Russian | Spanish |
быть редким гостем в собственном доме | ser huésped en su casa |
в собственном смысле слова | en el sentido propio estricto de la palabra |
в собственном смысле слова | al propio |
в собственные руки | en sus propias manos |
в собственных интересах | por su propio interés (Alexander Matytsin) |
вариться в собственном соку | cocerse en su propia salsa |
видеть собственными глазами | ver con sus propios ojos |
внимание к собственной персоне, манера поведения с целью привлечь к себе внимание Аргентина, Перу | peliculina (xxfiles) |
действовать поступать по собственному усмотрению | actuar según su propio parecer |
дом, имеющий две общие стены c другими домами. Может иметь довольно большой участок земли, собственный бассейн, гараж. | chalé adosado (drag) |
жить на собственный счёт | vivir de por su propia cuenta |
забить гол в собственные ворота | hacer un gol en contra (chejova2) |
забить гол в собственные ворота | meterse un gol en propia puerta (Alexander Matytsin) |
иметь повышенное чувство собственной важности | ir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
иметь повышенное чувство собственной важность | ir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
иметь слишком завышенную самооценку, иметь повышенное чувство собственной важность, ЧСВ | ir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
каждый имеет собственную форму делать | cada maestrillo tiene su librillo (что-л.) |
каждый раз он всё больше убеждался в своём собственном невежестве | él se convencio cada vez más de su propia ignorancia (Viola4482) |
на собственном опыте | de su propia experiencia |
называть вещи собственными именами | vino |
называть вещи собственными именами | y al vino |
называть вещи собственными именами | pan |
называть вещи собственными именами | llamar al pan |
не быть хозяином в собственном доме | no oler la casa a hombre (о мужчине) |
не верить своим собственным глазам | no dar crédito a sus ojos |
не видеть дальше собственного носа | no ver más allá de sus narices |
нести на собственном горбу | llevar a cuestas (I. Havkin) |
обладающий собственной областью действия | con validez propia (Oksana-Ivacheva) |
по собственной инициативе | por iniciativa propia |
по собственной инициативе | a título personal (bania83) |
по собственной просьбе | a pedido propio (Lavrov) |
по собственному желанию | voluntariamente (ArturoKomar) |
по собственному желанию | por deseo propio |
по собственному желанию | según su deseo |
по собственному желанию | a petición propia |
по собственному побуждению | por propio impulso |
по собственному побуждению | por sí mismo |
по собственному побуждению | motu proprio |
по собственному почину | de propia iniciativa |
по собственному усмотрению | a su discreción (yulchik861) |
побивать кого-л. его же собственными действиями | reconvenir |
побивать кого-л. его же собственными словами | reconvenir |
повышение чувства собственного достоинства | dignificación (Tatian7) |
распорядиться собственной судьбой | regir su propio destino |
самоуважение, чувство собственного достоинства | autoestima (Alexios) |
своими собственными глазами | a vista de ojo |
собственно говоря | en realidad |
собственно говоря | hablando en rigor |
собственно говоря | en resumidas cuentas |
собственно говоря | a decir verdad |
собственно оболочка | túnica propia del ojo (глаза) |
собственно, по сути дела | propiamente (marimex) |
собственно философия | filosofía propiamente dicha |
собственное достоинство | dignidad personal |
собственной властью | de su propia autoridad |
собственной персоной | menda (Имеет 2 значения согласно RAE: а) заменяет местоимение первого лица для человека, иносказательно говорящего о себе. б) Человек, личность которого неизвестна или намеренно не называется - "такой-то". Dimitriy_R) |
собственной персоной жен.р. | mismísima (Desperado777) |
собственной персоной | el propio (См. пример в статье "сам". I. Havkin) |
собственной персоной | mismísimo (Desperado777) |
собственный корреспондент газеты | corresponsal del diario |
собственными руками | a fuerza de brazos |
собственными силами | por su propia fuerza (Alexander Matytsin) |
сок, собственный сок о блюде | suquete (каталанский язык alrains) |
стоять на собственных ногах | volar con sus propias alas |
стоять на собственных ногах | poder andar sin andadores |
убедиться на собственном опыте | convencerse por propia experiencia |
убедиться на собственном опыте | conocer en la práctica |
убедиться собственными глазами | rendirse a la evidencia |
уволиться по собственному желанию | pedir la cuenta |
уволиться по собственному желанию | darse de baja en el trabajo por propio deseo |
увольнение по собственному желанию | cese en el trabajo por dimisión voluntaria (из формы трудового договора AmorAmor) |
узнать испытать на собственной спине | sentir en su propio pellejo |
упиваться собственным красноречием | escucharse |
устроить собственную карьеру | hacer su propia carrera |
учиться на собственных ошибках | aprender en sus propias faltas |
чувство собственного достоинства | sentimiento de dignidad propia |
чувство собственного достоинства | autoestima (Alexios) |
чувство собственного достоинства | dignidad personal |