Subject | Russian | Spanish |
gen. | А ему-то было ... | Y eso que tenía ... (Lavrov) |
math. | алгоритм ЕМ Монте-Карло | algoritmo Monte Carlo EM |
gen. | в дверях ему встретился... | en el umbral ha encontrado a... |
gen. | ветер сорвал с него шляпу | el viento le llevó el sombrero |
gen. | вода доходила ему до колен | le llegaba el agua a las rodillas |
gen. | вольно ему | es su voluntad |
gen. | вольно ему | es su gusto |
gen. | дай Бог ему счастья | que Dios le bendiga |
gen. | дай ему палец, он руку откусит | A quien le dan el pie, se toma la mano |
gen. | денег ему не занимать стать | no va a pedir dinero prestado |
gen. | денег ему не занимать стать | está nadando en oro |
gen. | диван служит ему постелью | el diván le sirve de cama |
gen. | едва ли он здесь | es poco probable que esté aquí |
gen. | ему больно глотать | traga con dolor |
gen. | ему больно глотать | le duele al tragar |
gen. | ему больно нравится... | le gusta mucho... |
gen. | ему больно слышать такие слова | le es doloroso escuchar estas palabras |
gen. | ему было поручено ведение протокола | ha sido encargado de levantar el acta |
gen. | ему было поручено ведение протокола | le ha sido encargado el levantar acta |
gen. | ему было поручено ведение этого судебного дела | le ha sido encargado instruir esta causa |
gen. | ему было трудно с языком | pasaba dificultades con el idioma |
gen. | ему важно знать это | a él para él es importante saberlo |
gen. | ему вдруг заблагорассудилось уехать | de repente consideró oportuno marcharse |
inf. | ему везёт | la perra le parirá lechones |
inf. | ему взбрело в голову | se le ocurrió |
inf. | ему взбрело в голову | le vino a la cabeza |
gen. | ему видится | él entrevé |
gen. | ему видится | le parece ver |
gen. | ему вредно курить | le es nocivo fumar |
inf. | ему всегда сопутствует удача | todo le sale bien |
inf. | ему всегда сопутствует удача | tiene potra |
inf. | ему всегда сопутствует удача | siempre tiene éxito (suerte) |
gen. | ему всё немило | se disgusta por todo |
gen. | ему всё обрыдло | está hasta la coronilla (hasta los pelos) |
gen. | ему всё по боку | pasa de todo |
gen. | ему всё по боку | es un pasota |
gen. | ему всё по фигу | pasa de todo |
nonstand. | ему всё трын-трава | arda Bayona |
gen. | ему выгодно | le conviene |
gen. | ему выпал жребий | le tocó la suerte |
gen. | ему выпало счастье | tuvo la fortuna (la suerte) |
gen. | ему горячо | tiene calor |
gen. | ему ей грезилось, что... | soñaba que... |
gen. | ему грозит опасность | él corre peligro |
gen. | ему грозит паралич | está amenazado de parálisis |
gen. | ему далеко за сорок | tiene mucho más de cuarenta |
gen. | ему дали яду | le dieron hierbas |
gen. | ему действительно хотелось учиться | realmente quería estudiar |
gen. | ему досталось | le han reñido |
gen. | ему досталось | le han dado una pasada |
gen. | ему досталось на калачи | recibió para ir pasando |
gen. | ему досталось на калачи | consiguió que le sacudieran el polvo |
fig. | ему/ей выпал орёл монеты | le tocó la cruz de la moneda (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за восемьдесят | tiene ochenta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за девяносто | tiene noventa años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за пятьдесят | tiene cincuenta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за семьдесят | tiene setenta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за сорок | tiene cuarenta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за тридцать | tiene treinta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за шестьдесят | tiene sesenta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей изменяет память | le falla la memoria (Alexander Matytsin) |
inf. | ему/ей никто не пишет | no tiene quien le escriba (аллюзия на название романа Г.Г. Маркеса "Полковнику никто не пишет" Alexander Matytsin) |
inf. | ему и заботы мало | no le preocupan sus obligaciones |
inf. | ему и заботы мало | le importa todo un bledo |
