Russian | Spanish |
агент только одной компании | gestor afecto |
адвокат одной из сторон | abogado patrocinante |
аккумуляция в одних руках акций различных лиц на началах доверительной собственности для распоряжения голосами в целях установления контроля над делами компании | trust de votar |
алименты одного супруга другому | pensión compensatoria entre cónyuges |
алименты одного супруга другому | pensión alimenticia entre cónyuges |
взыскание путём принудительного исполнения решения суда по требованию одного из кредиторов | ejecución singular |
включение одного есть исключение другого | inclusio unius exclulsio alterius |
вступление в процесс в поддержку одной из сторон | tercería coadyuvante |
вторичное приобретение гражданства одного и того же государства | reintegración |
второй процесс по делу об одном и том же преступлении | procesamiento por segunda vez por un mismo delito |
выбор одного из двух единственно возможных решений | alternativa |
выборы в один тур | votación a una sola vez |
выборы в один тур | votación a una sola vuelta |
выдавать одно лицо или себя за другое лицо | suplantar |
выдача одного лица или себя за другое лицо в преступных целях | suplantación de la personalidad con fines ilícitos |
выдача себя одним лицом за другое в целях обмана | imitación fraudulenta |
действие, совершаемое одной стороной | acto unilateral |
документ, отражающий волю одного лица | escritura acreditativa de declaración unilateral |
если ни один из кандидатов не набирает абсолютного большинства голосов | en caso de empate |
жители одного района города | vecindario |
жители одного района города | vecindad |
жители одного государства | comunidad |
жители одного района посёлка | vecindario |
жители одного района посёлка | vecindad |
жители одного района села | vecindario |
жители одного района села | vecindad |
заключение договора, в соответствии с которым одно лицо выступает в качестве обеих или нескольких сторон | autocontratación (nikborovik) |
заключение сроком от шести лет и одного дня до двенадцати лет | prisión mayor |
замена одного лица другим | subrogación personal |
замена одной вещи другой | subrogación real |
земли, принадлежащие одному владельцу | coto redondo |
иск одного наследника | proceso singular |
иск одного наследника | juicio singular |
иск, предъявленный несколькими истцами одному ответчику | acción mancomunada |
компенсационные выплаты одного супруга другому | pensión compensatoria entre cónyuges |
компенсационные выплаты одного супруга другому | pensión alimenticia entre cónyuges |
кредит за одной подписью | crédito a una sola firma |
лист, отпечатанный только с одной стороны | foja en blanco (serdelaciudad) |
личное имущество одного из супругов | bienes privativos |
младший из двух адвокатов одной стороны | consejero inferior |
младший из двух адвокатов одной стороны | abogado secundario |
мотив одной из сторон | impulso de parte |
направление дела из одного суда в другой | inhibitoria (по постановлению вышестоящего суда) |
не упоминать в завещании одного из законных наследников | preterir |
неправильное объединение требований в одном иске | desemejanza de alegatos |
неупоминание в завещании одного из обязательных наследников | preterición |
обращение взыскания на заложенную недвижимость одним кредитором | proceso de ejecución singular |
обращение к суду, в суд одной из сторон | petición de parte |
объединение в одну массу | confusión |
объединение уголовных дел в одно производство | juicios acumulados |
объединять дела в одном производстве | acumular |
оговорка на случай смерти одного из договаривающихся лиц | cláusula de premoriencia |
один лишь титул без пользования и распоряжения вещью | nuda propiedad |
один посёлок городок, присоединённый к другому | anejo |
"один человек - один голос" | per capita (принцип голосования) |
одна из подписавших сторон | firmante conjunto |
одна из подписавших сторон | consignatario |
одна из подписавшихся сторон | cofirmante |
одна инстанция | única instancia (без права обжалования) |
одна третья часть наследства равно распределяемая между законными наследниками | legítima estricta |
одним словом | en suma |
одно из лиц, распоряжающихся имуществом на основе доверительной собственности | cofiduciario |
операция одновременной покупки и продажи одних и тех же ценных бумаг на бирже | venta y recompra de valores en Bolsa |
от одной из сторон в процессе | de parte |
отвод одного из присяжных | in capita |
отказ от претензий одной из сторон по делу | renuncia de una de las partes en litigio |
открытое акционерное общество с одним участником | SAU (sociedad anónima unipersonal BCN) |
передавать дело из одного суда в другой | promover la inhibitoria |
