DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing С | all forms | exact matches only
RussianSpanish
а ... приводить планирование в соответствие сadecuar la planificación (...)
а ... рост по сравнению сaumento frente (...)
а ... увеличение по сравнению сaumento frente (...)
а ... устанавливать цены в соответствии сfijar los precios conforme (...)
аваль с ограниченной ответственностьюaval limitado
аккредитив с гарантией оплатыcarta de crédito con pago garantizado
аккредитив с истёкшим сроком исполненияcrédito documentario vencido
аккредитив с ограничениямиcrédito documentario limitado
аккредитив с оплатой тратт на предъявителяcarta de crédito a la vista
аккредитив с покрытием выплатcrédito documentario con cobertura
аккредитив с предъявлением срочной траттыcarta de crédito a plazo
аккредитив с уведомлениемcarta de crédito avisada
акцепт с оговоркамиaceptación condicionada
акцизные сборы с нефтепродуктовimpuestos indirectos sobre petróleo
акции с номинальной стоимостьюacciones par valué
акции с отсроченным дивидендомacciones diferidas
акция с правом голосаacción con derecho a voto
привилегированная акция с правом участияacción de participaciónes
анализ с помощьюanálisis en términos de ... (...)
анализ с помощью коэффициентов или относительных показателейanálisis en términos de "ratios"
арбитражные операции с товарамиarbitraje de mercancías
аренда с правом выкупаventa a plazos (Simplyoleg)
аренда с правом выкупаarriendo con opción a compra (Simplyoleg)
ассоциированные с ЕЭС развивающиеся страныpaíses asociados de la CEE
ассоциироваться с иностранным капиталомasociarse con capital foráneo
банковские операции с клиентуройoperaciones bancarias con el público
бета-коэффициент с кредитованиемbeta apalancada (spanishru)
бизнес, связанный с рискомnegocio de riesgo
бизнес-парк (комплекс малоэтажных зданий с низкой плотностью застройки, расположенный за чертой урбанизированного центра. Распространены в США. В Москве-бизнес-парк "Крылатские холмы"parque empresarial (serdelaciudad)
бороться с инфляциейluchar contra la inflación
бумажные деньги с золотым обеспечениемpapel moneda con respaldo en oro
бюджет с дефицитомpresupuesto deficitario
бюллетень с индексами ценboletín de índices
в соответствии с бухгалтерской отчётностьюsegún los libros
в соответствии с возможностямиconforme con modalidades
в соответствии с гарантиейconforme con la garantía
в соответствии с договоромconforme con el tratado
в соответствии с договоромde acuerdo con el tratado
в соответствии с договоромde acuerdo con el contrato
в соответствии с договоромconforme con el contrato
в соответствии с документомen virtud del documento
в соответствии с заказомde acuerdo con el pedido
в соответствии с закономde conformidad con la ley
в соответствии с закономde acuerdo con la ley
в соответствии с контрактомde acuerdo con el contrato
в соответствии с контрактомconforme con el contrato
в соответствии с номенклатуройconforme con la nomenclatura
в соответствии с прейскурантомconforme con la lista de precios
в соответствии с распоряжениемde acuerdo con la disposición
в соответствии с соглашениемconforme con el convenio
в соответствии с соглашениемconforme con el tratado
в соответствии с соглашениемsegún el acuerdo
в соответствии с соглашениемde conformidad con el convenio
в соответствии с соглашениемde acuerdo con el tratado
в Соответствии с соглашениемconforme con el acuerdo
в соответствии с условиямиconforme con modalidades
валюта с ограниченной обратимостьюmoneda de convertibilidad limitada
вексель с наступившим срокомnota de pago
вексель с наступившим сроком уплатыletra de cambio vencida
вексель с оговоркойletra con cláusula
вексель с подписью векселедателяletra con firma de librador
векселя с двумя подписямиdocumentos mancomunados
векселя с тремя подписямиefectos a tres firmas