gen. | ему заложило грудь | tiene el pecho oprimido |
gen. | ему здесь непривычно | no se acostumbra aquí |
gen. | ему здорово повезло | tuvo una suerte padre |
gen. | ему здорово попало | le han dado para ir pasando |
gen. | ему здорово попало | le han dado duro |
gen. | ему и горюшка мало | ni le va ni le viene |
gen. | ему и горюшка мало | le importa un comino |
gen. | ему и горя мало | ni le va ni le viene |
gen. | ему и горя мало | le importa un comino |
gen. | ему и книги в руки | tiene en sus manos el libro sapiencial |
gen. | ему идёт пошёл восемнадцатый год | va para los dieciocho |
gen. | ему идёт пошёл восемнадцатый год | tiene los diecisiete años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл восьмой год | tiene los siete años cumplidos |
gen. | ему идёт двадцатый год | va a cumplir veinte años |
gen. | ему идёт пошёл двадцатый год | va para los veinte años |
gen. | ему идёт пошёл двадцатый год | tiene los diecinueve años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл двенадцатый год | va para los doce años |
gen. | ему идёт пошёл двенадцатый год | tiene los once años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл девятый год | va para los nueve años |
gen. | ему идёт пошёл девятый год | tiene los ocho años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл десятый год | va para los diez años |
gen. | ему идёт пошёл десятый год | tiene los nueve años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл одиннадцатый год | va para los once años |
gen. | ему идёт пошёл одиннадцатый год | tiene los diez años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл пятый год | va para los cinco años |
gen. | ему идёт пошёл пятый год | tiene los cuatro años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл семнадцатый год | tiene los dieciséis años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл третий год | tiene los dos años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл тридцатый год | tiene los veintinueve años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл тринадцатый год | tiene los doce años cumplidos |
gen. | ему идёт пошёл четвёртый год | tiene tres años cumplidos |
gen. | ему известны все подробности | él conoce todos los detalles |
gen. | ему лень с места сдвинуться | la pereza le impide moverse |
gen. | ему лучше | va mejorando |
gen. | ему медведь на ухо наступил | tiene mal oído |
gen. | ему медведь на ухо наступил | no tiene oído |
gen. | ему море по колено | se pone el mundo por montera (по колена) |
gen. | ему море по колено | es un hombre bragado |
gen. | ему на всё начихать с высокой горы! | ¡ahí es un pasota! |
inf. | ему на роду написано | le está predestinado |
inf. | ему на роду написано | le está escrito |
inf. | ему на роду написано | le es su destino |
gen. | ему надлежит явиться на работу | tiene que presentarse al trabajo |
gen. | ему не везёт | no tiene suerte (en, con; с + Т., в + П.) |
gen. | ему не везёт | la suerte le es adversa (en, con) |
gen. | ему не во что одеться | no tiene qué poner |
gen. | ему не дают ходу | se le cierran todas las puertas |
gen. | ему не до смеха | no está para reír |
gen. | ему не до шуток | no tiene ganas de reír |
gen. | ему не до шуток | no está para bromas |
gen. | @ему не достаёт выдержки | carece de comedimiento |
gen. | ему не досуг | no tiene tiempo libre |
gen. | ему не лежится | no puede estar acostado |
gen. | ему не нужно приходить | no tiene necesidad de venir |
gen. | ему не по себе | se siente cohibido |
gen. | ему не поздоровится | le costará caro |
gen. | ему не пристало так ругаться | no es decoroso para él decir obscenidades |
gen. | ему не прочесть этого текста | no podrá leer este texto |
inf. | ему не сдобровать | la pagará doble |
inf. | ему не сдобровать | las pagará doble |
inf. | ему не сдобровать | acabará terminará mal |
inf. | @ему не сидится дома | no le gusta estar en casa |
gen. | ему не сидится на месте | tiene agujas en el asiento |
gen. | ему не сидится на месте | no se está quieto en un sitio |
