trata |
fig. | он идёт в фарватере | va a remolque (de) |
fig. | он идёт в фарватере | marcha en pos (de) |
fig. | он идёт в фарватере | está a la estela (de) |
fig. | он идёт в фарватере | sigue los pasos (de) |
fig. | он идёт в фарватере | gira en la órbita (de) |
gen. | он идёт в школу | va a la escuela |
gen. | он шёл позади | iba detrás |
gen. | он шёл скоро | iba de prisa |
gen. | она идёт из библиотеки | ella viene de la biblioteca |
geol. | ось или точка, по направлению которой идёт падение слоёв | artesa (serdelaciudad) |
geol. | ось, по направлению которой идёт падение слоёв | artesa (serdelaciudad) |
gen. | от лошади идёт пар | el caballo echa vaho (vahea) |
gen. | от реки идёт пар | del río se eleva el vapor |
gen. | от роз идёт приятный запах | las rosas exhalan un perfume agradable |
gen. | от этого голова идёт кругом | este asunto me lleva de cabeza (Lavrov) |
gen. | откуда вы идёте? | жжde dónde bueno ? |
gen. | откуда ты идёшь? | ¿de dónde vienes? |
gen. | переставать идти | quitarse (о дожде) |
gen. | платье вам идёт | el vestido le cae bien a Ud. |
gen. | плохо идти | azararse |
gen. | плохо идти | azarearse |
gen. | Поезд дальше не идёт | Final del camino (Lavrov) |
gen. | поезд идёт | el tren llega (подходит) |
gen. | поезд идёт в семь часов | el tren parte sale, arranca a las siete |
gen. | показать, какой дорогой я иду | mostrar el camino que yo voy (Alex_Odeychuk) |
gen. | предмет, о котором идёт речь | propósito |
avia. | продолжать идти прежним курсом | mantenerse a rumbo |
tech. | просверленное иди пробуравленное отверстие | taladro de barrena |
patents. | процедура идёт обычным порядком | el procedimiento seguirá su curso ordinario |
gen. | пьеса идёт с аншлагом | la función tiene un lleno (éxito taquillero) |
gen. | работа идёт полным ходом | el trabajo está en plena actividad (marcha normalmente) |
gen. | речь идёт о | se trata de... (...) |
gen. | речь идёт о его жизни или смерти | se trata de su vida o muerte |
gen. | речь идёт о его жизни или смерти | es una cuestión de vida o muerte para él |
gen. | речь идёт о том... | nos encontramos ante... |
gen. | речь идёт о том... | se trata de... |
gen. | сегодня идёт Фауст | hoy representan la ópera Fausto |
gen. | сейчас иду | ya voy |
gen. | сейчас идёт заседание | ahora hay tiene lugar una reunión |
gen. | смело идти навстречу | arrostrar |
gen. | смело идти навстречу опасности | a lo hecho pecho |
gen. | снег идёт | nieva |
gen. | сплошь всё лето шли дожди | todo el verano llovió sin interrupción |
gen. | супер!, класс!, идёт! | joya (утвердительные восклицания в разговоре ARyaposov) |
gen. | товар идёт хорошо | la mercancía se vende bien |
busin. | товар, o котором идёт речь | mercadería en cuestión (gmr95) |
gen. | тряпьё идёт на бумагу | los trapos se emplean para hacer papel |
gen. | у меня идёт кровь носом | sangro por de la nariz (из носу) |
gen. | у него дело идёт на поправку | está mejor (va mejorando) |
gen. | у него дело идёт на поправку | va recobrando la salud |
gen. | у него идёт кровь горлом | le sale sangre de la garganta |
gen. | учитель шёл впереди детей | el maestro iba delante de los niños |
busin. | фирма, о которой идёт речь | саsа en cuеstión (gmr95) |
gen. | хотя бы шёл дождь, я пойду к нему | ojalá llueva, iré a verle |
gen. | хотя идёт дождь, я приду к тебе | aunque llueve, iré a verte |
gen. | часы идут вперёд | el reloj adelanta |
gen. | часы идут хорошо | el reloj anda bien |
proverb | чужое впрок не идёт | algo ajeno no hace heredero |
arts. | энергия, которая идет от танцора фламенко или тореадора во время выступления | Duende (Ying) |
gen. | эта шляпа тебе идёт | te sienta este sombrero |
gen. | эта шляпа тебе очень идёт | este sombrero te va muy bien |
gen. | это ему идёт как к корове седло | eso le sienta como a un santo un par de pistolas |
gen. | это не идёт в сравнение | esto no tiene punto de comparación con algo (не поддаётся сравнению, с чем-л.) |
gen. | этот цвет ей идёт | le va bien este color |
gen. | я иду в кино один | voy solo al cine |
gen. | я иду с тобой | voy contigo |
gen. | я иду туда | voy allá |
gen. | я тоже иду туда | yo también voy por allá |