Russian | Spanish |
а не потому, что | no porque (Te quiero porque eres listo, no porque seas guapo. – Я люблю тебя из-за твоего ума, а не потому, что ты красивый. Alex_Odeychuk) |
а не потому, что | no porque (Alex_Odeychuk) |
а потому и предупредил, что | Por eso, advirtió que (Ольга Матвеева) |
а также потому, что | y, también, porque (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
А что? | ¿Por qué? (Lavrov) |
а что было дальше? жy | ¿qué hubo ocurrió después? |
а... что касается | con respecto a... (...) |
а что ты делаешь? | жy qué haces? |
Бог ты мой! Ну что ж такое! Да ради Бога! | ¡vaya por dios! (для выражения досады, разочарования baranchic) |
будь, что будет | venga lo que viniere |
будь, что будет | salga lo que saliere |
будь, что будет | sea como fuere |
будь, что будет! | ¡suceda lo que suceda! |
будь, что будет! | ¡sea lo que sea! |
будь, что будет! | ¡pase lo que pase! |
будь, что будет | sea como sea |
будь, что будет | salga lo que salga |
бывает, что... | sucede que... |
были сомнения, что Долорес прибудет вовремя | fue dudoso que Dolores llegara a tiempo (Alex_Odeychuk) |
Было обнаружено, что вес, указанный на многих ящиках не соответствует указанному на отгрузочном коносаменте. | Resulta que el peso indicado en muchos cajones no corresponde al señalado en el conocimiento de embarque (ladaladalada) |
быть согласным с тем, что | coincidir en que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
в его фигуре есть что-то от отца | tiene en su figura algo de su padre |
в связи с тем, что | dado que (I. Havkin) |
в связи с тем, что | visto que (I. Havkin) |
в связи с тем, что... | debido a que |
в связи с тем, что... | a causa de... |
в связи с тем, что | puesto que (I. Havkin) |
в связи с тем, что | porque (I. Havkin) |
в силу того, что | porque (I. Havkin) |
в том, что касается | al hilo de (Guaraguao) |
в том, что касается... | en lo que se refiere a (ННатальЯ) |
ввиду того, что... | en vista de que... |
ввиду того, что... | en atención en consideración a que... |
ввиду того, что | debido a que |
ввиду того, что | puesto que (Landovski) |
ввиду того, что | visto que (I. Havkin) |
ввиду того, что | porque (I. Havkin) |
ввиду того, что | dado que |
Ввиду того, что все вопросы, требующие рассмотрение/обсуждения, уже изложены исчерпаны | sin otro particular (privon) |
вдали что-то сереет | a lo lejos se divisa algo gríseo |
вдали что-то темнеет | a lo lejos se divisa algo negro (negrea algo) |
вероятно, что | es probable que (... Alex_Odeychuk) |
видеть во сне, что... | soñar que... |
видит бог, что | bien sabe Dios que... |
во весь дух, что есть духу | como alma que lleva el diablo |
во что бы то ни стало | de todas formas |
во что бы то ни стало | por encima de (I. Havkin) |
во что бы то ни стало | a cualquier precio |
во что бы то ни стало | a todo trance (Alex Lilo) |
во что бы то ни стало | cueste lo que cueste |
во что бы то ни стало | costara lo que costara |
во что бы то ни стало | valga lo que valiere |
во что бы то ни стало | valga lo que valga |
во что бы то ни стало | pase lo que pase |
во что бы то ни стало | a toda costa |
во что бы то ни стало, любой ценой | a Roma por todo (Alex Lilo) |
во что выльется всё это? | ¿en qué parará todo eso? |
возможно, что | puede ser que (... Alex_Odeychuk) |
возможно, что | es posible que (... Alex_Odeychuk) |
вот всё, что у меня осталось | Ahí va lo que me queda (Lavrov) |
вот оно что! понимаю | ¡ya lo comprendo! |
вот что | pues (bien) |
вот что | así pues: |
вот, что случилось | Veamos qué ocurrió (Lavrov) |
вполне вероятно, что | es posible que (... Alex_Odeychuk) |
всем было видно, что... | para todos estaba claro todos veían que... |
вследствие того, что | debido a que |
всё что | cuanto |
всё, что делаю люди, может быть обращено во благо и во зло | todo lo que hacen los hombres se puede utilizar para bien o para mal (Viola4482) |
выйди, потому что тебя зовут | sal, que te llaman |