виды экономической деятельности, связанные с экспортомpreexportación
вклад с правом изъятия по предварительному уведомлениюdepósito retirable en días preestablecidos
вклады до востребования с правом неограниченного или частичного или полного использования размещенных средствdepósitos a la vista libremente disponibles
возмещать убытки в соответствии с закономindemnizar conforme a la ley
возможность забрать средства из фонда с уведомлением за годredimible con preaviso de un año
возможность забрать средства из фонда с уведомлением за годretirable con preaviso de un año
выплачивать компенсацию в соответствии с закономindemnizar conforme a la ley
вытеснять с рынкаdesplazar del mercado
гарантия с истёкшим срокомgarantía vencida
группы населения с низкими доходамиestratos de menores ingresos
группы населения с низкими доходамиestratos inferiores de la población
группы населения с низкими доходамиestratos de bajos ingresos
данные с разбивкой по кварталамdatos desglosados por trimestres
данные с разбивкой по полугодиямdatos desglosados por semestres
действовать в соответствии с договоромactuar según contrato
действовать в соответствии с контрактомactuar según contrato
деятельность с целью извлечения прибылиactividad lucrativa
деятельность с целью получения прибылиcon fines de lucro
деятельность с целью получения прибылиactividad con ánimo de lucro
деятельность с целью получения прибылиactividad con fines de lucro
договор вступает в силу с даты его подписанияEl presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de suscripción del contrato por las partes. (Tatian7)
договор выплаты ренты с недвижимости в обмен на денежную ссудуcenso
договор о найме с отсроченной заработной платойcontrato de trabajo con pago diferido del salario
договор о продаже фермы с условием последующего получения её в арендуretrocesión en arriendo de una granja al vendedor
договор с оплатой по удельной ценеcontrato a precios unitarios
договор с посредником по найму рабочей силыcontrato colectivo de enganche
долг с первоочередным правом требованияdeuda prioritaria
долг с первоочередным правом требованияdeuda principal
долг с преимущественным правом требованияdeuda prioritaria
долг с преимущественным правом требованияdeuda principal
долговые обязательства с плавающей ставкойemisión de obligaciones
долгосрочные проблемы с питаниемproblemas a largo plazo en materias de alimentos
достигать с минимальными издержкамиobtener con un coste mínimo
доход с засеянной землиfrutos cultivados
доход с засеянной землиcosecha
доход с землиfrutos cultivados
доход с землиcosecha
доход с капиталаrenta del capital
доход с капиталаrendimiento de capital
доход с недвижимостиpensión de arrenedamiento
доход с недвижимостиrenta
доходы с капиталаingresos del capital
Единоличное общество с ограниченной ответственностьюS.l.u. (ines_zk)
забастовка с требованиями повышения зарплатыhuelga por aumento salarial
завершать год с дефицитомconcluir el año con déficit
задерживаться с оплатойestar retrasado en el pago
задержка с выплатой зарплатыretraso en cobro de salarios
закладная, оформленная договором с печатьюhipoteca que no se inscribe en el registro de la propiedad
занятие с целью получения прибылиactividad con ánimo de lucro
зарплата с поправкой на индекс ценsalario deflactado por el índice de precios
зарплата с поправкой на рост ценsalario indizado respecto a los precios
зарплата с премиейsalario con prima
защищать с помощью пошлинproteger mediante aranceles
защищать рынок с помощью пошлинdefender mediante los derechos
защищать с помощью товарного знакаproteger con la marca (напр. продукцию)
издержки, связанные с оплатой трудаcostos salariales
издержки, связанные с охраной окружающей средыcoste de la protección ambiental
измерять с помощью коэффициентаmedir por el coeficiente
иметь с собой сумму вllevar consigo una suma de ... (...)
