Russian | Spanish |
агентство, представляющее должника при улаживании его взаимоотношений с кредиторами | agencia ajustadora |
агентство с исключительным правом на представительство | agencia exclusiva |
адвокат с дурной репутацией | abogado desprestigiado |
акт, описывающий вещи или документы с целью их идентификации или констатации содержания | acta de exhibición (Lika1023) |
акт, подтверждающий отправку документа адресату с уведомлением о вручении | acta de remisión (Lika1023) |
акцепт с оговорками | aceptación limitada |
акцепт с оговорками | aceptación especificada |
акцепт с оговорками | aceptación condicional |
акцепт с оговоркой принятия в соответствии с описью | aceptación a beneficio de inventario |
акционерная компания с переменным капиталом | sociedad de capital variable |
акционерное общество с публично объявляемой подпиской на акции которой представлены на бирже | sociedad anónima que cotiza en Bolsa |
апелляция, подаваемая проигравшей дело стороной с согласия выигравшей стороны | apelación accesoria |
аренда с выкупом | alquiler con opción a compra |
аренда с пролонгацией | posesión extensible (из года в год) |
банк с филиальной сетью | banca de sucursales |
банковский работник, работающий с обменом денег | numulario |
банкротство с даты, указанной в решении суда | retroacción en la quiebra |
бомба с часовым механизмом | bomba de relojería |
быть записанным с чьих-л. слов | constar de manifestaciones de alguien (Simplyoleg) |
быть знакомым с | no ser ajeno a (чем-либо spanishru) |
быть пограничным с | confinar con |
вклад с уведомлением | depósito sujeto a preaviso (об изъятии) |
владелец дома с общей стеной | medianero |
владелец соседнего, граничащего с другим | dueño colindante (в том числе и с публичным; напр., с железной дорогой, участка) |
вождение с превышением разрешённой скорости | conducción a mayor velocidad de la permitida |
вождение с превышением разрешённой скорости | conducción a más velocidad de la permitida |
война с иностранным государством | guerra extranjera |
вразрез с документами | contra entrega de documentos |
вступать в действие с | estar en vigor desde |
вступать в силу с ... | ser obligatorio desde |
вступивший в силу с | vigente a partir de |
вторгаться с применением силы | entrar por la fuerza |
выносить решение с занесением его в соответствующее производство | registrar una sentencia |
выступать с демаршем | interponer |
выступать с обращением | peticionar |
выступать с речью | pronunciar un discurso |
выступить с предложением | presentar una moción |
гласный член товарищества, активно участвующий в деле с ответственностью и обязанностями | socio comanditado |
гонорар, начисляемый с каждого повторного исполнения | residual |
граничить с | confinar con |
движимость, соединённая с недвижимостью | enseres (носильные вещи, домашняя утварь) |
движимость, соединённая с недвижимостью | bienes accesorios a un inmueble |
действовать в соответствии с | obrar conforme |
действовать в соответствии с доброй совестью | actuar de buena fe |
действовать в соответствии с договором | respetar una decisión |
действовать в соответствии с договором | respetar un acuerdo |
действовать в соответствии с законом | actuar conforme a derecho |
действовать в соответствии с инструкциями | actuar atendiéndose a las instrucciones |
действовать в соответствии с правом | actuar conforme a derecho |
действовать в соответствии с решением | respetar una decisión |
действовать в соответствии с решением | respetar un acuerdo |
действовать в союзе вместе с | actuar colectivamente |
действовать с превышением | infringir la ley por exceso (прав, полномочий) |
действовать с разумной добросовестностью | actuar de buena fe |
действовать с согласия | obrar con el consentimiento (кого-л.) |
дефект с точки зрения существа | defecto material |
дефект с точки зрения формы | defecto de forma |
добровольный уход с должности | baja voluntaria (Guaraguao) |
договор аренды виноградника, в соответствии с которым арендатор имеет право пользоваться двумя третями или всей площадью виноградника до тех пор, пока плодоносит уже посаженная лоза | rabassa morta |
договор задатка, предварительный договор купли-продажи с выплатой задатка | contrato de arras (El contrato de arras o arras, también conocido como anticipo, es un contrato privado donde las partes pactan la reserva de la compraventa de bienes muebles o inmuebles (como podría ser una vivienda o un automóvil), entregándose como prueba una cantidad de dinero en concepto de señal. ulkomaalainen) |
договор с исполнением в будущем | contrato para ser perfeccionado |
договор с исполнением в момент заключения | contrato perfeccionado |
договор с множественностью должников | pacto mancomunado |
договор с множественностью кредиторов | pacto mancomunado |