передавать детей на попечение одного из родителей | poner los hijos al cuidado de uno de los cónyuges |
передача из одной инстанции в другую | trámite |
повторное привлечение к судебной ответственности за одно и то же преступление | segundo proceso por el mismo delito |
подкреплять одно доказательство другим | adminicular |
попытка повлиять на одного из присяжных | tentativa de influir en un miembro del jurado |
поручение одного суда другому | exhorto |
правило разрешения всех спорных вопросов в одном заключительном решении | principio de concentración |
право одного из супругов при условии, что оба являются государственными служащими на предоставление ему работы в местности в области, провинции, куда переводится другой супруг | derecho de consorte |
преимущественное право сособственников на покупку части предприятия, ранее принадлежавшей одному из них | retracto de comuneros (пропорционально их участию) |
прекращение долга соединением должника и кредитора в одном лице | confusión de deudas |
преобразование одного коммерческого торгового предприятия в другое с перерегистрацией в торговом регистре | adaptación de una mercantil en otra con nueva inscripción en el registro mercantil |
приложение на одной странице | anexo incorporado por medio de hoja adjunta |
принадлежащий одному владельцу | solariego |
принцип, в соответствии с которым представленные одной стороной доказательства могут быть использованы в своих целях противной стороной | principio de adquisición procesal |
принцип недопустимости повторного привлечения к судебной ответственности за одно и то же преступление | prohibición de segundo procesamiento por el mismo delito |
процедура перехода заложенного имущества к одному кредитору | proceso de ejecución singular |
процесс, в который привлекается третье лицо для поддержки одной из спорящих сторон | tercería coadyuvante |
рассматривать дело по одной инстанции | juzgar en única instancia |
рассмотрение спора по одному вопросу между двумя сторонами | proceso simple |
расторжение брака по заявлению одного из супругов | divorcio a petición de uno de los cónyuges |
решение, вынесенное в отсутствие одной из сторон | sentencia en rebeldía (заочно) |
решение, вынесенное в отсутствие одной из сторон | sentencia en contumacia (заочно) |
решение о выселении одного из супругов из общего жилого помещения | auto judicial que derecho de uno de los esposos a ocupar el domicilio matrimonial |
связанный с другими одним обязательством | de mancomún |
сделка, выгодная только одной стороне | acuerdo gravoso para una de las partes |
следующий один за другим | sucesivo |
смерть одного лица, предшествовавшая смерти другого | premoriencia |
совпадение в одном предмете нескольких доказательств | acumulación |
соглашение об аккумуляции в одних руках акций различных лиц на началах доверительной собственности для распоряжения голосами в целях установления контроля над делами компании | convenio de trust de votar |
соединение должника и кредитора в одном лице | confusión de derechos |
соединение разных защитительных аргументов в одном пункте возражений по иску | duplicidad |
соединение разных оснований иска в одном исковом требовании | duplicidad |
соединение разных правонарушений в одном пункте обвинения | duplicidad |
соучастие нескольких лиц в совершении одного преступления | concurso ideal |
стоимость чистых активов в расчёте на одну акцию | valor de activo neto |
суд с одним судьёй | tribunal unipersonal |
судебное решение о лишении права одного из супругов занимать общую жилую площадь | auto judicial que anula de uno de los esposos a ocupar el domicilio matrimonial |
судебное решение о присуждении алиментов одному из супругов в связи с раздельным проживанием | orden de pago de pensión a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legal |
судебное решение о присуждении алиментов одному из супругов в связи с раздельным проживанием | orden de pago de indemnización a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legal |
судебное решение о присуждении алиментов одному из супругов после развода | orden de pago de pensión a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legal |
судебное решение о присуждении алиментов одному из супругов после развода | orden de pago de indemnización a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legal |
судебное решение об ограничении права одного из супругов занимать общую жилую площадь | auto judicial que restringe de uno de los esposos a ocupar el domicilio matrimonial |
то, что одна сторона по договору передаёт другой стороне | quid pro quo |
убивать одним выстрелом | birlar |
убивать одним ударом | birlar |
юридическое лицо, учреждённое одним лицом | persona jurídica constituida por una sola persona |