инвестирование, связанное с рискомinversión riesgosa
индоссамент с гарантированной оплатойendoso "valor en garantía"
индоссамент с оговоркойendoso con cláusula
индоссамент с оговоркой, снимающей ответственность с индоссантаendoso con la cláusula "sin mi responsabilidad"
касса выплаты пособий при увольнении с работыcaja de retiro
количество продукции с гектараproducción por hectárea (земли)
коммерческие банки с государственным участиемbancos comerciales de participación estatal
компания с ограниченной ответственностьюSRL (spanishru)
компания с ограниченной ответственностьюSociedad Ltda
компания с ограниченной ответственностьюSociedad Limitada
компания с ограниченной ответственностьюsociedad de responsabilidad limitada
компания с ограниченной ответственностьюcompañía limitada
компания с ограниченной ответственностью, принадлежащая единственному владельцуempresa individual de responsabilidad limitada (serdelaciudad)
компания с участием государственного капиталаempresa de participación estatal
компания с участием государственного капиталаcompañía paraestatal
компания с участием иностранного капиталаempresa con participación extranjera
компания с участием иностранного капиталаempresa con participación de capital extranjero
конверсия долга в ценные бумаги с долевым участиемcapitalización de la deuda
конверсия долга в ценные бумаги с долевым участиемconversión de la deuda en capital
конкурентоспособные изделия с точки зрения издержекproductos competitivos en costos
конкурировать с компаниейconcurrir con la empresa
конкурировать с помощью более низких издержекcompetir en costes
конкурировать с помощью ценcompetir en precio
конкурировать с предприятиемconcurrir con la empresa
конкурировать с промышленностьюcompetir con la industria
конкурировать с фирмойconcurrir con la empresa
контракт с оплатой издержек плюс фиксированная прибыльcontrato de administración
контракт с оплатой издержек плюс фиксированная прибыльcontrato a costo mas honorario
контролируемый кредит мелким фермерам с оказанием консультационных услугcrédito supervisado complementado con servicios de apoyo
контроль с помощью компьютераcontrol supervisado por computador
корректировать в соответствии с инфляциейajustar según la inflación
корректировать показатель с поправкой на индекс ценdeflactar
корректировка с учётом инфляцииajuste por inflación (spanishru)
кредит в связи с потерей урожаяpréstamo en caso de malas cosechas
кредит с гарантиейcrédito con garantía
кредит с гарантиейcrédito con garantizado
кредит с первоочередным правом требованияpréstamo prioritario
кредит с первоочередным правом требованияpréstamo principal
кредит с преимущественным правом требованияpréstamo prioritario
кредит с преимущественным правом требованияpréstamo principal
кредит с фиксированной ставкойpréstamo a tasa fija
кредитор по договору выплаты ренты с недвижимости в обмен на денежную ссудуcensualista
кредитор с правом требования второй очередиacreedor no prioritario
л.с.caballo de fuerza
лица, отсутствующие на работе с разрешенияpersonas ausentes del trabajo con licencia (руководства)
лицо, которому вручен приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него должникуembargado
международные операции с ценными бумагамиoperaciones internacionales con valores
метод с конечной длиной шагаmétodo de longitud finita del paso (serdelaciudad)
налог на доход с движимого имуществаimpuesto sobre bienes
налог на доходы с денежного капиталаimpuesto de las rentas monetarias
налог на доходы с капиталаimpuesto sobre las rentas de capital
налог на доходы с капиталаimpuesto de las rentas de capital
налог на сделки с недвижимостьюimpuesto de derechos reales
налог с владельцев жилых помещенийimpuesto sobre los propietarios de vivienda
налог с владельцев строенийimpuesto sobre los propietarios de vivienda
налог с владельцев транспортных средствimpuesto sobre propietarios de automóviles
налог с даренийimpuesto sobre donaciónes
налог с доходов компанийimpuesto sobre ingresos de sociedades
налог с доходов корпорацийimpuesto sobre la renta corporativa
налог с имущества юридических лицimpuesto sobre los bienes de las personas jurídicas
налог с корпорацийimpuesto sobre las sociedades
налог с корпорацийimpuesto sobre corporaciónes
налог с наследстваimpuesto de transmisiones hereditarias
налог с наследстваimpuesto a la herencia
налог с номинальной суммыimpuesto a la nómina