договор с неравновеликими предоставлениями | contrato mixto |
договор с обратной силой действия | pacto en contrario |
договор с обратной силой действия | pacto en contra |
договор с отлагательным условием | pacto condicionado |
договор с отменительным условием | pacto comisorio |
договор с раздельной ответственностью | pacto de cada uno por sí |
договор с субконтрагентом | subcontrato |
договор чекодателя с плательщиком | contrato de cheque |
договор чекодателя с плательщиком | cláusula de cheque |
доказанный с помощью улик | establecido por pruebas |
доказательство, представляемое в соответствии с законом | prueba tasada |
доказательство, представляемое не для оценки судом, но в соответствии с законом | prueba tasada |
документ с отлагательным условием действия | título diferido |
документ с отрывным дубликатом | escritura bilateral |
документ с печатью | escritura sellada |
документ с печатью | acto jurídico documentado |
документ с приложением печати | acto jurídico documentado |
документ с электронно-цифровой подписью | documento firmado electrónicamente (spanishru) |
дом, принадлежащий роду с давнего времени | casa solariega |
дом, принадлежащий семье с давнего времени | casa solariega |
дополнительное обеспечение залога с переменной процентной ставкой | prenda flotante |
дополнительные выборы в связи с болезнью лица, избранного ранее | elección por enfermedad del titular del escaño |
дополнительные выборы в связи с отставкой лица, избранного ранее | elección por renuncia |
допрос с применением пытки | interrogatorio bajo tortura |
допрос с пристрастием | cuestión |
достаточный с правовой точки зрения | válido |
Европейское объединение с экономической целью | Agrupación europea de interés económico (Alexander Matytsin) |
живущий на доходы с ренты | rentado |
жилище с прилегающим участком | hogar |
жилище с прилегающим участком | casa solariega |
заказное письмо с уведомлением о вручении | carta registrada con acuse de recibo |
заключение договора, в соответствии с которым одно лицо выступает в качестве обеих или нескольких сторон | autocontratación (nikborovik) |
заключение договора с самим собой | autocontratación (DiBor) |
занятие недвижимости с целью вступления во владение ею | toma de posesión |
захватить на месте преступления, поймать с поличным | sorprender a uno en flagrante delito (serdelaciudad) |
заём с погашением долга в рассрочку | empréstito de amortización |
идентификация с положительным результатом | identificación sin confusión posible |
идентификация с положительным результатом | identificación positiva |
извещение с уведомлением | recordatorio judicial |
инвестиционный фонд открытого типа по операциям с акциями | compacía inversionista de acciones ordinarias |
ипотека с предельной суммой | hipoteca de máximo (parfait) |
иск в связи с нарушением закона | demanda por violación del ordenamento jurídico |
иск в связи с нарушением закона | demanda por transgresión del ordenamento jurídico |
иск в связи с несоблюдением закона | demanda por violación del ordenamento jurídico |
иск в связи с несоблюдением закона | demanda por transgresión del ordenamento jurídico |
иск в связи с трудовыми отношениями | demanda laboral |
иск о скидке с цены за дефекты поставленного товара | quanti minoris |
иск, связанный с вопросами наследства | demanda de testamentaría |
коммандитное товарищество, в котором часть, принадлежащая стороне с ограниченной ответственностью, разделена на акции | sociedad comanditaria por acciones |
компания с ограниченной ответственностью | compacía anónima |
компания с ограниченной ответственностью | compacía de responsabilidad limitada |
компаньон с неограниченной ответственностью | socio colectivo |
компаньон с ограниченной ответственностью | socio de resposabilidad limitada |
компаньон с полной ответственностью и обязанностями | socio general |
компенсация, выплачиваемая продавцом покупателю в связи с обнаружением дефектов в проданном товаре | saneamiento |
компенсация, связанная с увольнением | indemnización por despido |
компромиссное соглашение должника с кредитором | quitas y esperas |
компромиссное соглашение должника с кредитором | quita y espera |
конверсия с уменьшением размера процентов | conversión con reducción de intereses (по займу) |
коносамент с оговорками | conocimiento sucio (о повреждении груза) |
коносамент с оговорками | conocimiento con observaciones |
коносамент с оговорками | conocimiento tachado |
коносамент с оговорками | conocimiento con reservas |
коносамент с оговорками | conocimiento con defectos (о повреждении груза) |
копия с подлинника | apógrafo |
кража с угрозой применения огнестрельного оружия | robo con intimidación de arma de fuego |
кража с угрозой применения холодного оружия | robo con intimidación de arma blanca |