gen. | ему не стоялось | no podía permanecer parado (estar quieto) |
gen. | ему не так уж сладко живётся | no es tan dulce no es tanta delicia su vida |
gen. | ему не терпится | no tiene espera |
gen. | ему не терпится | está ardiendo de impaciencia |
gen. | ему не уйти от этого | no se salvará de ésto |
gen. | ему не улыбалась такая перспектива | no le agradaron tales perspectivas |
gen. | ему не хватает практики | le falta práctica |
saying. | ему небо с в овчинку показалось | se le encogió el ombligo |
saying. | ему небо с в овчинку показалось | se le cayó el alma a los pies |
gen. | ему негде голову приклонить | no tiene donde reclinar la cabeza |
gen. | ему недостаёт денег | no le basta el dinero |
gen. | ему недостаёт слов, чтобы... | le faltan palabras para... |
gen. | ему недосуг читать | está demasiado ocupado para leer |
gen. | ему нездоровится | se siente mal |
gen. | ему нездоровится | se siente enfermo |
gen. | ему нездоровится | está indispuesto |
gen. | ему неймётся | está que salta (por) |
gen. | ему неймётся | está que rabia (por) |
gen. | ему некогда | no tiene tiempo |
gen. | ему некогда | carece de tiempo |
gen. | ему некуда пойти | no tiene donde ir |
gen. | ему некуда положить свои вещи | no hay no tiene donde colocar sus cosas |
gen. | ему нелегко | no le es fácil |
gen. | ему нелегко | le es difícil |
gen. | ему неловко встречаться с ней | le es desagradable difícil entrevistarse con ella |
gen. | ему неловко сидеть на этом стуле | le es incómodo estar sentado en esta silla |
gen. | ему нельзя отказать в остроумии | no se puede negar que tiene agudeza de espíritu (que tiene salero) |
gen. | ему нельзя пить вина | le está prohibido el vino |
gen. | ему нельзя плавать | se le prohibe nadar |
gen. | ему нельзя плавать | le está prohibido nadar |
gen. | ему неохота | no tiene ningún deseo (ninguna gana de) |
gen. | ему несдобровать | no se librará de un disgusto |
gen. | ему нет равного | no tiene igual |
gen. | ему нет равного | es sin par |
gen. | ему нечем жить | no tiene con qué vivir |
gen. | ему ничто не могло помочь | nada le podía ayudar |
gen. | ему нужно | le hace falta |
gen. | ему нужно тысячу рублей | tiene necesidad de mil rublos |
gen. | ему нужно тысячу рублей | le hacen falta mil rublos |
gen. | ему около тридцати лет | tiene sobre treinta años |
gen. | ему осталось прожить не больше месяца | vivirá |
gen. | ему осталось прожить не больше месяца | a todo tirar |
gen. | ему пальца в рот не клади | no hay quien se la dé |
gen. | ему пальца в рот не клади | no le metas el dedo en la boca |
gen. | ему пальца в рот не клади | nadie le juega el dedo en la boca |
gen. | ему пальца в рот не клади | entra por la manga y sale por el cabezón |
gen. | ему перевалило за семьдесят | ya ha pasado de los setenta |
gen. | ему перевалило за семьдесят | tiene setenta y pico |
gen. | ему плевать на всё | no se anda en chiquitas |
gen. | ему повезло | tuvo ha tenido suerte |
gen. | ему под сорок лет | tiene cerca de los cuarenta años |
gen. | ему попадёт! | ¡ya caerá! |
gen. | ему попадёт! | ¡ya ya las pagará! |
gen. | ему попало | le han reñido |
gen. | ему попало | le dieron una jabonadura |
gen. | ему почудилось, что... | le pareció que... |
gen. | ему пошёл пятый год | va para cinco años |
gen. | ему пошёл пятый год | tiene los cuatro años cumplidos |
gen. | ему пошёл шестой десяток | ha pasado de los cincuenta |
gen. | ему предписан постельный режим | le está prescrito guardar estar en cama |
gen. | ему представилось, что... | le pareció que... |
gen. | ему привелось быть там | tuvo la ocasión de tuvo que estar allí |
gen. | ему придётся уехать | tendrá que marcharse |
gen. | ему принадлежит большая роль | le cabe un gran papel |
gen. | ему приснилось, что... | soñó que... |
gen. | ему приспичило уехать сегодня | se le antojó tuvo que partir hoy mismo |
gen. | ему причитается | le corresponde |
gen. | ему пришла в голову мысль | le vino a la cabeza se le ocurrió una idea |
gen. | ему пришла охота | se le antojó |
