Russian | Spanish |
выходить в горизонтальный полёт | enderezar (о ЛА) |
выходить в горизонтальный полёт | restablecer (о ЛА) |
выходить в горизонтальный полёт | tomar la posición de vuelo horizontal (о ЛА) |
выходить в открытый космос | incursionar en el espacio extravehicular (из корабля) |
выходить в открытый космос | salir al espacio extravehicular (из корабля) |
выходить в рабочее положение за счёт подсасывающей силы | accionar por fuerza de succión (о предкрылках) |
выходить в расчётную точку | llegar al punto deseado |
выходить в створ посадочных знаков ВПП | alinearse con la pista para la última aproximación |
выходить за ограничение максимальной скорости полёта | superar los límites de la velocidad máxima de vuelo |
выходить за пределы ВПП | salirse de la pista |
выходить за пределы допустимых значений | exceder los valores admisibles |
выходить за пределы области допустимых режимов | entrar en el campo de regímenes inadmisibles de vuelo |
выходить из атаки | salir del ataque |
выходить из боя | romper el combate |
выходить из боя | salir del combate |
выходить из боя | abandonar el combate |
выходить из волнового кризиса | superar el fenómeno de onda de choque |
выходить из зоны влияния близости земли | escapar al efecto terrestre |
выходить из зоны радиовидимости | escapar a la cobertura radar |
выходить из крена | salir del balanceo |
выходить из круга полётов над аэродромом | salir del circuito de tránsito (de aeródromo) |
выходить из области влияния близости земли | escapar al efecto terrestre |
выходить из облачности при пробивании вверх | salir de las nubes atravesándolas hacia arriba |
выходить из петли | salir del rizo |
выходить из пикирования | salir del picado |
выходить из полубочки | salir del medio tonel |
выходить из разворота | salir del viraje |
выходить из режима малого газа | entrar en marcha lenta |
выходить из режима сваливания | recuperarse del desplome |
выходить из режима сваливания | salir del desplome |
выходить из режима срыва | recuperarse de la pérdida |
выходить из режима срыва | salir de la pérdida |
выходить из строя | fallar (в результате отказа, повреждения, аварии) |
выходить из строя | averiarse (в результате отказа, повреждения, аварии) |
выходить из строя | descomponerse (в результате отказа, повреждения, аварии) |
выходить из строя | desarreglarse (в результате отказа, повреждения, аварии) |
выходить из строя | inutilizarse (в результате отказа, повреждения, аварии) |
выходить из строя | salirse de la formación (самолётов в полёте) |
выходить из строя | salir de la formación (самолётов в полёте) |
выходить из строя | separarse de la formación (самолётов в полёте) |
выходить из сферы притяжения | salir de la esfera de atracción |
выходить из сферы притяжения | escapar de la esfera de atracción |
выходить из шахты | emerger del silo |
выходить из штопора | recobrarse de la barrena |
выходить из штопора | recobrar de la barrena |
выходить из штопора | salir de la barrena |
выходить из-под контроля | escaparse al control (о ЛА) |
выходить из-под контроля | evadirse al control (о ЛА) |
выходить из-под контроля | evadir al control (о ЛА) |
выходить из-под контроля | escapar al control (о ЛА) |
выходить из-под удара | escapar al ataque |
выходить из-под удара | sustraerse al ataque |
выходить из-под удара | esquivar |
выходить из-под управления | escapar al control |
выходить на вершину "горки" | terminar de tomar altura |
выходить на вершину "горки" | acabar de tomar altura |
выходить на вершину траектории | terminar de tomar altura |
выходить на вершину траектории | acabar de tomar altura |
выходить на глиссаду системы ИЛС | enganchar el ILS |
выходить на закритические углы атаки | desplomarse |
выходить на закритические углы атаки | perder sustentación |
выходить на закритические углы атаки | perder velocidad |
выходить на закритические углы атаки | entrar en pérdida |
выходить на конечную прямую | cumplir el viraje final |
выходить на конечную прямую | entrar al trayecto final (para la aproximación) |
выходить на максимальные обороты | desarrollar la velocidad máxima |
выходить на максимальные обороты | alcanzar la velocidad máxima |
выходить на орбиту | inscribirse en órbita |
выходить на орбиту | alcanzar la órbita |
выходить на орбиту | entrar en órbita |
выходить на посадочную прямую | cumplir el viraje final |
выходить на посадочную прямую | entrar al viraje final (para la aproximación) |
выходить на радиомаяк | bloquear el radiofaro |
выходить на редан | montar sobre el rediente |
выходить на режим | entrar en el régimen |
выходить на режим | entrar al régimen |
выходить на режим висения | entrar en posición de vuelo estacionario |
выходить на РЛС | enganchar el eco del radar (об операторе) |
выходить на связь | ponerse en contacto (с, con) |
выходить на связь | ponerse en comunicación (с, con) |
выходить на связь с РЛС | conectarse con radar |
выходить на скорость | llegar a la velocidad |
выходить на скорость | alcanzar la velocidad |
выходить на стренгу | abrirse extrayendo el cabo (о парашюте) |
выходить на траекторию | alcanzar la trayectoria |
выходить на трассу | empezar a volar al servicio de la ruta aérea (о ЛА) |
выходить на цель | recalar |
выходить на цель | acercarse al blanco |
выходить на цель | aproximarse al blanco |
выходить на цель | llegar al blanco |
выходить через сопло | salir por la tobera (о газах) |