Subject | Russian | Spanish |
UN, polit. | Азиатско-тихоокеанский семинар по многостороннему сотрудничеству в области космической техники и ее применения | Curso práctico para la región de Asia y el Pacífico sobre cooperación multilateral en materia de tecnología espacial y sus aplicaciones |
pack. | банка с язычком, открываемая при помощи прилагаемого к ней ключа | lata |
pack. | банка с язычком, открываемая при помощи прилагаемого к ней ключа | bote de apertura con llave |
pack. | банка с язычком, открываемая при помощи прилагаемого к ней ключа | envase metálico |
gen. | в её словах промелькнула ирония | de sus palabras se deslizó una ironía |
gen. | в её словах промелькнула ирония | en sus palabras había cierta ironía |
gen. | в ней ещё теплится надежда | aun tiene aun arde en ella una chispa un rayito de esperanza |
gen. | в ней нет изюминки | no tiene gracia (salero, donaire) |
busin. | В созданной компании за её счёт будут проводиться ежегодные аудиторские проверки, для чего будут приглашаться аудиторы международного уровня. | En la Compañía se harán con periodicidad anual y por su cuenta las auditorías por Interventores de solvencia internacional. (rebozno) |
busin. | В созданной компании за её счёт будут проводиться ежегодные аудиторские проверки, для чего будут приглашаться аудиторы международного уровня. | Se harán con periodicidad anual auditorías por Interventores de solvencia internacional nombrados por las partes y pagados por aquélla (hablamos) |
UN, police | Вильнюсская декларация о ратификации конвенции Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней | Declaración de Vilnius sobre la Ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada y sus Protocolos |
gen. | вина лежит только на ней | la culpa recae sólo sobre ella |
oil | возникающий на поверхности земли или вблизи её | exógeno |
oil | возникающий на поверхности земли или вблизи её | exogenético |
med. | воспаление кожи и её покраснение | eritrodermatitis |
med. | воспаление маточной трубы и покрывающей её брюшины | salpingoperitonitis |
med. | восстановление девственной плевы путём ее зашивания | partenoplastia |
gen. | вот она | hela aquí (hela = he + la, "aquí está", "aquí la tienes", "aquí la vemos" dbashin) |
gen. | впопыхах она забыла о своём обещании | con las prisas ella se olvidó de su promesa (de la promesa dada) |
econ. | временная кредитная организация, создаваемая для перевода в нее работающих активов и обязательств проблемного банка | entidad puente (spanishru) |
law, ADR | Все налоги, пошлины и сборы, взимаемые в связи с исполнением настоящего Договора на территории страны Продавца, относятся на счёт Продавца, а вне её территории – на счёт Покупателя. | Todos los impuestos que graven este contrato en el país del comprador correrán de cuenta de éste, debiendo atender el vendedor los que se devenguen en su país. (hablamos) |
avia. | вход в атмосферу Земли в направлении против её вращения | reentrada retrógrada |
IMF. | выкуп компании её руководством за счёт заёмных средств | adquisición de una empresa por parte de sus empleados |
UN | Группа по праву окружающей среды и механизму ее охраны | Dependendencia de Mecanismos y Legislación Ambientales |
econ. | денежная наличность и приравненные к ней средства | disponibilidades monetarias y cuasi-monetarias |
UN, afr. | деятельности по разминированию и ее техническая поддержка | prestación de apoyo técnico a las actividades relacionadas con las minas |
UN, afr. | деятельности по разминированию и ее техническая поддержка | Coalición Mundial para Africa |
med. | диагностика болезни по её признакам | patognomia |
UN, polit. | Добровольный фонд помощи малым островным развивающимся государствам и наименее развитым странам для участия по Всемирной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств и в процессе ее подготовки | Fondo de contribuciones voluntarias con objeto de ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo y a los países menos adelantados a participar en la Conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo |
law | доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя | fideicomiso activo |
econ. | договор о продаже фермы с условием последующего получения её в аренду | retrocesión en arriendo de una granja al vendedor |
bank. | доход по ценной бумаге при её погашении | rendimiento al vencimiento (serdelaciudad) |
gen. | думать о ней | pensar en ella |