выходит, что... разг. | resulta que... |
выходит, что... разг. | es decir... |
вышло, что... | sucedió que... |
гадость, что-то противное | guacala (Центральная Америка Rusita05) |
глядеть не на что | no hay en qué parar la mirada |
говорить, что | decir que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
говорят, что | sotto voce (из итальянского языка Noia) |
говорят, что... | se admite que... |
говорят, что... | dicen que... |
да что с тобой спорить! | ¡pero para qué discutir contigo! |
даром что... разг. | aunque.. |
Декарт пришёл к выводу, что знания, доставшиеся человечеству в наследство от средневековья, далеко не всегда надёжны. | Descartes llegó a la conclusión de que los conocimientos que se habían heredado de la Edad Media no eran necesariamente de fiar. (Viola4482) |
держу пари на что угодно | apuesto cualquiera cosa |
держу пари, что... | apuesto que... |
до такой степени, что | tanto es así que (nerdie) |
до того, что | hasta tal punto que (до такой степени) |
достаточно сказать, что ... | basta decir que ... (arriva) |
достаточно того, что | basta con que (Unc) |
его уважают за то, что он справедлив | lo respetan por justo |
ему показалось, что... | a él le ha parecido que... |
если допустить, что | suponiendo que (spanishru) |
если допустить, что | asumiendo que (spanishru) |
если допустить, что | si partimos del hecho que (spanishru) |
если мне хорошо, то мне все-равно, что думают другие | ande yo caliente, ríase la gente |
есть так, что за ушами трещит | mascar a dos carrillos |
её заслуга в том, что ... | tiene el mérito de... |
жаль, что | es lástima que (… Alex_Odeychuk) |
жаль, что он не пришёл | es una pena que no haya venido |
ждать, что будет | esperar lo que sea |
за что? | ¿por qué? (¿por qué Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más?
I. Havkin) |
закончилось тем, что... | terminar pasando (Tatian7) |
затем что | porque (потому что) |
здесь что-то кроется | aquí hay gato encerrado |
здесь что-то произошло | aquí ha pasado algo |
здорово, что | es bueno que (... Alex_Odeychuk) |
зелёный, что трава | verde como la hierba |
знаем, что почём | es toro corrido |
знаем, что почём | ha sido cocinero antes que fraile |
знаем, что почём | es gato perro viejo |
знать, что | saber que (Alex_Odeychuk) |
и не скажешь, что сейчас лето | no se nota que estemos en verano (Yanick) |
и это при том, что | y eso que (Nrml Kss) |
играть на всё, что осталось | echar el resto |
из всего, что | de cuanto |
из всех, что | de cuantos |
из результатов следует, что... | de los resultados se infiere que (ННатальЯ) |
из этого следует, что... | en consecuencia (ulkomaalainen) |
из этого следует, что... | de ahí se infiere que (Lavrov) |
из этого следует, что... | de ahí se deduce que... |
из этого явствует, что... | de ello se desprende que... |
из-за того, что | porque (I. Havkin) |
излишне нет нужды говорить, что... | huelga decir que... |
изо всей мочи, что есть мочи | a todo poder |
изо всей мочи, что есть мочи | a más no poder |
им кое-что перепало | a ellos les ha tocado algo de suerte (de chiripa) |
искренно радует тот факт, что... | es motivo de sincera alegría el hecho de que... |
итак, так вот, ну, что ж | y bien (marimex) |
как странно, что... | es muy raro que... |
как? что? | ¿cómo? |
когда ты мне споёшь что-нибудь | cuando me cantes algo (Alex_Odeychuk) |
когда черт не знает, что делать, он убивает хвостом мух | cuando el diablo no tiene que hacer, con el rabo mata moscas |
кое-что | algunas cosas |
кое-что | alguna cosa |
кое-что | algúna cosa |
кое-что | cosa |
кое-что | algo |
кто бы мог подумать, что | quién habría pensado que (DiBor) |
кто во что горазд | cada uno a su modo (a su manera) |
кто что | cada uno una cosa |
логично, что | es lógico que (... Alex_Odeychuk) |
любопытно узнать, что с ним стало | es curioso saber lo que ha sido de él |
любопытно, что | por extraño que parezca (spanishru) |
любопытно, что | curiosamente (spanishru) |
мало ли что! | ¡bastante importa! |
