![]() |
Russian | Spanish |
взять в толк | concebir |
взять в толк | comprender |
взять жизнь в свои руки | tomar las riendas de su vida (Tatian7) |
взять, урвать, достать | pillar (Por cierto, esa vitrina grande dónde la pillaste? - Кстати, где ты взял эту большую витрину? jouris-t) |
взяться за кошелёк | rascarse el bolsillo (Alexander Matytsin) |
взяться за старое | volver a las andadas (Alexander Matytsin) |
взяться за ум | ponerse las pilas (shelena) |
взяться за ум | hacerse razonable |
взяться за ум | ponerse en razón |
взяться за ум | sentarse la cabeza (friolera) |
наша взяла! | ¡la victoria es ha sido nuestra! |
откуда ни возьмись | súbitamente |
откуда ни возьмись | de súbito |
откуда ни возьмись | de pronto |
твоя взяла! | ¡para tí la perra gorda! |
чья взяла | de quien fue sea la victoria (возьмёт) |
чёрт возьми! | ¡mecachis! |