UN, police | Европейский институт по предупреждению преступности и борьбе с ней | Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia |
gen. | его/её не покидает чувство удивления | no sale de su asombro (Alexander Matytsin) |
inf. | ей-богу | a fe mía |
inf. | ей-богу | gracias a Dios |
inf. | ей-богу | en verdad |
inf. | ей-богу | se lo juro |
gen. | ей-богу! | ¡voto a cribas! |
gen. | ей-богу! ради бога! | ¡por dios! |
gen. | ей вспомнилось... | ella recordó... |
nonstand. | ей-ей | se lo juro |
Chil. | ей-ей! | ¡veléi! |
Chil. | ей-ей! | ¡velay! |
nonstand. | ей-же-ей | se lo juro |
gen. | ей идёт пошёл седьмой год | tiene los seis años cumplidos |
gen. | ей для неё нипочём соврать | no le cuesta ningún trabajo mentir |
gen. | ей об этом говорили | se lo dijeron |
gen. | ей около тридцати лет | tiene unos treinta años |
gen. | ей около тридцати лет | frisa en los treinta años |
gen. | ей привиделся сон | tuvo un sueño |
gen. | ей сделалось дурно | se mareó |
gen. | ей снился сон | tuvo un sueño |
gen. | ей тридцать лет с хвостиком | tiene treinta años y pico |
fig. | ему/ей выпал орёл монеты | le tocó la cruz de la moneda (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за восемьдесят | tiene ochenta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за девяносто | tiene noventa años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за пятьдесят | tiene cincuenta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за семьдесят | tiene setenta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за сорок | tiene cuarenta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за тридцать | tiene treinta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей далеко за шестьдесят | tiene sesenta años largos (Alexander Matytsin) |
gen. | ему/ей изменяет память | le falla la memoria (Alexander Matytsin) |
inf. | ему/ей никто не пишет | no tiene quien le escriba (аллюзия на название романа Г.Г. Маркеса "Полковнику никто не пишет" Alexander Matytsin) |
gen. | ему неловко встречаться с ней | le es desagradable difícil entrevistarse con ella |
mexic. | Если включит дурочку отмудохую её чтобы дома сидела. | Si se pone necia la agarro a chingadazos y se está en la casa. (YuriTranslator) |
med. | её активное начало | digitoxina |
gen. | её в жар бросает | tiene le da calor (es) |
gen. | её в жар кидает | tiene le da calor |
gen. | её всегда слышно | siempre se la puede oír |
gen. | её всегда слышно | se la puede oír siempre |
gen. | её глаза затуманились | sus ojos se nublaron |
gen. | её дочь | su hija (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | её дочь | su hija (Alex_Odeychuk) |
inf. | её желание для него закон | para él su deseo es ley |
gen. | её заслуга в том, что ... | tiene el mérito de... |
gen. | её книги | sus libros |
gen. | её молодой человек | su pareja (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | её нет дома | ella no está en casa |
gen. | её охватила паника | quedó presa del pánico |
gen. | её парень | su pareja (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | её слеза прошибла | se le saltaron las lágrimas |
gen. | её чемодан | su maleta |
med. | заболевание грудной клетки и её органов | toracopatía |
law | занятие недвижимости с целью вступления во владение ею | toma de posesión |
stat. | земля, которой владеют на условиях, позволяющих распоряжаться ею так, как будто с юридической точки зрения владелец аграрного хозяйства имеет на нее законные права | superficie en posesión análoga a la propriedad |
gen. | избранный на должность, но ещё не исполняющий её | electo |
law | изменять меру наказания до её отбытия | modificar la medida antes de su término |
real.est. | информация из Кадастра без подписки ответственного регистратора при её выпуске | publicidad formal (выписка из Кадастра, общедоступная, подтвержадющая сведения об объекте недвижимости: solicitud de publicidad formal это запрос на выписку wordpress.com BCN) |
UN, police | Исследовательский семинар по Второму обзору Организации Объединённых Наций о тенденциях в области преступности и стратегии по ее предупреждению | Curso práctico de investigación sobre el segundo estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas, funcionamiento de los sistemas de la justicia penal y estrategias de prevención del delito |
gen. | какая она красивая! | ¡qué guapa es! |