мало ли что! | ¡poco importa! |
мало ли что может случиться | quién sabe lo que puede occurrir |
мало того, что... | no basta que... |
мне виделось, что... | soñaba que... |
мне виделось, что... | he soñado que... |
мне грустно, что... | estoy triste de que... |
мне досадно, что... | siento que.. |
мне думается, что... | pienso creo que... |
мне думается, что... | me parece que... |
мне известно, что... | sé que... |
мне кажется, что... | me parece que... |
мне не нравится, что | no me gusta que (No me gusta que cantes en la ducha. – Мне не нравится, что ты поешь в душе. Alex_Odeychuk) |
мне нравится, что | me gusta que (Me gusta que cantes en la ducha. – Мне нравится, что ты поешь в душе. | Me gusta que calles. – Мне нравится, что ты молчишь. Alex_Odeychuk) |
мне нравится, что ты молчишь | me gusta que calles (Alex_Odeychuk) |
мне обидно, что... | siento mucho que... |
мне обидно, что... | lamento que... |
мне послышалось, что... | me pareció oír haber oído que... creí oír haber oído que... |
мне причудилось, что... | me pareció que... |
мне тягостно, что я это сделал | me pesa haberlo hecho |
мне что-то нездоровится | estoy algo indispuesto |
можно полагать, что | se cree que (I. Havkin) |
можно сказать, что... | se puede decir que... |
можно считать, что | se cree que (I. Havkin) |
мы не думали, что он получит испанскую визу | no creíamos que él recibiera el visado de España (Alex_Odeychuk) |
мы считаем, что | creemos que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
на каждом шагу, что ни шаг | a cada paso |
на полной скорости, во весь дух, что есть духу, на всех парах | a tumba abierta (MilagrosA) |
на что | algo a lo que (algo a lo que se negaron los investigadores - на что следователи ответили отказом // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
на что вы жалуетесь? | ¿de qué se queja Ud.? |
на что вы намекаете? | жa qué quiere dar a entender? |
на что вы намекаете? жa | ¿qué hace Ud. alusión? |
на что он убил свою молодость! | ¡desperdició su juventud por nada! |
на что это похоже? | жa qué se parece esto? |
на что это похоже? | жa qué es esto? |
на что это похоже? | жa para qué vale esto? |
напомним, что... | mencionando que... (в речи) |
небезызвестно, что... | es suficientemente, de sobra sabido que... |
невесть что сколько, как и т. п. | no se sabe que (cuanto, como, etc.) |
невзирая ни на что | de rompe y rasga |
невзирая ни на что | sin contemplaciones de ningún género |
невзирая ни на что | contra viento y marea |
немногое, что ты знаешь о нём | lo poco que tu sabes de él |
немудрено, что он рассердился | no es extraño que esté enojado |
несмотря на то, что | pese a que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
несмотря на то, что... | a pesar de que... |
несмотря на то, что | maguer |
несмотря на что | pese a lo cual (votono) |
несмотря ни на что | sin reparar en pelillos |
несмотря ни на что | sin parar en mientes |
несмотря ни на что | a pesar de todo |
несмотря ни на что, вопреки обстоятельствам | pese a sus negativas (maxcalifornia) |
неудивительно что | como es lógico (votono) |
неудивительно, что | no es raro que (с глаголом в сослагательном наклонении (subjuntivo) azerb) |
неудивительно, что вы её не знаете | no es asombroso no puede extrañar que Ud. no la conozca |
ни во что не ставить | ningunear |
ни во что не ставить | no hacer caso |
ни во что не ставить | no dársele a uno un bledo |
ни во что не ставить | tener en poco (en menos) |
ни во что не ставить | hacer caso omiso |
ни за что | por nada |
ни за что | ni a palos (DinaAlex) |
ни за что | nunca en la en mi vida |
ни за что | de ninguna manera |
ни за что на свете! | ¡por nada del mundo! |
ни за что на свете | por nada en el del mundo |
ни за что на свете | ni por cristo |
ни за что ни про что | sin motivo |
ни за что ни про что | sin razón |
ни за что ни про что | por nada |
ни за что ни про что | en vano |
ни на что не опираясь | en vilo |
