Subject | Russian | Spanish |
law | аренда на неопределенный срок, которая может быть прервана как лицом, сдающим внаём, так и арендатором | posesión denunciable por el locador o el locatario |
inf. | вот те на! вот тебе и раз! вот так штука! | ¡válgame Dios! (MilagrosA) |
gen. | глаза его так и бегают | sus ojos se mueven rápidamente |
gen. | глаза его так и бегают | su mirada huronea |
gen. | дождь так и хлещет | llueve a cántaros |
gen. | его так и подмывает | siente el prurito (de; le entran ganas; сделать что-л.) |
gen. | Если дело пойдет так и дальше | Si las cosas siguen tal como van (Lavrov) |
gen. | и так | ya (El criterio en el que se basa el proyecto ya resulta demasiado complejo. (Пример заимстован из ресурса Reverso Context). I. Havkin) |
gen. | и так | ya (I. Havkin) |
gen. | и так далее | y demás |
gen. | и так далее | entre otros (spanishru) |
abbr. | и так далее | y etcétera (сокр. etc.; и т.д.) |
inf. | и так далее | y toda la pesca (Traducierto.com) |
gen. | и так далее | así sucesivamente |
gen. | и так далее | etcétera etc. (и т. д.) |
gen. | и так, и сяк | ya de una manera ya de otra |
gen. | и так, и сяк | así y así |
gen. | и так и сяк | de un modo y de otro |
inf. | и так и этак | tira y afloja (Alexander Matytsin) |
idiom. | и так по кругу | y vuelta a empezar (votono) |
gen. | как аукнется, так и откликнется | segun es la voz es el eco |
law | как вместе, так и отдельно | indistinta y solidariamente (DiBor) |
gen. | как... так и | tanto... como |
gen. | как... так и | ya... ya ... (...) |
ed. | как учителя, так и консультанты | tanto los docentes como los orientadores (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
mexic. | настала чёрная полоса, так и сыплются неприятности | está llovido en la milpita (anjou) |
gen. | номер, одинаково читающийся как слева направо, так и справа налево, напр. 1331 | capicúa (ykurnat) |
construct. | объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста | obras son las obras permanentes y las obras temporales, o cualquiera de ellas según corresponda. |
gen. | он так и ахнул | se quedó patitieso |
gen. | он так и ахнул | se quedó de una pieza |
gen. | он так и обмер | quedó sin pulso |
gen. | пускай так и будет | que sea así |
gen. | пусть так и будет | que sea así |
gen. | пусть так и будет | que sea |
gen. | работа так и горит в её руках | en sus manos el trabajo se hace solo |
gen. | работа так и кипит | el trabajo bulle |
gen. | слово так и просится с языка | tengo la esa palabra en la punta de la lengua |
gen. | слово так и просится с языка | la palabra pende de los labios |
inf. | так ему и надо | le está bien empleado |
inf. | так ему и надо | se lo merece |
inf. | так ему и надо | le está muy bien |
gen. | так же как и | al igual que (lexicographer) |
gen. | так же ... как и | tan ... como (Yanick) |
gen. | так и будет | tal cual (Simplyoleg) |
gen. | так и быть | sea |
gen. | так и быть! | ¡así sea! |
gen. | так и быть! | ¡sea así! |
gen. | так и быть | así sea |
gen. | так и есть | así es |
gen. | так и есть! | ¡así, es en realidad! |
gen. | так и есть | en realidad |
gen. | так и есть! | ¡ta! |
gen. | так и знай | para que sepas de fijo |
gen. | и так и этак | ya de una manera ya de otra |
gen. | и так и этак | así y así |
gen. | так именно он и считает | así precisamente piensa él |
law | так он заявляет и постановляет | así lo dice y otorga (internauta) |
gen. | так оно и было | ello fue así |
gen. | так оно и есть | así es en efecto |
gen. | Так тебе и надо! | Toma del frasco, Carrasco (ADENYUR) |
gen. | хоть бы и так | no hay nada de malo |
gen. | хоть бы и так | aunque fuera así |