oil | Качественная поправка, поправка на разницу в качестве нефти. Скидка с базисной цены нефти или надбавка к ней, определяемые в зависимости от качества реализуемой нефти по сравнению с нефтью базисного сорта плотности и содержания вредных примесей, главным образом серы | diferencial cualitativo (serdelaciudad) |
UN, police | Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней | Comité de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia |
law | компания, имущество которой является общей собственностью её служащих | sociedad de gananciales |
comp., MS | компонент администрирования службы веб-публикаций и наблюдения за ней | componente Análisis y administración del servicio WWW |
org.name. | Конвенция о защите морской и прибрежной среды Восточно-Африканского региона, управлении ею и её освоении | Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África oriental |
org.name. | Конвенция о сохранении викуньи и управлении её запасами | Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña |
UN, police | Конвенция Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и борьбе с ней | Convención de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y lucha contra la delincuencia |
gen. | краска бросилась ей в лицо | se puso colorada |
gen. | краска бросилась ей в лицо | le brotaron los colores a la cara |
law | ликвидация организации по решению её членов | disolución en virtud de la deliberación de los miembros de la asociación |
law | лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведения | impedimento por hechos externos |
med. | любое поражение кожи с изменением её цвета | cromodermatosis |
UN, police | Международный план мероприятий по предупреждению преступности и борьбе с ней | Plan de acción internacional para la prevención del delito y la lucha contra la delincuencia |
med. | Международный союз по охране природы и ее ресурсов | Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos |
gen. | мне довелось встретить её | tuve ocasión de encontrarla |
gen. | мне её очень жаль | me da mucha pena por ella (Viola4482) |
gen. | мои отношения с ней улучшились, после того как я выпустился | Mi relación con ella había mejorado desde mi graduación. (Viola4482) |
sport. | на @её команды собственном поле | a domicilio (Alexander Matytsin) |
sport. | на её команды собственном поле | a domicilio (Alexander Matytsin) |
gen. | на её щеках проступил румянец | le salieron los colores |
gen. | на её щеках проступила бледность | sus mejillas palidecieron |
gen. | на её щеках проступила бледность | se quedó pálida |
gen. | на неё лень напала | la pereza se ha apoderado de ella |
gen. | на неё напала лень | se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia) |
law | надбавка к заработной плате для приведения её в соответствие с минимальной | subsidio para igualar el salario al mínimo establecido |
law | налог на собственность при её передаче | impuesto sobre transmisiones |
proverb | не рой другому яму, сам в неё попадёшь | no caves la fosa a otro que puedes caer en ella |
proverb | не рой другому яму, сам в неё попадёшь | cae en la cueva el que a otro lleva a ella |
gen. | не трогай её - она спит | no le toques |
gen. | не трогай её - она спит | está durmiendo |
gen. | неудивительно, что вы её не знаете | no es asombroso no puede extrañar que Ud. no la conozca |
med. | нога, у которой передняя часть обращена наружу относительно @её вертикальной оси | pie adducto (aquel en que la parte anterior mira hacia afuera en relación al eje vertical de la pierna. serdelaciudad) |
med. | нога, у которой передняя часть обращена наружу относительно её вертикальной оси | pie adducto (aquel en que la parte anterior mira hacia afuera en relación al eje vertical de la pierna. serdelaciudad) |
gen. | о чём она думает? | ¿en qué está pensando en qué piensa ella? |
IMF. | облигация со скидкой с номинальной цены в момент её выпуска | descuento de emisión original |
IMF. | облигация со скидкой с номинальной цены в момент её выпуска | bono emitido con descuento |
econ. | облигация, цена продажи или погашения которой превышает её номинал | obligación con prima |
patents. | обязанность доказания недействительности принадлежит стороне, утверждающей её | la carga de fundar la nulidad queda a la parte que lo afirma |
gen. | он ей неровня | no son iguales |
gen. | он ей неровня | no es de su igual |
gen. | он засматривал через её плечо на письмо | intentó leer la carta por encima del hombro |