налог с оборотаimpuesto sobre compraventa
налог с оборотаtributo sobre compraventa
налог с оборотаimpuesto a la venta
налог с отсутствующего земельного собственникаimpuesto de ausentismo
налог с продажimpuesto sobre las ventas
налог с промышленных предприятийcontribución industrial
налог с розничного оборотаimpuesto sobre el menudeo (Tatian7)
налог с розничного оборотаimpuesto al sobre el menudeo
налог с торговых заведенийcontribución de comercio
налог с фонда заработной платыimpuesto sobre plantillas de pago
неэффективный с экономической точки зренияeconómicamente ineficiente
облигации с близким сроком погашенияobligaciones que vencen
облигации с близким сроком погашенияobligaciones al vencimiento
облигации с почти истёкшим срокомcuasidinero
облигационный заём с "плавающей" ставкойempréstito "FRN"
облигация с залогом имуществаbono hipotecario
облигация с залогом имуществаcédula hipotecaria
облигация с переменной процентной ставкойobligación a interés variable
облигация с правом на участие в прибылях компанииbono participante
облигация с правом участия в прибылях заемщикаobligación preferente
облигация с участием в прибыляхbono de participación en utilidades
облигация с участием в прибыляхbono amortizable con los ingresos
обращаться с просьбойsolicitar
обращаться с просьбой о пересмотре платежейsolicitar la reprogramación de los pagos
обращаться с просьбой о предоставлении должностиsolicitar un empleo
обращаться с просьбой о предоставлении работыsolicitar el puesto de trabajo
обращение с грузомtratamiento de mercancía
обращение с просьбойsolicitud
обращение с просьбой о предоставлении должностиsolicitud de un empleo
обращение с просьбой о предоставлении работыsolicitud de un empleo
обращение с просьбой об отсрочке платежаsolicitud de prórroga del pago
обусловливать увольнение с работыocasionar el despido
объединяться с иностранным капиталомasociarse con capital foráneo
объём биржевых операций с акциямиvolumen de contratación de las acciones
обязательство работника воздерживаться от конкуренции с работодателемprohibición de competencia (serdelaciudad)
ограничение операций с иностранной валютойrestricción de transacciónes cambiarías
операции с валютными девизамиoperaciones con divisas
операции с валютными ценностямиoperaciones con divisas
операции с заграницейtransacciónes con el resto del mundo
операции с оплатой наличными или с немедленной поставкой товараspot
операции с текущими счетамиoperaciones en cuentas corrientes
операции с ценными бумагамиoperaciones con valores
операции с ценными бумагамиoperaciones en valores
операции с ценными бумагамиoperaciones con títulos
операции с ценными бумагами^ фондовые операцииtransacciónes con valores
операция за наличные или с оплатой наличнымиoperación "spot"
операция с немедленной поставкойoperación "spot" (товара)
оплата с премиейsalario con prima
опоздание с поставкойdemora en la entrega
основные фонды с длительным сроком службыbienes de capital durables
осуществлять вычеты в связи сpracticar la deducción por concepto ... (...)
осуществлять поставки с опозданиемsuministrar con retraso
отрасль с низкой производительностьюrama de baja productividad
оценивать в соответствии с курсомvalorar de acuerdo con la cotización
оценка воздействия на положение с продовольствиемevaluación del impacto sobre la alimentación
перебои с импортом продовольствияdéficit de alimentos no cubierto por las importaciones
перебой с продовольственной помощьюnecesidades no satisfechas de ayuda alimentaria
перевалка в связи с авариейtransbordo con motivo de avería
переговоры с делегациейnegociaciones con la delegación
переговоры с заказчикомnegociaciones con el cliente
перегрузка в связи с авариейtransbordo con motivo de avería
переоценивать суммы на счетах в связи с инфляциейajustar las cuentas según la inflación
пересматривать в соответствии с инфляциейajustar según la inflación
пересматривать счета в связи с инфляциейajustar las cuentas según la inflación
платежи с аккредитива по предъявленииpagos "at sight" al amparo de carta de crédito
по сравнению с прошлым годомinteranualmente (Tatian7)
по сравнению с прошлым годомinteranual
повышать по сравнению с планомaumentar respecto al plan
повышение по сравнению с планомaumento respecto al plan
подлежащий оплате в течение ... дней с момента выдачиpagadero por ... días a partir de ... (...)
