Russian | Spanish |
голову дать на отсечение | poner apostar la cabeza (por) |
дай бог! | ¡permítalo Dios! |
дай Бог | ojalá (Alex_Odeychuk) |
дай пять! | vengan esos cinco! (lexicographer) |
дай сюда! | ¡dacá! da acá |
дай угадаю | deja que lo adivine (El Canto) |
дайте вот эту книгу | deme este libro |
дайте мне ещё | deme más |
дайте мне какой-нибудь карандаш | deme un lápiz cualquiera |
дайте мне какой-нибудь карандаш | deme cualquier lápiz |
дайте мне передохнуть | dadme una tregua |
дайте мне срок | espere y verá |
дайте я вам помогу | déjeme permítame que le ayude |
дать аудиенцию | conceder dar audiencia |
дать бой | librar un combate |
дать бой | librar una batalla (сражение) |
дать бой | dar librar batalla |
дать в долг | dar al fiado |
дать в долг | prestar |
дать в долг | fiar |
дать в долг | dar a crédito |
дать в кредит | dar a crédito |
дать в лапу | dar una mordida Latino (Alex Lilo) |
дать в лапу | untar la mano a alguien (Alex Lilo) |
не дать в обиду | no permitir ofender (agraviar) |
дать взаймы | prestar |
дать взаймы | hacer un empréstito |
дать взаймы | dar prestado |
дать взаймы | dar a préstamo |
дать взятку | sobornar |
дать взятку | tapar la boca (fam.; кому-л.) |
дать взятку | cohechar |
дать визу | visar |
дать визу | dar conceder el visado |
дать власть | investir de poderes |
дать внеплановое задание | encomendar tareas fuera del plan |
дать вожжи | soltar las riendas |
дать возможность | brindar una oportunidad |
дать волю | dar rienda suelta |
дать волю воображению | dar rienda suelta a la imaginación |
дать волю кулакам | dar rienda suelta a las manos |
дать волю прихотям | darse un capricho (Latvija) |
дать волю рукам | irse de la mano |
дать волю своим страстям | aflojar la brida |
дать волю слезам | saltársele las lágrimas |
дать волю слезам | dar curso libre rienda suelta a las lágrimas |
дать волю языку | echar la lengua al aire (a paseo) |
дать волю языку | soltar la sinhueso |
дать волю языку | dar rienda suelta a la lengua |
дать время на размышление | dar tiempo para dejar reflexionar |
дать вторую жизнь | revitalizar (Lavrov) |
дать высокую оценка | apreciar altamente algo (чему-л.) |
дать высокую оценку | valorar altamente (spanishru) |
дать высокую оценку | elogiar (spanishru) |
дать выход | dar salida (a; чему-л.) |
дать выход гневу | dar rienda suelta a la cólera |
дать вышку | condenar a la pena capital |
дать добро | dar el beneplácito |
дать договорить | dejar hablar |
дать дорогу | dejar pasar |
дать дорогу | dejar paso a (Latvija) |
дать дорогу | ceder el paso |
дать доход | rendir dar, producir beneficios |
дать жизнь | dar la vida (a; кому-л.) |
дать задание | poner deberes |
дать задание | encomendar una tarea |
дать задаток | hacer buena la venta |
дать задний ход | dar marcha atrás |
дать заключение | hacer consideraciones |
дать залп | hacer una descarga |
дать занавес | bajar el telón |
дать зарок | prometer |
дать зарок | jurar |
дать затрещину | dar un torniscón |
дать звонок | tocar el timbre |
дать знак | hacer señas |
дать знак | dar la señal |
дать знать | informar (кому-л.) |
дать знать | hacer saber (a) |
дать знать о себе | dar señales de vida |
дать знать о себе | dar noticias de sí |
дать интервью по телевидению | comparecer ante la TV |
дать карт-бланш | dar carta blanca a uno (кому-л.) |
дать кличку | poner nombre (sobrenombre) |
дать кличку | apodar |
дать клятвенное обещание | prometer bajo juramento |
дать клятвенное обещание | prestar juramento |
дать клятву | jurar |
дать клятву | prestar juramento |
дать клятву | hacer prestar juramento |
дать привести контекст | contextuar |
дать концерт | dar un concierto |
дать крен | dar bandazos |
дать маху | errar el tiro |
дать маху | columpiarse (ошибиться, понимая, что выглядишь глупо votono) |
дать маху | no dar en el clavo |
дать маху | errar fallar el golpe |
дать место | ceder el sitio |
дать на лапу | dar una mordida Latino (Alex Lilo) |
дать на лапу | untar la mano a alguien (Alex Lilo) |
дать на подержание | prestar |
дать на прокат | alquilar |
дать на сохранение | dar a guardar |
дать на чай | dar propina |