inf. | ему пришла в голову фантазия | se le metió en la cabeza una cosa fantástica |
gen. | ему пришло на ум | se le ocurrió |
gen. | ему пришло на ум | le vino a la cabeza |
gen. | ему пришлось... | se vio obligado (a + inf.) |
gen. | ему противно | le repugna |
gen. | ему прохладно | siente frío (fresco) |
gen. | ему разворотило ногу | le quedó destrozada la pierna |
gen. | ему разрешили уехать | le han dado permiso para partir |
gen. | ему расхотелось молока | no quiso más leche |
gen. | ему рисуются приятные перспективы | barrunta buenas perspectivas |
gen. | ему сегодня лучше | hoy está mejor |
gen. | ему сегодня нисколько не лучше | hoy él no está nada mejor |
gen. | ему сладко спится | duerme dulcemente (a pierna tendida, a pierna suelta) |
gen. | ему следует с вас сто рублей | Ud. le debe cien rublos |
gen. | ему не случилось там побывать | no tuvo la ocasión de estar allí |
humor. | ему смешинка в рот попала | le entró la risa |
humor. | ему смешинка в рот попала | le dio por reír |
gen. | ему снилось, что... | soñó que |
gen. | ему снился родной город | soñó con su ciudad natal |
gen. | ему совсем не хочется говорить об этом | no tiene en absoluto ganas de hablar sobre esto |
gen. | ему солоно пришлось | las pasó muy negras |
gen. | ему стукнуло пятьдесят лет | tiene cincuenta años cumplidos |
gen. | ему стукнуло пятьдесят лет | le cayeron los cincuenta |
gen. | ему там всё внове | todo le es nuevo allí |
gen. | ему теперь лафа! | ¡ahora está en palmitas! |
gen. | ему три года | tiene ha cumplido tres años |
gen. | ему приходится трудно | pasa apuros |
gen. | ему приходится трудно | atraviesa dificultades |
gen. | ему трудно говорить | le cuesta hablar |
gen. | ему трудно угодить | es difícil darle gusto |
inf. | ему туго приходится | está en el mayor apuro |
gen. | ему туго приходится | se halla en un aprieto |
gen. | ему туго приходится | está de capa caída |
gen. | ему тяжело идти в гору | le es difícil subir cuesta arriba |
gen. | ему тяжело поднять это | le cuesta mucho levantarlo |
gen. | ему угрожает опасность | le amenaza le acecha un peligro |
gen. | ему угрожает смерть | le amenaza la muerte |
gen. | ему угрожают увольнением | le están amagando con despedirle |
gen. | ему удалось закончить работу вовремя | logró terminar el trabajo a tiempo |
gen. | ему удалось осуществить свои планы | ha tenido éxito en la realización de sus planes |
gen. | ему удалось осуществить свои планы | ha conseguido realizar sus planes |
gen. | ему удалось осуществить свои планы | le han salido bien sus planes |
gen. | ему удалось хорошо устроиться | logró consiguió colocarse instalarse bien |
gen. | ему удобно начать работу сегодня | le conviene comenzar hoy el trabajo |
gen. | ему хотелось бы... | le gustaría... |
gen. | ему хотелось бы... | desearía... |
nonstand. | ему хоть бы хны | le importa tres pitos |
nonstand. | ему хоть бы хны | le importa un comino (tres pitos) |
gen. | ему худо | se siente mal |
gen. | ему худо придётся | se verá negro |
gen. | ему худо придётся | pasará grandes apuros |
gen. | ему чудится | le parece (haber visto, haber oído, etc.) |
gen. | ему пошёл шестой год | tiene los cinco años cumplidos |
inf. | ему это и во сне не снилось | no podía ni soñarlo |
gen. | нравиться ему это не улыбается | esto no le hace gracia |
gen. | ему этого не вынести | no podrá soportarlo |
gen. | ему этого не миновать | el no evitará esto |
gen. | зазвучал его голос | comenzó a resonar su voz |
gen. | знания достались ему нелегко | consiguió los conocimientos con dificultad |
law | извещать ответчика о предъявленном ему иске | aplazar |
law | извещать ответчика о предъявленном ему иске | apercibir |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | llamamiento a juicio |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | notificación de la citación |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | notificación de la demanda |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | orden de comparecencia |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | orden de citación |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | emplazamiento |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | aviso emplazatorio |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | boletín de citación |