gen. | он не удостоил её ответом | no tuvo a bien contestarle |
gen. | он не удостоил её ответом | no se dignó contestarle |
gen. | он не удостоил её ответом | no juzgó digno contestarle |
gen. | он сказал ей всё | él se le dijo todo |
gen. | он увлёкся ею | se prendó de ella |
gen. | она безотлучно с сыном | no deja jamás a su hijo |
gen. | она воплощение доброты | ella es la bondad personificada (es la bondad misma) |
gen. | она вспыхнула | se sonrojó |
gen. | она вспыхнула | se le subió el pavo (fam.; от смущения) |
gen. | она дома? | ¿está ella? (Scorrific) |
gen. | она ему не пара | no es pareja para él |
gen. | она закапала себе платье | ella se goteó el vestido |
gen. | она заложена в нас с самого рождения | está impresa en nosotros desde que nacemos (Viola4482) |
gen. | она заменила ребёнку мать | fue una madre para el niño |
gen. | она знала, что мама ей не поверит | ella sabía que su madre no se lo iba a creer. (Viola4482) |
gen. | она копия матери | es toda su madre |
gen. | она копия матери | es el retrato de su madre |
gen. | она лицом не вышла | no ha salido guapa |
gen. | она лицом не вышла | no es ninguna belleza |
gen. | она лицом не вышла | no es guapa |
gen. | она мне напомнила мою мать | ella se parecía a mi madre (me hacía recordar a mi madre) |
gen. | она не слишком красивая | ella no es muy guapa |
gen. | она недовольна собою | está descontenta de sí (misma) |
gen. | она недурна | es mona (собой) |
gen. | она недурна | es bastante guapa |
gen. | она ни секунды не посидит на месте | ella no puede estar sentada quieta ni un segundo |
gen. | она осунулась | sus carrillos se sumieron (щёки ввалились; в лице) |
gen. | она осунулась | su cara se acecinó |
gen. | она поглощена собой | está llena de sí misma |
gen. | она полностью в своём уме | ella está lúcida (Viola4482) |
gen. | она приехала вчера | ella llegó ayer |
gen. | она притворилась спящей | ella se hizo la dormida (Viola4482) |
gen. | она приходится мне двоюродной сестрой | es mi prima |
gen. | она сама доброта | ella es la misma bondad |
gen. | она сегодня особенно внимательна | hoy está más atenta que de costumbre |
gen. | она стала лучше успевать по некоторым предметам, c тех пор как у неё начался курс философии | Había mejorado en algunas materias después de iniciar el curso de filosofía. (Viola4482) |
gen. | она так умна | es tan inteligente |
gen. | она увидела следы на песке | ella vio huellas en la arena |
inf. | она уже невеста | está en edad de casarse |
inf. | она уже невеста | tiene edad casadera |
inf. | она уже невеста | es casadera |
gen. | она ходит к нам каждый день | viene a vernos todos los días |
gen. | она хороша собою | es mona |
gen. | она хороша собою | es guapa |
law | оскорбление его/её величества | lesa majestad |
gen. | платье слишком плотно облегло её фигуру | el vestido le ciñó demasiado |
water.res. | поверхностные воды: которые поступают в страну или по которым проходит её граница фактический объём | aguas superficiales: entrada y frontera con el país real |
cinema | Поговори с ней | Habla con ella (фильм П. Альмодовара Yanick) |
UN, police | Подкомитет Комитета по предупреждению преступности и борьбы с ней | Subcomité del Comité de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia |
footwear | подносок-деталь верха, расположенная между подкладкой и верхом, в носочной части, для сохранения её формы | tope (serdelaciudad) |
law | покупка находящихся в обращении акций корпорации её руководством или посторонними за счёт заёмных средств | operaciones de compra basadas en el endeudamiento |
med. | положение головки плода при родах, при котором она имеет вид короны | coronamiento |
med. | помутнение роговицы, обусловленное её рубцовым изменением | leucoma |
med. | поражение кожи с изменением её цвета | cromatodermatosis |
proverb | посади свинью за стол, она и ноги на стол | dale el pie y se tomará la mano |
proverb | посади свинью за стол, она и ноги на стол | al villano |
law | постоянный представитель её | representante permanente |
law | право потерпевшей стороны на возвращение ей её имущества | beneficio de restitución |
econ. | право страны опротестовывать эмбарго на её товары за рубежом | inmunidad de embargo de bienes |
gen. | преступление против Её Величества | crimen de lesa majestad (lavazza) |
econ. | проверка соответствия программы её спецификациям | verificación del programa |
