Russian | Spanish |
лучше умереть, чем сдаться | antes morir que rendirse |
наконец он сдался | acabó por rendirse |
не сдать экзамен | desaprobar (stremnina) |
нервы сдали | los nervios fallaron |
он очень сдал с годами | con los años ha decaído mucho |
он скорее умрёт, чем сдастся | antes morirá que se rinda |
сдать багаж на хранение | dar dejar el equipaje en la consigna |
сдать бельё в стирку | dar entregar la ropa a para lavar |
сдать в аренду | arrendar |
сдать в аренду | dar en arriendo |
сдать в аренду | alquilar |
сдать вещи в багаж | facturar registrar el equipaje |
сдать дежурство | rendir la guardia |
сдать дела | hacer entrega de los asuntos |
сдать завод в эксплуатацию | poner la fábrica en funcionamiento |
сдать книги в библиотеку | devolver los libros a la biblioteca |
сдать комнату | alquilar una habitación |
сдать кровь на анализ | dar sangre para analizarla |
сдать нормы | aprobar normas (pruebas) |
сдать оружие | rendir las armas |
сдать письмо на почту | echar una carta al correo |
сдать подряд | dar a contrato (на что-л.) |
сдать с рубля | dar las vueltas de un rublo |
сдать с рубля | dar la vuelta de un rublo |
сдать телеграмму | despachar entregar un telegrama |
сдать техминимум | examinarse del mínimo indispensable de conocimientos técnicos |
сдать экзамен | aprobar |
сдать экзамен | dar pasar, rendir el examen |
сдать экзамен | aprobar un examen (Alexander Matytsin) |
сдать экзамен | pasar un examen (Alexander Matytsin) |
сдать экзамен | examinarse |
сдать экзамен | aprobar el examen (Yanick) |
сдать экзамены за год | ganar año |
сдаться без боя | rendirse sin presentar la batalla |
сдаться в плен | entregarse prisionero |
сдаться в плен | entregarse al enemigo |
сдаться на милость победителя | entregarse a la conmiseración del vencedor |
сдаться на милость победителя | entregarse a la conmiseración del enemigo |
сдаться на просьбы | ceder ante los ruegos |
хоть бы Пабло и учился, экзамен ему не сдать | aunque Pablo estudie, no va aprobar (Alex_Odeychuk) |
хоть бы Пабло и учился, экзамен ему не сдать | aunque Pablo estudie, no va aprobar (= Pablo no estudia, pero si se pone a estudiar – cosa que veo difícil – no va a aprobar. — Пабло не учится, но если он и начнет учиться – что представляется затруднительным – экзамен всё равно не сдаст. Alex_Odeychuk) |
хоть Пабло и учится, экзамен он не сдаст | aunque Pablo estudia, no va a aprobar (Alex_Odeychuk) |
хоть Пабло и учится, экзамен он не сдаст | aunque Pablo estudia, no va a aprobar (=Pablo estudia, pero no puede aprobar. — Пабло учится, но экзамен сдать не сможет. Alex_Odeychuk) |