law, Arg. | извещение ответчика о предъявленном ему иске | carta de citación |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | cita |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | citación a comparecer |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | citación a juicio |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | citación |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | comparendo |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | cédula de citación |
law, span. | извещение ответчика о предъявленном ему иске | deje de cuenta |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | edicto emplazatorio |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | comparición |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | boleta de comparenda |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | aplazamiento |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | auto de comparecencia |
law | извещение ответчика о предъявленном ему иске | apercibimiento |
gen. | инстинкт подсказал ему правильное решение | el instinto le dictó una solución justa |
gen. | каково ему живётся? | ¿cómo lo pasa? |
gen. | каково ему живётся? | ¿cómo qué tal vive? |
gen. | кланяйтесь ему от меня | salúdele de mi parte |
gen. | кому-кому, а ему ясно | para él sí que está claro |
gen. | костюм ему ей, вам идёт | el traje le está bien |
gen. | кровь бросилась кинулась ему в голову | se le subió la sangre a la cabeza (в лицо) |
gen. | меня раздражают его шутки | me crispan los nervios sus bromas |
gen. | на экзамене ему попался трудный вопрос | en el examen le tocó una pregunta difícil |
gen. | не завидую ему | no le arriendo la ganancia |
gen. | нет житья от него | no deja vivir a nadie |
med. | обработанное центрифугированием молоко для придания ему состава женского молока | leche maternizada |
gen. | обстоятельства ему благоприятствовали | las circunstancias le fueron propicias |
gen. | он делает, что ему заблагорассудится | hace lo que se le antoja |
gen. | он угодил ему прямо в глаз | acertó a darle le dio en el mismo ojo |
gen. | она ему не пара | no es pareja para él |
gen. | остерегайтесь его! | ¡mucho ojo con él! |
gen. | от долгого спанья у него болит голова | el dormir mucho le causa dolor de cabeza |
gen. | от избытка чувств он не мог говорить | debido a su gran emoción no podía hablar |
gen. | от него воняет луком | huele a cebolla |
gen. | от него ничего не укроется | no se le escapa nada |
gen. | от него ничего не укроется | a él nada se le escapa |
gen. | от него осталась одна тень | no es ni la sombra de lo que era |
gen. | от него остались одни кости | se ha quedado en los puros huesos |
gen. | от него остались одни кости | no tiene más que huesos y pellejo (кожа да кости) |
gen. | от него разит вином | apesta a vino |
gen. | от него слова не добьёшься | imposible arrancarle una palabra |
gen. | от него толку как от козла молока | con él es lo mismo que majar en hierro frio |
gen. | от него толку как от козла молока | con él es como pedir leche a las cabrillas |
gen. | относительно его прибытия ничего не известно | nada se sabe acerca de su llegada |
law | официальный ответ должностного лица исполнительной власти на направленный ему судебный приказ | contestación al auto |
gen. | память ему изменила | le traicionó falló la memoria |
gen. | певец он никакой | es un chafallón y no un cantante |
gen. | подчеркнуть его сходство | subrayar su parentesco con (Viola4482) |
gen. | помаши ему рукой! | ¡dile adiós salúdale con la mano! |
gen. | потратить время на его изучение | invertir tiempo en su estudio (Viola4482) |
law | право уполномоченного адвоката на удержание денег клиента до выплаты причитающейся ему суммы | derecho de retención del apoderado |