кражи с полей | merodeo |
кредит с единовременным погашением | crédito a devolver de una sola vez |
купля-продажа с последующей арендой бывшим владельцем | constituto |
лишение возможности сообщаться с другими лицами | incomunicación |
лишение возможности сообщаться с другими лицами | aislamiento |
лишение прав состояния с конфискацией имущества | proscripción y confiscación |
Минимальные стандартные правила обращения с заключенными | Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos (ООН) |
навязываться с услугами | pretender |
надбавка к заработной плате для приведения её в соответствие с минимальной | subsidio para igualar el salario al mínimo establecido |
наказание в соответствии с принципом: "око за око, зуб за зуб" | talión ley de |
наказание, связанное с лишением свободы | pena privativa de libertad |
нападение с намерением совершить тяжкое убийство | asalto con intento homicida |
нападение с намерением совершить убийство | ataque para cometer asesinato |
нападение с нанесением увечья | asalto con lesión (побоев) |
нападение с нанесением удара | asalto y agresión |
нападение с нанесением удара | acometimiento y agresión |
нападение с преступной целью | ataque con intención criminal |
нападение с преступной целью | asalto con intención criminal |
нападение с применением смертоносного оружия | asalto con arma mortífera |
нападение с причинением телесного вреда здоровью | atentado a la persona física |
нападение с причинением телесного повреждения здоровью | atentado a la persona física |
нападение с причинением тяжкого вреда здоровью | agresión con daños físicos graves |
нападение с целью грабежа | atraco |
нападение с целью изнасилования | violencia carnal |
нападение, сопряжённое с совершением непристойных действий | atentado contra el pudor |
направление повестки с нарочным | notificación en el domicilio |
недействительность с точки зрения права | nulidad legal |
нейтралитет в соответствии с договором | neutralidad obligatoria |
неплательщики, должники, лица с просроченной задолженностью | malos pagadores (Leana) |
несогласный с | disconforme (кем-л.) |
несчастный случай с причинением телесных повреждений | accidente corporal |
ни с чем не считаясь | ultraje al pudor |
но вместе с тем | sin perjuicio (serdelaciudad) |
О некоторых вопросах, связанных с применением части первой ГК РФ | Sobre algunos asuntos relacionados con la aplicación de la primera parte del Código Civil de la Federación de Rusia (Wiana) |
обжалование в связи с допущенной ошибкой | recurso por causa de error |
обжалование в связи с допущенным нарушением закона | recurso por infracción de ley |
обжалование в связи с явной несправедливостью вынесенного нижестоящим судом решения | recurso de injusticia notoria |
облигации с отсроченными процентными выплатами | bono de interés diferido |
облигация с правом досрочного погашения | bono retirable |
обратиться с жалобой | presentar recurso |
обратиться с жалобой | elevar un recurso |
обратиться с жалобой | elevar el recurso |
обратиться с жалобой | recurrir en queja |
обратиться с жалобой | proceder el recurso |
обратиться с жалобой | presentar el recurso |
обратиться с жалобой | interponer el recurso |
обратиться с жалобой | interponer recurso |
обратиться с жалобой | introducir recurso |
обратиться с жалобой | introducir el recurso |
обратиться с жалобой | fundar el recurso |
обратиться с иском в суд | presentar una demanda |
обращение в вышестоящий суд с просьбой отменить решение нижестоящего | recurso de súplica |
обращение в суд с заявлением об отмене ранее вынесенного решения | recurso de reposición |
обращение с заключенными | manejo de los detenidos |
обращение с требованием осуществления определенных прав | invocabilidad (rae.es voenatalia) |
общество с дополнительной ответственностью | sociedad de responsabilidad suplementada |
общество с ограниченной ответственностью | sociedad de responsabilidad limitada |
общество с ограниченной ответственностью | sociedad anónima |
обыск с последующей засадой | situación de allanamiento prolongado |
обыск с последующей засадой | allanamiento prolongado |
обыск с просматриванием и прощупыванием белья | desprendimiento de prendas |
обыск с просматриванием и прощупыванием белья | aflojamiento de prendas |
обыск с просматриванием и прощупыванием одежды | desprendimiento de prendas exteriores |
обыск с просматриванием и прощупыванием одежды | aflojamiento de ropa |
обыск с раздеванием | registro al desnudo |
ознакомиться с материалами дел | conocer causas |
опекун с ограниченными функциями | curador para el caso |
определение о начале слушания дела с участием присяжных | auto ordenando la apertura de juicio oral con jurado |