UN, polit. | Программа действий в целях устойчивого развития энергетики, стратегии и методы ее осуществления в азиатско-тихоокеанском регионе в 2001-2005 годах | Programa de acción, estrategias y modalidades de ejecución para el desarrollo energético sostenible de Asia y el Pacífico 2001-2005 |
UN | программа действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней | Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos |
med. | продольная реакция мышцы при возбуждении её электродами | reacción longitudinal de Doumer-Ghilarducci |
med. | продольная реакция мышцы при возбуждении её электродами | reacción de Doumer |
busin. | просить фирму-продавца, чтобы она выслала рекламные материалы | solicitar a la casa vendedora el envío de folletos y propaganda comercial (ilovenl) |
med. | психиатр. болезненный страх перед палкой и ударами ею | rabdofobia |
gen. | работа так и горит в её руках | en sus manos el trabajo se hace solo |
med. | раздел спланхнологии, изучающий селезёнку и её болезни | esplenología |
med. | размягчение ткани вследствие её разжижения | reblandecimiento colicuativo (напр. в мозгу) |
busin. | Разница в каждом отдельном случае невелика, но, принимая во внимание, что она имеет место во многих ящиках, – общее количество недополученного товара довольно велико. | Es verdad que la diferencia en cada caso aparte no es muy grande, pero como "muchos pocos hacen un mucho" la cantidad en falta es considerable. (ladaladalada) |
econ. | разница между текущей рыночной ценой ценной бумаги и ценой её покупки | utilidad en los libros |
econ. | разница между текущей рыночной ценой ценной бумаги и ценой её покупки | utilidad contable |
med. | расширение полости матки при накоплении в ней крови | hemometrectasia |
UN | Региональная конференция по вопросу об управлении спросом на воду и борьбой с ее загрязнением | Conferencia Regional sobre la gestión de la demanda de agua y la lucha contra la contaminación |
UN, polit. | Региональное совещание экспертов по космической науке и технике и ее применению | Reunión regional de expertos en ciencia y tecnología espaciales y sus aplicaciones |
med. | резкая ретрофлексия беременной матки с её ущемлением | retroflexión incarcerada |
med. | рецидив экзантемы вскоре после её исчезновения | reversión |
gen. | румянец залил её щёки | sus mejillas se sonrojaron |
gen. | с ней не считаются | la desdeñan |
gen. | с ней не считаются | no la tienen en cuenta |
law | самореклама к ней | exhibicionismo |
UN | Семинар по вопросам расширения национальных возможностей в области охраны окружающей среды и предотвращения ее загрязнения в арабских странах | Seminario sobre el fortalecimiento de la capacidad nacional para la protección del medio ambiente y la prevención de la contaminación en el mundo árabe |
UN, polit. | Семинар ЭСКАТО по вопросам социальной и связанной с ней статистики | Seminario de la CESPAP sobre estadísticas sociales y estadísticas conexas |
UN, police | Сеть назначаемых правительствами национальных корреспондентов Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и борьбы с ней | Red de las Naciones Unidas de corresponsales nacionales nombrados por los gobiernos en la esfera de la prevención del delito y la lucha contra la delincuencia |
law | склонность к ней | exhibicionismo |
gen. | слёзы хлынули у неё из глаз | las lágrimas le brotaron le saltaron de los ojos |
econ. | собственник земли, обрабатывающий её сам | propietario cultivador |
UN, police | совещание Группы экспертов по вопросам управления в области уголовного правосудия информационным проектам: совершенствование сбора информации и обмена ею на национальном и международном уровнях | Reunión de un Grupo de Expertos en proyectos de información y gestión de la justicia penal:mejoramiento de la recopilación y el intercambio de datos nacionales e internacionales |
org.name. | Соглашение о создании Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в восточной части района её распространения в Юго-Западной Азии | Acuerdo para el Establecimiento de una Comisión de la FAO para la Lucha contra la Langosta del Desierto en el Asia Sudoccidental |
org.name. | Соглашение о создании Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в восточной части района её распространения в Юго-Западной Азии | Accuerdo para el Establecimiento de una Comisión para la Lucha contra la Langosta del Desierto en la Región Oriental desu Área de Distribución del Asia Sudoccidental |
