Subject | Russian | Spanish |
gen. | в реке | en el río (Alex_Odeychuk) |
gen. | в реке всплеснула рыба | el pez saltó fuera salpicando el agua |
gen. | в этой реке водится рыба | en este río hay peces |
energ.ind. | гидроэлектростанция, работающая в естественном режиме реки | planta hidroeléctrica de pasada (Simplyoleg) |
hydroel.st. | ГЭС, работающая в естественном режиме реки | central de filo de agua (alambre) |
hydroel.st. | ГЭС, работающая в естественном режиме реки | central de tipo pasada (alambre) |
hydroel.st. | ГЭС, работающая в естественном режиме реки | central de pasada (alambre) |
hydroel.st. | ГЭС, работающая в естественном режиме реки | Central de agua fluyente (alambre) |
UN | Декларация по окружающей среде и устойчивому развитию в Карпатском регионе и бассейне реки Дунай | Declaración sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible de la Región de los Cárpatos y el Danubio |
UN, polit. | Десятилетие сотрудничества в области развития субрегиона бассейна реки Меконг, 2000-2009 годы | Decenio de Cooperación para el Desarrollo de la Subregión del Gran Mekong, 2000-2009 |
Arg. | ил в поймах рек | resaca (serdelaciudad) |
gen. | купаться в реке | bañarse en el río (Alex_Odeychuk) |
law, nautic. | лоцман мели у входа в реку | práctico de barra |
UN, polit. | Международный симпозиум по проблемам регионального развития в бассейне реки Меконг | Simposio internacional sobre el desarrollo regional de la cuenca del Mekong |
quot.aph. | нельзя войти два раза в одну и ту же реку | nadie puede bañarse dos veces en el mismo río (Alexander Matytsin) |
gen. | нельзя дважды войти в одну и ту же реку | es imposible bañarse dos veces en un mismo río (Lavrov) |
fishery | нерестовый сезон в бассейне реки Парагвай | Piracema |
oil | отмель в устье реки | llanura de barro |
archit. | песчаная отмель в устье реки | barra arenosa (serdelaciudad) |
gen. | песчаная Отмель в устье реки | alfaque |
UN | План рационального использования окружающей среды в бассейне реки Дунай | Plan de Ordenación del Medio para la cuenca del Danubio |
UN, polit. | подъем воды в реке | ola sísmica marina (во время прилива) |
UN, polit. | подъем воды в реке | tsunami (во время прилива) |
UN, polit. | подъем воды в реке | onda de marea (во время прилива) |
UN, polit. | подъем воды в реке | marejada gigante (во время прилива) |
gen. | приток воды в реки после дождей | ejarbe (Carola) |
fishery | рыболовство в устьях рек | pesca en estuarios |
UN, polit. | Совместная помощь доноров и партнёров Комиссии по реке Меконг в обеспечении ключевых постов и создании потенциала | Apoyo multilateral de donantes y asociados a la Comisión del Río Mekong CRM para la formación de capacidades y el desarrollo de puestos de funcionarios esenciales |
fishery | среда обитания в устьях рек | hábitat en los estuarios |
inf. | хоть в реку | para suicidarse uno |
inf. | хоть в реку | para echarse de cabeza a un pozo |