ничего из того, что | nada de cuanto |
но мы считаем, что | pero creemos que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
ну и что же? | ¿pues y qué? |
для выражения недоверия, пренебрежения ну и что же! подумаешь! полно! ну вот ещё! | ¡bah! |
ну так что же? | жy qué? |
ну так что же? | bueno |
ну что же! | ¡pues bien! |
обед без сиесты-все равно, что колокол без языка | comida sin siesta que campana sin badajo |
обращает на себя внимание тот факт, что | llama la atención que (Alexander Matytsin) |
общеизвестно, что | de todos es sabido que (Alexander Matytsin) |
он всегда найдётся, что ответить | tiene siempre la respuesta a punto |
он высказал всё, что накипело у него на душе | dijo todo lo que le oprimía el corazón |
он делает, что ему заблагорассудится | hace lo que se le antoja |
он делает, что хочет | hace lo que le da la gana (lo que quiere) |
он договорился до того, что... | llegó a decir que.. |
он не знает на что решиться | no sabe qué decisión tomar |
он не сознаёт, что делает | no se da cuenta de lo que hace |
он ни на что не годен | es muy bobo para alcalde |
он притворяется, что не видит | hace como que no ve |
он пришёл вовремя, что меня очень обрадовало | vino a tiempo |
он пришёл вовремя, что меня очень обрадовало | lo cual me alegró mucho |
он просто сказал, что | se limitó a decir que (Tatian7) |
он сделал всё, что от него зависело | todo lo que dependía de él |
он сделал всё, что от него зависело | hizo todo lo que pudo |
он столько работает, что его нигде не видно | trabaja tanto que no se le vé por ninguna parte |
он так много ходил, что устал | anduvo tanto que se cansó |
он только и знает, что... то и знай | no hace más que |
он только что вышел | salió ahora mismo |
он только что вышел | acaba de salir |
он только что ушёл | acaba de marcharse |
он что-то недоволен | parece que está descontento |
она знала, что мама ей не поверит | ella sabía que su madre no se lo iba a creer. (Viola4482) |
они присвоили себе что-то | se lo echan al bolsillo (irinaem) |
они что-то затеяли | han tramado maquinado algo |
они что-то затеяли | están tramando maquinando algo |
отмечено, что... | se observó que (spanishru) |
отрадно видеть, что... | es un placer ver que... |
очевидно, что | es evidente que (Es evidente que vienen mañana. – Очевидно, что они приедут завтра. Alex_Odeychuk) |
очевидно, что | queda claro que (spanishru) |
очевидно, что | a nadie se le escapa que (spanishru) |
очень мало столько, что можно по пальцам пересчитать | poderse contar con los dedos de la mano |
по причине того, что | por mor de (aleche28) |
поговаривают, что... | se dice que... |
поговаривают, что... | dicen que... |
поговаривают, что... | corren rumores que... |
поднимать вопрос о том, что | plantear que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
подозревать что-то неладное | tener la mosca detrás de la oreja (MilagrosA) |
покажи-ка, что у тебя | a ver lo que tienes (lo que dices) |
полагают, что... | se supone se piensa que... |
положить, что вы правы | supongamos que Ud. tenga razón |
пользуясь тем, что | aprovechando que (tats) |
понимать, что | ver que (Alex_Odeychuk) |
понять, что | deducir que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
потому что | que |
потому что | porque |
потому что | ya que |
потому что | puesto que |
Потому, что | pq. ((pq. Alessio Rosaledo) |
потому что | como que |
потому что буйных мало вот и нету вожаков | porque pocos son los locos, cabecillas no las hay (Lavrov) |
похоже, что | parece que (... Alex_Odeychuk) |
похоже, что | parece que (Alex_Odeychuk) |
похоже на то, что будет дождь | parece que va a llover |
правда состоит в том, что | es verdad que (Es verdad que vienen mañana. – Правда состоит в том, что они завтра приедут. Alex_Odeychuk) |
правда, что | es verdad que (Alex_Odeychuk) |
предполагается, что... | se parte del supuesto de que ... |
предполагая, что | con tal que |
предполагая, что | supuesto que |
предположим, что ты прав | supongamos que tienes razón |