поднять компанию с коленreflotar (Hacer que una empresa o cualquier entidad económica con dificultades financieras vuelva a ser rentable ines_zk)
подписанный в связи с этимsuscrito a tales efectos (BCN)
подписка на участие в капитале в соответствии с квотойsubscripción de cuotas
подушный налог с избирателейimpuesto de capitación
подход с точки зрения структуры портфеля активовenfoque de cartera (spanishru)
подход с учётом пищевой цепиenfoque basado en la cadena alimentaria
показатель с поправкой наindicador deflactado por ... (...)
покончить с обнищаниемcesar el empobrecimiento
покупка с безотлагательной оплатой наличнымиcompra inmediata
покупка с безотлагательной оплатой наличнымиcompra no condicionada
полис с объявленной стоимостьюpóliza de valor prefijado
полис с объявленной стоимостьюpóliza de valor declarado
полис с объявленной стоимостьюpóliza avaluada
политика борьбы с инфляциейpolítica antiinflacionista
политика борьбы с инфляциейpolítica antiinflacionaria
положение с обеспечением продовольственной безопасностиsituación de la seguridad alimentaria
положение с обеспечением продовольственных запасовsituación de los suministros de alimentos
получать с минимальными издержкамиobtener con un coste mínimo
поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в кассационную инстанциюfianza por auto de casación
посредничество в операциях с ценными бумагамиcorretaje de valores
поставлено на условиях "с завода"entregado en condiciones "ex works"
поставлено на условиях "с завода"entregado "franco fábrica"
поставлено на условиях "с пристани"entregado "ex quay"
поставлено на условиях "с пристани с оплатой пошлины"entregado "en el muelle derechos pagados"
поставлено на условиях "с судна"entregado "ex ship"
поставлено на условиях "сиф с выгрузкой"entregado en condiciones "CIF/descarga"
предлагать к распродаже с торговofrecer en remate
предприятие с участием государственного капиталаempresa de participación estatal
предприятие с участием иностранного капиталаempresa con participación extranjera
предприятие с участием иностранного капиталаempresa con participación de capital extranjero
прибыль с капиталаganancias de capital
прибыль с капиталаbeneficio de capital
приводить базис в соответствие сadecuar la base (...)
приводить в соответствие с ценамиadecuar a los precios
приводить долги в соответствии с платёжеспособностьюajustar las deudas a la capacidad de pago
приводить зарплату в соответствие с уровнем инфляцииajustar el salario con la inflación
приводить номенклатуру в соответствие сajustar la nomenclatura a ... (...)
приводить рост в соответствии с новыми условиямиreadecuar el crecimiento a las condiciones nuevas
приводить рост в соответствии с новыми условиямиadecuar el crecimiento a las condiciones nuevas
приводить цены в соответствии с рыночной конъюнктуройadaptar los precios a la situación del mercado
принудительная продажа с торговventa al martillo
принятие во владение обанкротившегося предприятия с целью его прибыльной продажиdespatrimonialización de la empresa (serdelaciudad)
прирост в размере ... % по сравнению сincremento de ... % con respecto a ... (...)