law | право уполномоченного адвоката на удержание собственности клиента до выплаты причитающейся ему суммы | derecho de retención del apoderado |
gen. | принимайте его таким каков он есть | admitirlo tal como cual es |
gen. | природа не обидела его талантом | la naturaleza no escatimó luces para él |
gen. | пришёл его смертный час | ha llegado la hora su hora |
gen. | проникнуть в его архивы | acceder a sus archivos |
gen. | пропасти на него нет! | ¡voto a cien mil de a caballo! |
gen. | пусть его | déjalo |
gen. | пусть его | déjale |
gen. | пусть земля будет ему пухом | descanse en paz (Javier Cordoba) |
gen. | пусть земля будет ему пухом | que le sea leve la tierra |
inf. | пусть земля ему будет пухом | que la tierra le sea leve (Alexander Matytsin) |
gen. | с его лёгкой руки | con su buen comienzo |
gen. | с него как с гуся вода | le importa todo tres pitos |
gen. | с него как с гуся вода | como si no fuera con él |
gen. | с него пот градом катится | está sudando a mares (la gota gorda) |
gen. | с него пот течёт | está sudando la gota gorda |
gen. | с него приходится десять рублей | él tiene que pagar diez rublos |
gen. | с него семь потов сошло | ha sudado la gota gorda |
gen. | с присущим ему юмором | con su habitual humor |
gen. | с присущим ему юмором | con el humor que le caracteriza |
gen. | с чего он это взял? | ¿de dónde lo ha sacado? |
gen. | сегодня ему не читалось | hoy no tiene ganas de leer |
gen. | следуемые ему деньги | el dinero que se le debe (que le pertenece) |
IMF. | банк, "слишком большой, чтобы позволить ему обанкротиться" | "demasiado grande para quebrar" |
gen. | случай помог ему найти работу | tuvo la fortuna la suerte de encontrar un empleo |
gen. | слёзы застлали ему глаза | las lágrimas le velaron nublaron la vista |
gen. | со свойственным ему талантом | con el talento que le es propio (que le es característico) |
gen. | сообщить ему лично | comunicárselo directamente |
gen. | счастье ему изменило | le traicionó la fortuna |
fig. | счастье ему привалило | le ha caído la suerte (la gorda) |
inf. | так ему и надо | le está bien empleado |
inf. | так ему и надо | se lo merece |
inf. | так ему и надо | le está muy bien |
gen. | тогда-то и надо было ему сказать | entonces fue era cuando había que habérselo dicho |
inf. | туда ему и дорога | lo tiene bien merecido |
inf. | туда ему и дорога | le está bien empleado (eso) |
gen. | тут ему и капут | aquí fue su fin |
gen. | тут ему и конец | aquí llegó su fin (пришёл) |
gen. | у его ног | junto a sus pies |
gen. | у меня душа болит за него | sufro por él (о нём) |
gen. | у него бойкое перо | escribe al correr de la pluma (a vuela pluma) |
gen. | у него большой голос | tiene voz fuerte (о певце) |
gen. | у него большой жизненный опыт | tiene mucho mundo |
gen. | у него большой талант | tiene mucho talento |
gen. | у него большой талант | es muy talentoso |
gen. | у него болят зубы | le duelen las muelas |
gen. | у него было при себе только самое необходимое | tenía lo imprescindible |
gen. | у него быстрая утомляемость | se fatiga en seguida (rápidamente) |
gen. | у него в горле пересохло | se le secó la garganta |
gen. | у него ветер свистит в карманах | está sin céntimo |
gen. | у него ветер свистит в карманах | tiene los bolsillos llenos de aire |
gen. | у него виски серебрятся | tiene las sienes plateadas |
gen. | у него вспучило живот | se le hinchó el vientre |
gen. | у него вчера было много народу | ayer le visitó mucha gente |
gen. | у него вчера было много работы | ayer tuvo mucho trabajo |
gen. | у него глаз затёк | se le hinchó se le inflamó el ojo |
gen. | у него глаз наметался | se le ha acostumbrado su ojo |
gen. | у него глаза засветились | se le alegraron los ojos (от радости) |
gen. | у него глаза на лоб лезут лей | leu |
gen. | у него глаза на лоб лезут лей | lei (денежная единица) |
gen. | у него глаза посоловели | se le enturbió la vista |
gen. | у него голова вскружилась | se le subieron los humos a la cabeza |
gen. | у него голова вскружилась | perdió la cabeza |