представляется, что | parece que (spanishru) |
при условии, что | con tal de que (Alexander Matytsin) |
при условии, что | siempre que (DiBor) |
при условии, что | con la salvedad de que (serdelaciudad) |
при условии, что... | a condición de que... |
при условии, что | siempre y cuando (babichjob) |
при условии, что | con la condición de que |
при условии, что они не будут противоречить | siempre y cuando no estén en desacuerdo con (serdelaciudad) |
принимая во внимание, что | dado que (I. Havkin) |
принимая во внимание, что | puesto que (I. Havkin) |
принимая во внимание, что | si se tiene en cuenta que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
принимая во внимание, что | considerando que (spanishru) |
принимая во внимание, что | visto que (I. Havkin) |
пробовать делать что-либо | probar а + inf |
простите, что я вам мешаю | perdone que le moleste |
разгласить что-либо | dar un cuarto al pregonero |
рассказывают, что... | se dice que... |
рассказывают, что... | cuentan que... |
ручаюсь, что сделаю это | le garantizo que lo haré |
с тем, что | siempre que |
с учётом того, что | dado que (I. Havkin) |
с учётом того, что | puesto que (I. Havkin) |
с учётом того, что | si se tiene en cuenta que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
с учётом того, что | visto que (I. Havkin) |
самый что ни на есть плохой | de la peor calidad que darse pueda |
1) сильно удариться обо что-то, врезаться | impactar (orange_fire) |
сказать ещё что-нибудь | decir algo más |
следует напомнить, что | debe quedar claro que (spanishru) |
следует сказать, что | cabe decir que (vleonilh) |
случилось, что | se dio el caso que... (...) |
смотря что | según (Alexander Matytsin) |
собираюсь сделать что-нибудь p.e. voy a preguntarlo en el forum | voy (1 лицо, ед. число,настоящее время, изъяснительное накл. глагола ir friolera) |
совершенно ясно, что | es del todo evidente que... (...) |
согласитесь, что... | reconozca que... |
согласитесь, что... | Ud. debe reconocer que... |
Стоит отметить, что | Al notar (Например: стоит отметить, что она выглядела очень красиво Doshirak) |
страх перед тем, что скажут люди | la negra honrilla |
существовать по причине того, что | deberse a que (las grietas en el sistema de valores occidentales se debe a que pocos políticos pertenece a la generación inmediata de la postguerra sankozh) |
сходиться во мнении, что | coincidir en que (spanishru) |
считать, что | creer que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
та же, что и теперь | el mismo que ahora (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
так что | de manera que |
так что | de modo que |
так что | de suerte que |
так что | de forma que |
так что | así que |
так что | de condición que |
так что | así como |
так что союз | así que |
так что ты не думаешь, что Хуан дурак | o sea que no crees que Juan es tonto (Alex_Odeychuk) |
те, что принадлежат | los de (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
тем более необходим, что... | es indispensable necesario, deseable más aun por el hecho de que... (serdelaciudad) |
тем более, что... | máxime |
тем более, что... | cuanto que... |
тем более, что... | tanto más |
тем более, что | máxime |
тем более, что | por cuanto |
то же, что и сейчас | el mismo que ahora (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
то, что | lo que (lo que existe - то, что существует // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
то, что может быть новостью | noticiable (Alexander Matytsin) |
то, что называют | a eso le llaman (тем-то Alex_Odeychuk) |
то, что никогда не сбудется | semana de dos jueves |
то, что произошло с | lo ocurrido con (... // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
то, что существует | lo que existe (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
только и сказал, что | se limitó a decir que (Tatian7) |
только что | acabar de+inf |
только что приехать | acabar de llegar (alpaka) |