программирование с использованием макрокомандmacroprogramación
продавать выгодно с прибыльюvender con beneficio
продавать с аукционаsacar a subasta pública
продавать с аукционаvender en subasta
продавать с аукционаalmonedar
продавать с аукциона или с торговsubastar
продавать с торговadjudicar
продавать с торговalmonedar
продавать с убыткомvender a pérdidas
продажа с аукционаventa en subasta
продажа с доставкой на домventa "puerta a puerta"
продажа с немедленной поставкойventa con entrega inmediata
продажа с последующей оплатойventa con cobro posterior
продажа с публичных торговventa en almoneda
продажа с публичных торговventa pública
продукция с высокой добавленной стоимостьюproductos con alto valor añadido (Andrey Truhachev)
проект, неприемлемый с экономической точки зренияproyecto económicamente inaceptable
просрочка с выплатойretraso en el cobro
просрочка с инкассированиемretraso en el cobro
просрочка с оплатойretraso en el cobro
процедура обращения с совместным призывомprocedimiento de llamamientos unificados
процент с капиталаrédito
проценты с вложенного капиталаintereses del capital invertido
проценты с капиталаrédito
проценты с капиталаintereses del capital
проценты с ссудного капиталаintereses del capital de préstamo
прямые связи предприятия с рынкомrelaciones directas "empresa-mercado"
работа с перебоямиfuncionamiento intermitente
работа с перерывамиfuncionamiento intermitente
работать с наибольшей эффективностьюtrabajar con la mayor eficacia
работать с убыткомoperar con números rojos
размещение займов с банковской гарантиейcolocación con fianza bancaria
распределение в соответствии с квотамиdistribución conforme con las cuotas
распродавать с торговrematar
расходы в связи сgastos sufridos con motivo de ... (...)
расходы на продовольствие и связанные с питанием расходыcostos alimentarios y conexos
расходы на продовольствие и связанные с питанием расходыcostos alimentarios y relacionados
расходы, несоизмеримые с доходамиgastos incompatibles con ingresos
расходы, связанные с уборкой урожаяcostes de la cosecha
реестр лиц с просроченной задолженностьюregistro de morosos (YuriTranslator)
результаты, не связанные с хозяйственной деятельностьюresultados ajenos a la gestión económica
ремесленники, работающие с помощью собственных средств производстваtrabajadores por cuenta propia
риски с момента отправки грузаriesgos a partir de la expedición
риски, связанные с кредитованиемriesgos involucrados en el crédito
рост по сравнению с планомaumento respecto al plan
с выплатой первоначального платежаcon pago inicial
с датыdesde la fecha de ... (...)
С 23 маяCon fecha 23 de mayo (VodkaInMyBlood)
с момента выпуска чекаa partir de la emisión del cheque
с наступившим сроком платежаcaído
"с оплатой пошлин"derechos pagados (условие контракта)
с помощью банкаa través del banco
с помощью коэффициентовen términos de ratios
с помощью кредитовa través de créditos
с помощью относительных величинen términos de ratios
с последующей компенсациейcon indemnización a posteriori
с рассрочкой платежаa plazo
"с судна""ex buque" (условие поставки)
с точки зрения стоимостиpor motivos de coste (Sergei Aprelikov)
с точки зрения стоимостиpor razones de coste (Sergei Aprelikov)
с точки зрения экономикиen términos económicos
с точностью выполнять договорcumplir el contrato con exactitud
с точностью выполнять контрактcumplir el contrato con exactitud
с убыткомa pérdidas
с уведомлениемcon notificación
с условием конечной инкассацииsalvo buen cobro
с учётомcontando (напр. инфляции)
сахарный завод с прилегающей плантациейingenio de azúcar
сахарный завод с прилегающей плантациейingenio azucarero
сбор с владельцев автотранспортных средствimpuesto de ruedo
сбор с выручки от продажи билетовimpuesto sobre espectáculos
сбор с выручки от продажи билетовimpuesto sobre entradas
сбор с единицы площадиproducto por unidad de superficie
сбор с наследстваcarga de la herencia
сбор с недвижимости на благоустройствоimpuesto de valorización