дать нагоняй | dar una carda |
дать нагоняй | hacer una amonestación |
дать нагоняй | dar un jabón |
дать напрокат | dar en alquiler |
дать напрокат | alquilar |
дать наркоз | narcotizar |
дать начало | ser la fuente (el origen) |
дать начало | poner la primera piedra (Viola4482) |
дать начало | dar comienzo |
дать несколько очков вперёд | dar unos algunos puntos de ventaja |
дать обет | votar |
дать обещание | prometer |
дать обещание | hacer una promesa |
дать образование | dar estudios (дать возможность учиться) |
дать образование | dar carrera |
дать объявление | hacer un anuncio |
дать объявление | anunciar |
дать объяснение | dar una explicación |
дать оплеуху | soltarle a uno un sopapo (Alexander Matytsin) |
дать оплеуху | propinarle a uno un cachete (ADENYUR) |
дать осадку | asentarse |
дать осадок | sedimentar |
дать осадок | sedimentarse |
дать осадок | posar |
дать осечку | dar gatillazo (в прямом и переносном смысле Alexander Matytsin) |
дать осечку | fallar errar el tiro |
дать осечку | marrar |
дать отбой | interrumpir la comunicación |
дать отдых | dar la suelta a uno (кому-л.) |
дать отзыв | dictaminar |
дать отзыв | dar referencia |
дать отповедь | echar réspice |
дать отпор | oponer resistencia |
дать отпор | resistir (a) |
дать отпор | sacar pecho (Alex_Odeychuk) |
дать отпор | ofrecer oponer resistencia |
дать отпор проискам | frustrar las maquinaciones |
дать отпор слухам | encararse con los rumores |
дать отсрочку | dar prórroga |
дать отставку | dar la cuenta |
дать отступного | pagar la enmienda |
дать отчёт | dar rendir cuentas |
дать отчётливо понять | dejar patente (spanishru) |
дать оценку | evaluar (Marichay) |
дать пальто отвисеться | dejar estirarse el abrigo |
дать пинка | dar un puntapié |
дать пинка под зад | dar una patada en el culo (Scorrific) |
дать пинок | dar una patada (Alexander Matytsin) |
дать плоды | dar aportar frutos |
дать по жопе | dar una patada en el culo |
дать по загривку | dar un pescozón (un cogotazo) |
дать по рукам | dar en las manos |
дать кому-л. по рукам | escarmentar a alguien |
дать повод | dar motivo (causa, margen) |
дать повод | dar pie (a) |
дать повод | dar lugar (a) |
дать повод для | dar margen para algo (чего-л.) |
дать повод для слухов | dar ocasión para rumores |
дать повод к разговорам | dar que decir |
дать повод, пищу для размышления | invitar a la reflexión (Lavrov) |
дать подгореть кушанью | asurar |
дать подгореть кушанью | asorar |
дать подзатыльник | dar un cogotazo (Alexander Matytsin) |
дать подножку | poner echar la zancadilla |
дать подписку | obligarse |
дать подписку | comprometerse |
дать подписку о невыезде | adquirir el compromiso de no salir de la localidad |
дать покой | dejar tranquilo (en paz) |
дать полную волю | dar rienda suelta |
дать помещение | hospedar |
дать помещение | poner a disposición conceder un local |
дать понятие | dar nociones (de; о + П.) |
дать понять | hacer comprender |
дать понять | hacer patente (serdelaciudad) |
дать понять | dar a entender |
дать поощрительную премию | conceder un accésit (a) |
дать поручение | encargar (кому-л.) |
дать поручение | dar un encargo (a) |
дать почувствовать | hacer sentir (a; кому-л.) |
дать пощёчину | abofetear |
дать пощёчину | dar largar una bofetada |
дать пощёчину | estampar una bofetada |
дать правильное толкование | dar una interpretación justa |
дать право | titular |
дать право | intitular |
дать представление | dar idea (noción) |
дать прикурить | dar fuego (kopeika) |
дать прикурить | dar candela |
дать приют | hospedar |
дать прозвище | motejar |
дать прозвище | apodar |
дать прозвище | bautizar |
дать пройти | dejar pasar |
дать промах | fallar el tiro |
дать промах | errar el blanco (тж. перен.) |
дать простор | dar rienda suelta (a; чему-л.) |
дать простор | dar libre curso (a) |
дать работу | dar trabajo |
дать разрешение | permitir |
дать разрешение | dar permiso |
дать разъяснения | dilucidar |
дать разъяснения | dar explicaciones |
дать расписку | extender un recibo |
дать написать расписку | dar recibo |
дать распоряжение | disponer |