med. | споровик начальной стадии развития, находящийся внутри клетки и питающийся ею | trofozoo |
law | срок со времени выпуска ценной бумаги до даты её погашения | a días fecha |
busin. | Сторона, указанная под №1, является компанией обладающей ноу-хау по производству бумаги и изделий из неё. | La parte señalada con el número 1 es la entidad que dispone de conocimientos prácticos know how relativos a la producción de papel y derivados de papel. (rebozno) |
busin. | Сторонам категорически запрещается передавать какие-л. права, вытекающие из данного договора, а также продавать акции созданной компании без её чётко выраженного согласия | Queda absolutamente prohibido a las partes la transferencia de los derechos que se derivan de este acuerdo, ni la transmisión de acciones de la Compañía, sin permiso expreso de ésta. (rebozno) |
mexic. | Так вот в чём дело! Так вот она, правда! | ¡ya salió el peine! (anjou) |
mexic., Venezuel. | тащить корову за хвост, чтобы её повалить | colear |
gen. | теперь он её лучше узнал | ahora la ha conocido mejor |
gen. | толпа понесла её к выходу | la muchedumbre la arrastró hacia la salida |
gen. | Только она успела забежать в ванную и залезть под одеяло, как в комнату вошла мама | En cuanto se hubo lavado y metido bajo el edredón, la madre entró en su habitación. (Viola4482) |
law | у защиты нет ничего, что она могла бы добавить | la defensa no tiene nada más que alegar |
law | у защиты нет ничего, что она могла бы добавить | la defensa da por concluido sus alegatos |
inf. | у него/нее денег полная мошна | le sale el dinero por las orejas (Alexander Matytsin) |
gen. | у него/неё есть только | no tiene más que (Alexander Matytsin) |
gen. | у нее крыша поехала | se le ha ido la chaveta (Alexander Matytsin) |
gen. | у нее у него озарилось лицо, заблестело лицо, засияло лицо | se le iluminó el rostro (Tatyana Turkina) |
gen. | у неё есть деньги | tiene dinero |
gen. | у неё заблестели глаза | a ella le brillaron los ojos |
gen. | у неё задёргались губы | un tic nervioso le contraía los labios |
gen. | у неё затронуты лёгкие | tiene los pulmones tocados (afectados) |
gen. | у неё на душе на сердце наболело | tiene el corazón destrozado |
gen. | у неё орфография хромает | su ortografía deja que desear (adolece de defectos) |
gen. | у неё отпала охота... | ella ha perdido el deseo (de) |
gen. | у неё разыгралась подагра | ha tenido un ataque de gota |
gen. | у неё рука на перевязи | ella lleva el brazo en cabestrillo |
gen. | у неё хорошая фигура | tiene buena figura (buen talle, buena planta) |
gen. | у неё хороший испанский выговор | ella tiene buena pronunciación española |
gen. | у неё что-то стало с сердцем | le ha ocurrido algo con en el corazón |
gen. | увидишь ли ты её? | ¿la verás? |
med. | употребление в устной речи буквы «м» в словах, где её нет | mimmación |
med. | усиление выделения холевой кислоты и её солей с жёлчью | colaneresis |
gen. | успех вскружил ей голову | los éxitos se le han subido a la cabeza |
inf. | успех вскружил ему/ей голову | se le subió el éxito a la cabeza (Alexander Matytsin) |
med. | устойчивый к температуре в узких пределах её колебания | estenotérmico |
med. | фиксация селезёнки вне её обычного расположения | exosplenopexia |
law, lat. | форма сделки определяется законом места её заключения | locus regit actum |
UN, police | Хельсинкский институт по предупреждению преступности и борьбе с ней | Instituto de Helsinki de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia |
gen. | что она в нём нашла? | ¿qué encontró ella en él? |
gen. | эта книга хорошо написана, а потому я вам @её рекомендую | este libro está bien escrito, es por lo que por eso se lo recomiendo (Alex Lilo) |
inf. | это ему/ей обойдётся дорого | le va a salir caro (Alexander Matytsin) |
gen. | это она | es ella |
gen. | это платье ей велико | este vestido le está muy grande |
gen. | это платье хорошо сидит на ней | este vestido le sienta bien |
gen. | этот цвет ей идёт | le va bien este color |
gen. | этот цвет ей не к лицу | este color no le va bien |
gen. | я её не узнал | no la reconocí |
gen. | я её разбудил, чтобы она пришла на работу вовремя | la desperté temprano para que ella llegara al trabajo a tiempo (Alex_Odeychuk) |
gen. | я знаю, что она ушла | sé que ella se ha ido |
gen. | я побываю у неё | iré a verla (a visitarla) |