тот же, что и сейчас | el mismo que ahora (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
тот, что надо | bueno (I. Havkin) |
тут что-то неладно | esto no va bien |
Ты не думаешь, что Хуан дурак? | ¿No crees que Juan es tonto? (Alex_Odeychuk) |
у него что на уме, то и на языке | dice lo que piensa |
у него что на уме, то и на языке | no tiene pelillos frenillo en la lengua |
у неё что-то стало с сердцем | le ha ocurrido algo con en el corazón |
у них было что-то общее | ellos ellas tenían algo de común |
убедиться в том, что ничего не пропущено | asegurarse de que no se había omitido nada (Viola4482) |
уверять, что | asegurar que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
удачно, что... | es una suerte que... |
удивительно, что | es sorprendente que (... Alex_Odeychuk) |
удивительно, что | es extraño que (Es extraño que Miguel todavía no esté casado. — Удивительно, что Мигель ещё не женат. Alex_Odeychuk) |
удивительно, что Мигель ещё не женат | es extraño que Miguel todavía no esté casado (Alex_Odeychuk) |
уж на что ... | hasta qué punto... |
уж на что ... | hasta donde... |
уместно напомнить, что... | procede recordar que... |
услышать, что... | oír decir entender que... |
учитывая, что | puesto que (I. Havkin) |
учитывая, что | dado que (I. Havkin) |
учитывая, что | visto que (I. Havkin) |
учить, что... | enseñar que... |
характерно, что... | es característico que |
хватать что попало | arramplar con lo que caiga |
хорошо заметно, что | bien se echa de ver que (Lavrov) |
Хорошо то, что хорошо кончается | Bien está lo que bien acaba (nikanikori) |
хоть бы что | es igual |
хоть бы что | da lo mismo |
хоть что | todo lo que quiera |
хочу, чтобы ты что-нибудь спел | quiero que cantes algo (Alex_Odeychuk) |
хуже всего то, что... | lo peor es que... |
что будет, то будет | lo que sea sonará |
что бы ни случилось | pase lo que pase |
что бы ни случилось | suceda lo que suceda |
что бы ни случилось | lo que quiera que ocurra |
что бы ни увидел... | vea lo que vea |
что бы ни увидел... | lo que quiera que vea |
что бы он ни делал | hiciera lo que hiciese (serdelaciudad) |
что бы там ни было | sea lo que fuere |
что бы там ни было | pase lo que pase |
что бы то ни было | lo que fuera (AnnaSun) |
что было, то было | lo pasado, pasado está |
что было, того уже не вернуть | el pescado está vendido |
что в лоб | olivo y aceituno es todo uno |
что дозволено Юпитеру, не дозволено быку | lo que es lícito para Júpiter no es lícito para el buey (YuriTranslator) |
что дозволено Юпитеру, не дозволено быку | cuando seas padre, comerás huevos (alboroto) |
что ему вздумается | lo que le da la gana |
ну что ж | pues (уступительное) |
что за безобразие! | ¡es una birria! |
что за книгу ты читаешь? | жжquэ libro estás leyendo? |
что за наваждение! | ¡es parece un sueño! |
что за невезение! | ¡vaya la negra! |
что за невидаль! | ¡¿vaya una cosa¡ |
что за фамильярности? | жжen qué bodegón hemos comido juntos nos hemos conocido? |
что за чепуха! | ¡vaya una hipoteca! |
что за чепуха! | ¡buena hipoteca! |
что за чепуха! | ¡es una birria! |
что за чушь! | ¡buena hipoteca! |
что за чушь! | ¡vaya una hipoteca! |
что значит | lo que significa...: |
что значит молодость! | ¡lo que es la juventud! |
что и требовалось доказать | lo que había que lo que era necesario demostrar |
что и требовалось доказать | lo que era necesario demostrar |
что как в самом деле... | y si en realidad... |
что касается... | en lo que concierne a... |
что касается... | en lo que toca a.. |
что касается | en cuando a (Lika1023) |
что касается | al hilo de (Guaraguao) |
что касается | respecto a... |
что касается... | en cuanto a... |
что касается | en lo que se refiere a... (...) |
что касается | acerca de |
что касается вопроса о | al hilo de (Guaraguao) |
что касается меня | en lo personal (Ксюсан) |
что ли | y si: |
что-либо | alguna cosa |
что-либо | algo |
что-либо | algúna cosa |
что может | que podrán (Alex_Odeychuk) |