дать распоряжение | disponer (a moraamor) |
дать распределение | destinar |
дать расчёт | entregar la cuenta |
дать расчёт | despedir |
дать расчёт | dar la cuenta |
дать результат | surtir efecto |
дать результат | dar resultado |
дать рекомендацию | dar recomendación |
дать решительный отпор | dar, ofrecer, oponer una rotunda réplica (Lavrov) |
дать руку на отсечение | dar una mano (por) |
дать руку на отсечение | poner la mano en el fuego |
дать руку на отсечение | dar la mano a cortar |
дать санкцию | sancionar |
дать санкцию | dar aquiescencia (a; permiso) |
дать свет | encender dar la luz |
дать свечу | lanzar subir verticalmente |
дать свечу | encabritarse |
дать свободу | dar suelta a uno |
дать свободу действий | dar carta blanca |
дать сдачи | volver las tornas |
дать себе труд | tomarse el trabajo (la molestia) |
дать себя знать | manifestarse |
дать себя знать | aparecer |
дать себя знать | darse a conocer |
дать себя одурачить | pagarse de palabras |
дать себя убить | dejarse matar |
дать слово | ceder la palabra (другому участнику обсуждения spanishru) |
дать совет | dar un consejo |
дать согласие | dar su conformidad |
дать согласие | dar permiso (Г. Нуждин Español en vivo Aslandado) |
дать согласие | dar su consentimiento (Marichay) |
дать согласие | consentir |
дать сольный концерт | dar un recital |
дать сообщение | hacer pública una noticia (Lavrov) |
дать сражение | librar una batalla |
дать сражение | dar librar batalla |
дать ссуду | prestar |
дать ссуду | dar conceder un préstamo |
дать старт | dar el pistoletazo de salida (Lavrov) |
дать старт | dar la señal de arranque |
дать старт | dar la salida |
дать столько-то лет | dar tantos años (определить возраст) |
дать телеграмму | mandar enviar un telegrama |
дать телеграмму | telegrafiar |
дать тему для разговора | dar cuerda a uno |
дать тенденциозное толкование событий | interpretar comentar con parcialidad los acontecimientos |
дать течь | tener haber gotera |
дать течь | gotear (тк. о крыше) |
дать течь | hacer agua (о крыше, судне) |
дать торжественное обещание | prometer solemnemente |
дать торжественное обещание | dar voto (de) |
дать трещину | cuartearse |
дать трещину | rajarse |
дать трещину | abrirse |
дать тумака | dar un puñetazo (a; кому-л.) |
дать указание | disponer (a moraamor) |
дать указание | indicar |
дать формулировку | formular |
дать фору | dar puntos de ventaja (a) |
дать фору кому-л. | dar un avance (a) |
дать ход | dar curso a algo (чему-л.) |
дать ход не дать хода делу | no dar curso a un asunto |
дать цвет | florecer |
дать цвет | estar en flor |
дать честное слово | dar palabra de honor |
дать шпоры | picar espuelas |
дать шпоры | espolear |
дать кому-л. яду | envenenar a alguien |
дорого бы я дал заплатил за | pagaría caro (por) |
ему всё легко далось | todo se le ha dado fácilmente |
как пить дать | como tres y dos son cinco |
как пить дать | como el sol que nos alumbra |
кому ты дал газету? жa | ¿quién has dado el periódico? |
надо дать вину устояться | hay que dejar asentarse al vino |
не дай бог! | ¡no lo quiera Dios! |
не дай бог! | ¡no Dios nos guarde! |
не дать воли... | no dejar hacer... |
не дать себя в обиду | saber defenderse solo |
не дать себя в обиду | no dejarse ofender (por) |
не дать себя в обиду | no dejarse ensillar (кому-л.) |
не дать себя осёдлать | no dejarse dominar |
не даться в обиду | no dejarse ofender |
не даться в обман | no dejarse engañar (por) |
не даться в обман | no dejarse caer en un error |
не уметь дать отпор | no saber defenderse |
не уметь дать отпор | dejarse ensillar (fam.) |
ни дать ни взять | lo mismo que |
ни дать ни взять | idéntico a |
ни дать ни взять... разг. | lo mismo que... |
ни дать ни взять... разг. | idéntico a... |
он дал зарок не курить | juró no fumar |
соблаговолите дать ответ | tenga Ud. la bondad de contestar |
соблаговолите дать ответ | sírvase Ud. contestar |
соблаговолите дать ответ | dígnese Ud. contestar |
что Бог дал, святой Петр благословит | a quien Dios se la dé, san Pedro se la bendiga |
чётко дать понять | dejar patente (spanishru) |
ясно дать понять | dejar patente (spanishru) |