DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing собственный | all forms | exact matches only
RussianSpanish
быть редким гостем в собственном домеser huésped en su casa
в собственном смысле словаen el sentido propio estricto de la palabra
в собственном смысле словаal propio
в собственные рукиen sus propias manos
в собственных интересахpor su propio interés (Alexander Matytsin)
вариться в собственном сокуcocerse en su propia salsa
видеть собственными глазамиver con sus propios ojos
внимание к собственной персоне, манера поведения с целью привлечь к себе внимание Аргентина, Перуpeliculina (xxfiles)
действовать поступать по собственному усмотрениюactuar según su propio parecer
дом, имеющий две общие стены c другими домами. Может иметь довольно большой участок земли, собственный бассейн, гараж.chalé adosado (drag)
жить на собственный счётvivir de por su propia cuenta
забить гол в собственные воротаhacer un gol en contra (chejova2)
забить гол в собственные воротаmeterse un gol en propia puerta (Alexander Matytsin)
иметь повышенное чувство собственной важностиir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream)
иметь повышенное чувство собственной важностьir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream)
иметь слишком завышенную самооценку, иметь повышенное чувство собственной важность, ЧСВir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream)
каждый имеет собственную форму делатьcada maestrillo tiene su librillo (что-л.)
каждый раз он всё больше убеждался в своём собственном невежествеél se convencio cada vez más de su propia ignorancia (Viola4482)
на собственном опытеde su propia experiencia
называть вещи собственными именамиvino
называть вещи собственными именамиy al vino
называть вещи собственными именамиpan
называть вещи собственными именамиllamar al pan
не быть хозяином в собственном домеno oler la casa a hombre (о мужчине)
не верить своим собственным глазамno dar crédito a sus ojos
не видеть дальше собственного носаno ver más allá de sus narices
нести на собственном горбуllevar a cuestas (I. Havkin)
обладающий собственной областью действияcon validez propia (Oksana-Ivacheva)
по собственной инициативеpor iniciativa propia
по собственной инициативеa título personal (bania83)
по собственной просьбеa pedido propio (Lavrov)
по собственному желаниюvoluntariamente (ArturoKomar)
по собственному желаниюpor deseo propio
по собственному желаниюsegún su deseo
по собственному желаниюa petición propia
по собственному побуждениюpor propio impulso
по собственному побуждениюpor sí mismo
по собственному побуждениюmotu proprio
по собственному починуde propia iniciativa
по собственному усмотрениюa su discreción (yulchik861)
побивать кого-л. его же собственными действиямиreconvenir
побивать кого-л. его же собственными словамиreconvenir
повышение чувства собственного достоинстваdignificación (Tatian7)
распорядиться собственной судьбойregir su propio destino
самоуважение, чувство собственного достоинстваautoestima (Alexios)
своими собственными глазамиa vista de ojo
собственно говоряen realidad
собственно говоряhablando en rigor
собственно говоряen resumidas cuentas
собственно говоряa decir verdad
собственно оболочкаtúnica propia del ojo (глаза)
собственно, по сути делаpropiamente (marimex)
собственно философияfilosofía propiamente dicha
собственное достоинствоdignidad personal
собственной властьюde su propia autoridad
собственной персонойmenda (Имеет 2 значения согласно RAE: а) заменяет местоимение первого лица для человека, иносказательно говорящего о себе. б) Человек, личность которого неизвестна или намеренно не называется - "такой-то". Dimitriy_R)
собственной персоной жен.р.mismísima (Desperado777)
собственной персонойel propio (См. пример в статье "сам". I. Havkin)
собственной персонойmismísimo (Desperado777)
собственный корреспондент газетыcorresponsal del diario
собственными рукамиa fuerza de brazos
собственными силамиpor su propia fuerza (Alexander Matytsin)
сок, собственный сок о блюдеsuquete (каталанский язык alrains)
стоять на собственных ногахvolar con sus propias alas
стоять на собственных ногахpoder andar sin andadores
убедиться на собственном опытеconvencerse por propia experiencia
убедиться на собственном опытеconocer en la práctica
убедиться собственными глазамиrendirse a la evidencia
уволиться по собственному желаниюpedir la cuenta
уволиться по собственному желаниюdarse de baja en el trabajo por propio deseo
увольнение по собственному желаниюcese en el trabajo por dimisión voluntaria (из формы трудового договора AmorAmor)
узнать испытать на собственной спинеsentir en su propio pellejo
упиваться собственным красноречиемescucharse
устроить собственную карьеруhacer su propia carrera
учиться на собственных ошибкахaprender en sus propias faltas
чувство собственного достоинстваsentimiento de dignidad propia
чувство собственного достоинстваautoestima (Alexios)
чувство собственного достоинстваdignidad personal