сбор с тоннажаimpuesto de tonelage
свободный валютный обмен с частичными ограничениямиcambio libre dentro de unos límites
связи продуцента с торговой сетьюrelaciones "productor-distribuidor"
связи производителя с торговой сетьюrelaciones "productor-distribuidor"
связи с общественностью PRRRPP relaciones públicas (Svetlana17)
связи фермерских хозяйств с рынкамиvinculación entre agricultor y comerciante
связи фирмы с отдельными лицами или общественными организациями PRRRPP relaciones públicas (Svetlana17)
сделка с немедленной поставкой товараtransacción "spot"
сделка с оплатой в безналичном порядкеoperación sin movimiento de efectivo
биржевая сделка с ценными бумагамиnegociación de títulos
биржевая сделка с ценными бумагамиnegociación de valores
сделка с ценными бумагамиcontratación de valores
сделки с передачей обязательствtransacciónes "switch"
сделки с премиейoperación a prima
сделки с премиейnegocio a prima
сезонная скидка с ценыdescuento de temporada
Система обслуживающая с ожиданиемsistema colas con espera
СИФ с оплатой пошлинCIF derechos pagados
скидка с налогаrebaja del impuesto
скидка с налогаdevolución de impuesto
скидка с процентаbonificación del interés
скидка с суммыdescuento del monto
скидка с цены товара при оплате наличнымиdescuento por pago al contado
скидка с цены товара, продаваемого не по сезонуdescuento de temporada (напр. при продаже зимней одежды летом)
слои населения с низкими доходамиestratos de menores ingresos
слои населения с низкими доходамиestratos inferiores de la población
слои населения с низкими доходамиestratos de bajos ingresos
снижать по сравнению с планомreducir respecto al plan
снижение по сравнению с планомdisminución respecto al plan
снимать с производстваretirar de la producción
собственная ферма с арендуемым имуществомgranja propia con bienes arrendados
совпадать с номиналомcoincidir con el nominal
соглашаться с рекламациейacceder a la reclamación
соизмерять затраты сadecuar los costes a ... (...)
сокращать дефицит по сравнению сreducir el déficit respecto al (...)
сокращать по сравнению с планомreducir respecto al plan
сотрудничать с фирмойcolaborar con la firma
спор с заказчикамиlitigio con los clientes
средняя урожайность с гектараrendimiento medio por hectárea
ссуда с точной датой погашенияcrédito de vencimiento fijo
ссуда с фиксированной процентной ставкойpréstamo a interés fijo
сталкиваться с конкуренциейenfrentar la competencia
сталкиваться с кризисомenfrentarse a crisis
сталкиваться с трудностями на рынкеtropezar con dificultades en los mercados
стимулировать с помощью налоговых льготincentivar fiscalmente
стоимость в соответствии с контрактомvalor según contrato
стоимость денег с учётом фактора времениvalor del dinero en el tiempo (Крокодилыч)
стоимость с учётом обесцененияvalor depreciado
столичная бригада по борьбе с торговлей наркотикамиbrigada antinarcóticos metropolitana
страна, испытывающая перебои с продовольствиемpaís con déficit de alimentos
страна с льготным налоговым режимомpaís del paraiso fiscal
страна с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствияpaíses de bajos ingresos y con déficit de alimentos
страна с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствияpaís de bajos ingresos y con déficit de alimentos
страна с низкокалорийным питаниемpaíses de bajo consumo de calorías
страна с низкокалорийным питаниемpaís de bajo consumo de calorías
страна с переходной экономикойeconomía en transición (Alexander Matytsin)
страна с переходной экономикойeconomía emergente (Alexander Matytsin)
страна с переходной экономикойpaís emergente (Alexander Matytsin)
страна с развивающейся экономикойeconomía en desarrollo (Alexander Matytsin)
страна с развитой экономикойeconomía desarrollada (Alexander Matytsin)
страны с активным платежным балансомpaíses superavitarios
страны с высоким уровнем доходаpaíses de ingresos altos (на душу населения)
страны с низким уровнем доходаpaíses de ingresos bajos (на душу населения)