gen. | у него гора на душе | esto le pesa en el alma (лежит) |
gen. | у него гора с плеч свалилась | se le quitó una carga de encima |
gen. | у него гора с плеч свалилась | se le quitó de encima una carga |
gen. | у него гора упала с плеч | se le quitó un peso una carga de encima |
gen. | у него деньги ещё не перевелись | aún le queda algún dinero |
gen. | у него до урока оставался час | hasta la lección tenía por delante una hora |
gen. | у него дом -- полная чаша | tiene la casa como una colmena |
gen. | у него другое на уме | tiene otra cosa en la cabeza |
gen. | у него есть голова на плечах | tiene la cabeza sobre los hombros |
gen. | у него есть эта книга | tiene este libro |
gen. | у него ещё целая жизнь впереди | tiene toda una vida por delante |
gen. | у него жалкий вид | tiene un aspecto lamentable |
gen. | у него завелись деньги | él se hizo con dinero |
gen. | у него завелись друзья | él se hizo con amigos |
gen. | у него закружилась голова | le daba vueltas la cabeza |
gen. | у него закружилась голова | se mareó (закружилось в голове) |
gen. | у него здоровые зубы | tiene buena herramienta |
gen. | у него искры из глаз посыпались | le saltaron chispas de los ojos |
gen. | у него каша в голове | tiene un lío en la cabeza |
gen. | у него каша во рту | el tiene la boca llena de sopa |
gen. | у него кровь стынет в жилах | se le hiela la sangre en las venas |
gen. | у него крыша поехала | le patinan las neuronas (LucyKubkina) |
gen. | у него крыша поехала | se le ha ido la chaveta (Alexander Matytsin) |
gen. | у него лыжи разъехались | se le han ido los esquís |
gen. | у него лёгкая рука | tiene buena mano |
gen. | у него мелькнула мысль | le surgió se le ocurrió una idea |
gen. | у него много дел | tiene mucho trabajo (muchos quehaceres) |
gen. | у него много хороших сторон | tiene muchos lados buenos (positivos) |
gen. | у него на всё готовый ответ | las mata las corta en el aire |
gen. | у него на глазах показались слёзы | se le saltaron brotaron las lágrimas |
gen. | у него на душе легко | se le ha quitado de encima un peso |
gen. | у него на душе спокойно | tiene el alma tranquila (sosegada) |
gen. | у него на душе сумрачно | está de mal talante |
gen. | у него на душе сумрачно | tiene el alma sombría |
gen. | у него на душе тоскливо | su alma está triste |
gen. | у него на лбу написано | lo lleva grabado en la frente |
gen. | у него на лице написано | lo lleva escrito en la cara |
gen. | у него на сердце кошки скребут | una pena le roe el alma (el corazón) |
gen. | у него немного болят зубы | le duelen un poco las muelas |
gen. | у него нет времени | no tiene tiempo |
gen. | у него нет никаких шансов | no tiene ninguna posibilidad (ни малейшего шанса) |
gen. | у него нет сердца | no tiene corazón |
gen. | у него нет температуры | no tiene fiebre |
gen. | у него/неё есть только | no tiene más que (Alexander Matytsin) |
gen. | у него ни кола ни двора | no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato) |
gen. | у него ни кола ни двора | no tiene donde caerse muerto |
gen. | у него ничего не допросишься | no se puede conseguir nada de él |
gen. | у него ничего не допросишься | no se le puede pedir nada |
gen. | у него ноги подкашиваются от усталости | le tiemblan las piernas de cansancio |
gen. | у него отнялась нога | se le ha paralizado la pierna |
gen. | у него подгибаются колени | se le doblan las rodillas |
gen. | у него поджилки трясутся | le tiemblan los pies (las carnes) |
gen. | у него помутилось в глазах | se le turbó la vista |
gen. | у него появилась сыпь | le han salido granos |
gen. | у него раздуло живот | tiene el vientre hinchado |
gen. | у него раздуло щёку | tiene la mejilla inflamada (hinchada) |
gen. | у него разнесло щёку | tiene la mejilla hinchada |
gen. | у него свои соображения | tiene sus razones |
gen. | у него сердце кровью обливается | se le parte se le arranca el corazón |
gen. | у него сердце душа разрывается | se le parte el corazón (el alma) |
gen. | у него сердце сжалось | se le encogió se le heló el corazón (замерло) |