разг. что надо | canela en rama (jouris-t) |
что называется | como se dice (kanzen) |
что ни возьми | por mucho que cojas |
что ни возьми | cualquier cosa que tomes |
что как ни говори! | a pesar de todo en todo caso |
что как ни говори! | a pesar de los pesares |
что ни на есть | el lo más |
что ни на есть | lo que sea |
что-нибудь | algo (quiero que cantes algo – хочу, чтобы ты что-нибудь спел) |
что-нибудь мест. неопред. | alguna cosa |
что-нибудь мест. неопред. | algo |
что нового? | que hay de nuevo ? |
что нового? | como anda (Pippy-Longstocking) |
Что нового? | Quiúbole (AlexanderGerasimov) |
что он здесь не показывается? | ¿por qué no aparece por aquí? |
что по лбу | olivo y aceituno es todo uno |
что подразумевает | que comprende (staceyalexandrovna) |
что правда, то правда | es verdad que (Es verdad que vienen mañana. – Что правда, то правда — они приедут завтра. Alex_Odeychuk) |
что правда, то правда | es verdad que (Alex_Odeychuk) |
что представляется затруднительным | cosa que veo difícil (Pablo no estudia, pero si se pone a estudiar – cosa que veo difícil – no va a aprobar. — Пабло не учится, но если он и начнет учиться – что представляется затруднительным – экзамен всё равно не сдаст. Alex_Odeychuk) |
что придётся | lo que sea |
что скажут люди | el qué dirán |
что стар, что мал | niños y locos lo cuentan todo |
что так? жy | ¿por qué así? |
что-то | algúna cosa |
что-то | cosa |
что-то | algo |
что-то в этом духе | algo por el estilo |
что-то в этом роде | algo por el estilo |
что-то в этом роде | de esta índole (Alessio Rosaledo) |
что-то в этом роде | algo parecido |
что-то вроде | una especie de... (...) |
что-то неладное | algo malo |
что-то нечисто | aquí hay gato encerrado |
что-то около того | algo aproximadamente así (этого) |
что-то с ним неладно | algo no le va bien |
что-то типа... | algo así como... (kozavr) |
что-то тут не сходится | algo no cuadra (votono) |
что тогда? ну и что же? | ¿pues y que? |
что угодно | cualquier cosa (любое) |
что... что | que..., que... (...) |
что это за тип? | ¿quién es este tipo? |
что это такое? | жжquэ es esto? |
что я рыжий? | ¿acaso soy tonto? |
эта ситуация может привести к тому, что | esta situación los puede conducir a (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
это значит, что | esto significa que (Alex_Odeychuk) |
это значит, что Хуан дурак | esto significa que Juan es tonto (Alex_Odeychuk) |
это ни на что не похоже | nunca se ha visto cosa semejante |
я был так потрясён этой догадкой, что мой мозг как бы застыл | esta revelación me aturdió tanto que mi mente se detuvo (Viola4482) |
я ведь вам говорю, что | si le digo que (Lavrov) |
я жалею, что пришёл | me pesa haber venido |
я знаю, что вы правы | sé que Ud. tiene razón |
я знаю, что она ушла | sé que ella se ha ido |
я знаю, что тебе нужно | sé lo que te hace falta |
я нашёл, что ты прав | he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón) |
я, нижеподписавшийся, свидетельствую, что ... юр. | yo, el abajo firmante, testifico que... |
я опасался, что | yo temía que (Alex_Odeychuk) |
я опасался, что парикмахерская закрыта | yo temía que la peluquería estuviera cerrada (Alex_Odeychuk) |
я привык к тому, что он это покупает | estoy acostumbrado a que lo compre (Alex_Odeychuk) |
я решаю, что здесь делается | yo decido qué se hace aquí (Alex_Odeychuk) |
я сделаю всё, что могу | haré todo lo que pueda |
я сейчас уезжаю, так что не смогу присутствовать на празднике | me marcho ahora mismo así que no podré asistir a la fiesta |
я склонен думать, что... | me inclino a creer que... |
я слышал, что он скоро приедет | oí decir que vendría pronto |
я счастлив, что вижу тебя | me alegro mucho de verte |
я того мнения, что... | mi opinión es que... |
я только что | acabo de (kozavr) |
я уже понимаю, что ты хочешь сказать | ya entiendo lo que quieres decir |
Я что, баба? | !Tengo calzones¡ (Lavrov) |
я что-то не припомню | no lo recuerdo bien |