страны с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствияpaíses de bajos ingresos y con déficit de alimentos
страны с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствияpaís de bajos ingresos y con déficit de alimentos
страны с централизованным плановым хозяйствомpaíses de economía planificada
страхование рисков с момента отправкиseguro de riesgos a partir de la expedición (груза, товара)
страхование с включением случаев частной аварииseguro incluidos los casos de averías parciales
субсидировать с помощью ценsubsidiar vía precios
субсидировать с посредством ценsubsidiar vía precios
счета операций с капиталомcuentas de capital
счёт с активным сальдоcuenta con saldo activo
счёт с кредитовым сальдоcuenta con saldo activo
счёт с пассивным сальдоcuenta con saldo pasivo
"твёрдый" заказ с требованиями, гарантированными заказчикомpedido en firme
торговые отношения с третьими странамиrelaciones comerciales con los terceros
тратта с платежом в долларахgiro con pago en dólares
тяжба с заказчикамиlitigio con los clientes
убыток в связи с кредитованиемpérdidas en los créditos
увеличение по сравнению с планомaumento respecto al plan
увеличивать по сравнению с планомaumentar respecto al plan
увольнять с предварительным уведомлениемdespedir con previo aviso
увольнять с работыdespedir del trabajo
удостоверять договор о выплате ренты с недвижимости в обмен на денежную ссудуantipocar
управление с участием заинтересованных сторонgestión en colaboración
управление с участием заинтересованных сторонgestión participativa
управляться с деламиadministrarse
урожай с единицы площадиcosecha por unidad de superficie
урожайность с гектараrendimiento por hectárea
условие "с завода"condición "ex works"
условие "с пристани"condición "ex quay"
условие "с судна"condición "ex ship"
услуги по связям с общественностьюservicio de relaciones públicas (tania_mouse)
устранение перебоев с продовольствиемgestión del almacenamiento de los alimentos
утверждать компанию в соответствии сconstruir la compañía con arreglo ... (...)
уход с работы по собственному желаниюabandono voluntario del puesto de trabajo
уход с рынкаretiro del mercado
уход с рынкаretirada del mercado
учёт факторов риска, связанного с безопасностью пищевых продуктовgestión de riesgos en materia de inocuidad de los alimentos
финансировать с текущего счетаfinanciar por cuenta corriente
финансовые платежи с фиксированными сроками уплатыgastos fijos
финансовые платежи с фиксированными сроками уплатыgastos de establecimiento
финансовые платежи с фиксированными сроками уплатыgastos constantes
фонд с диверсифицированными активамиfondo diversificado
функционировать с убыткомoperar con números rojos
хозяйство с высокоразвитыми денежными отношениямиeconomía altamente monetizada
хозяйство с недостаточно развитыми денежными отношениямиeconomía poco monetizada
хозяйство с развитыми денежными отношениямиeconomía altamente monetizada
цена с поправкойprecio ajustado
цена с поправкой наprecio deflactado por ... (...)
цена "сиф" с выгрузкой на берегprecio CIF desembarcada
цена товара с выгрузкой на берегprecio de mercancía descargada
ценная бумага с правом на участие в прибыляхcertificado de participación (компании)
ценные бумаги с колеблющимся доходомvalores de rendimiento variable
ценные бумаги с переменным доходомvalores de renta variable
ценные бумаги с переменным процентомtítulos de renta variable
ценные бумаги с фиксированной доходностьюvalores de renta fija
ценные бумаги с фиксированным процентомtítulos de renta fija
ценные бумаги с фиксированными доходамиvalores de renta fija
чек с отметкой "на предъявителя"cheque con cláusula "al portador"
чек с предварительным почтовым уведомлениемcheque postal
чек с секретной отметкойcheque marcado
экономика с сырьевой направленностью экспортаeconomía primario-exportadora
экономическое развитие, с ориентацией на экспортcrecimiento económico "hacia afuera"
экспроприация с возмещением стоимостиexpropriación con indemnización
Showing first 500 phrases