gen. | у него сердце упало | se le cayó el alma a los pies |
gen. | у него слабая память | es flaco de memoria |
gen. | у него сложилось мнение | llegó a formar una opinión |
gen. | у него слёзы подступили к горлу | se le formó un nudo en la garganta (por las lágrimas) |
gen. | у него таланта нет ни на грош | no tiene ni pizca de talento |
gen. | у него таланта нет ни на грош | no tiene el más mínimo talento |
gen. | у него только кожа да кости | está hecho un esqueleto |
gen. | у него только кожа да кости | tiene sólo piel y huesos |
gen. | у него туман в голове | tiene la cabeza embotada (acorchada) |
gen. | у него тяжело на душе | tiene el alma deprimida |
gen. | у него узкий мозг | es cerrado de mollera |
gen. | у него ум за разум заходит | no está en sus cinco |
gen. | у него ум за разум заходит | tiene marcada la cabeza |
gen. | у него ума палата | sabe más que Lepe |
gen. | у него ума палата | es un pozo de ciencia |
gen. | у него хватило духу, чтобы... | él tuvo fuerzas para... |
gen. | у него хлопот полон рот | está liadísimo |
gen. | у него хлопот полон рот | está hecho un azacán |
gen. | у него хлопот полон рот | anda en constante ajetreo |
gen. | у него хорошие зубы | tiene buena herramienta |
gen. | у него хорошие манеры | tiene buenos modales (ademanes) |
gen. | у него хороший характер | él tiene buen carácter (Viola4482) |
gen. | у него язык заплетается | se le traba la lengua |
gen. | у него язык чешется | siente comezón por decir |
gen. | у него язык чешется | se le va lengua |
gen. | у него ячмень на глазу | tiene un orzuelo |
inf. | успех вскружил ему голову | se le subió el éxito a los huevos (Alexander Matytsin) |
inf. | успех вскружил ему/ей голову | se le subió el éxito a la cabeza (Alexander Matytsin) |
gen. | характер его ещё не сложился | su carácter no se ha formado todavía |
gen. | характерная для него особенность | una peculiaridad que le caracteriza (definitoria de él) |
gen. | характерная для него особенность | se singulariza se distingue por esa peculiaridad |
gen. | хоть бы Пабло и учился, экзамен ему не сдать | aunque Pablo estudie, no va aprobar (= Pablo no estudia, pero si se pone a estudiar – cosa que veo difícil – no va a aprobar. — Пабло не учится, но если он и начнет учиться – что представляется затруднительным – экзамен всё равно не сдаст. Alex_Odeychuk) |
gen. | хоть бы Пабло и учился, экзамен ему не сдать | aunque Pablo estudie, no va aprobar (Alex_Odeychuk) |
gen. | эти туфли пришлись ему по ноге | estos zapatos le sentaron bien |
inf. | это ему даром не пройдёт | esto le va a costar caro |
inf. | это ему/ей обойдётся дорого | le va a salir caro (Alexander Matytsin) |
gen. | это ему легко даётся | lo hace con facilidad |
inf. | это ему не даром досталось | no en balde ha conseguido esto |
gen. | это ему не по нраву | no le agrada |
gen. | это ему не по нраву | no es de su gusto |
gen. | это ему не по плечу | no es capaz de hacerlo |
gen. | это ему не по плечу | no podrá con ello |
gen. | это ему не по плечу | esto le va le viene muy ancho |
gen. | это ему не по силам | esto es superior a sus fuerzas (не под силу) |
fig. | это ему недёшево досталось | no le ha sido fácil obtener conseguir esto |
gen. | это ему свойственно | esto le es propio |
gen. | это ему свойственно | esto es propio de él |
gen. | это нисколько не помогло ему | esto no le ayudó en absoluto (en nada) |
gen. | это право принадлежит единственно ему | este derecho le pertenece en exclusiva |
gen. | это сошло ему с рук | de buena se ha librado |
gen. | я ему не завидую | no le arriendo la ganancia |
gen. | я ему покажу! | ¡me me las va a pagar! |
gen. | я ему покажу! | ¡me nos veremos las caras! |
gen. | я ему покажу! | ¡me las pagará! |
gen. | я ему покажу, где раки зимуют | le enseñaré lo que es bueno (угроза) |
gen. | я ему покажу, где раки зимуют | le diré cuántas son cinco |
gen. | я ему сказал | le dije |
gen. | я таки скажу ему | a pesar de todo se lo diré |
gen. | я тут же ответил ему | le contesté inmediatamente |