определение об открытии судебного заседания с участием присяжных заседателей | auto ordenando la apertura de juicio oral con jurado |
освобождение с оставлением под полицейским надзором | libertad vigilada |
основанная на правах оценка оценка с акцентом на правах | evaluación basada en los derechos |
основанный на правах мониторинг контроль мониторинг контроль с акцентом на права | seguimiento basado en el respeto de los derechos humanos |
оставить кого-л. с носом | dejar en blanco |
осуществлённый с общего согласия | consensual |
отдел по борьбе с коррупцией | brigada anticorrupción |
отдел по борьбе с наркоманией | brigada estupefacientes |
отдел по борьбе с наркоманией | brigada antidrogas |
Отдел по борьбе с терроризмом | División contra el Terrorismo |
отказ в иске в связи с истечением срока исковой давности | sobreseimiento por tardanza excesiva del demandante |
отказ от иска с целью перенесения рассмотрения дела в другой суд | renuncia traslativa |
отклонение иска с сохранением за истцом права предъявить в дальнейшем иск по тому же основанию | absolución con reserva |
отлучаться с места нахождения суда | ausentarse de la jurisdicción del tribunal |
отменить решение суда в связи с неявкой в суд стороны по делу | anular una sentencia en rebeldía |
партнёр-распорядитель с полной ответственностью | socio administrador |
передавать с передатчика | retransmitir |
передача имущества с сохранением права на получение ренты | censo reservativo |
переход границы с применением силы | translimitación con violencia |
"по совету и с согласия" | consejo y aprobación (конституционная формула, согласно которой законодательная власть контролирует действия исполнительной власти при назначении должностных лиц и заключении международных договоров) |
"по совету и с согласия" | consulta y consentimiento |
"по совету и с согласия" | concurso y consentimiento |
повестка с вызовом в суд | citación judicial |
подготовка преступления и предосторожности, с которыми оно совершается, как отягчающее обстоятельство в других преступлениях | alevosía |
подоходный налог с физических лиц | impuesto sobre la renta de las personas físicas |
Подоходный налог с физических лиц | IRPF (Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas Gilbert) |
показание с чужих слов | prueba indirecta |
свидетельское показание с чужих слов | prueba de referencia |
показания с чужих слов | prueba indiciaria |
показания с чужих слов | prueba conjetural |
показания с чужих слов | prueba de oídas |
показания с чужих слов | prueba de referencia |
показания с чужих слов | prueba de presunciones |
показания с чужих слов | prueba por rumor |
показания с чужих слов | prueba por referencia |
показания с чужих слов | prueba indirecta |
показания с чужих слов | rumor |
показания с чужих слов | prueba por fama pública |
показания с чужих слов | evidencia por referencia |
полис с истёкшим сроком действия | póliza caducada |
полис с неуказанной страховой суммой | política de puertas abiertas |
полис с неуказанной страховой суммой | póliza abierta |
полномочие в соответствии с законом | poder legal |
пользоваться чужим имуществом и доходами с него | usufructuar |
пользующийся доходами с чужого имущества | usufructuario |
пользующийся доходами с чужого имущества | usufructuador |
поручительство в связи с приостановкой исполнения судебного акта при передаче дела в кассационную инстанцию | depósito para recurrir en fianza de casación |
поручительство с внесением залога | caución juratoria |
пособие в связи с потерей кормильца | subsidio de viudedad |
пособие в связи с потерей трудоспособности | beneficios por incapacidad |
пособие в связи с утратой кормильца | montepío |
посягательство с применением насилия | cogoteo |
предложение с указанием цены за единицу | propuesta a precios unitarios |
предоставление судом процессуальной дееспособности лицам с ограниченной дееспособностью | habilitación judicial |
предприниматель с ограниченной ответственностью | emprendedor de responsabilidad limitada (España Alexander Matytsin) |
предприятие с государственным участием | persona privada de derecho público |
представительство, оформленное в соответствии с законом | representación legal |
президент, уходящий с поста | presidente saliente (на пенсию) |
прекращаться с истечением срока | expirar |
приводить ся в соответствие с | acomodarse |
приводить в соответствие с формальными требованиями | formalizar |
приводить в соответствие с формальными требованиями | perfeccionar |
приводить в соответствие с формальными требованиями | instrumentar |
приводить в соответствие с формальными требованиями | celebrar |
приговор к лишению свободы с отбытием срока наказания в уголовно-исполнительном учреждении | sentencia de privación de libertad en un establecimiento penitenciario |
приговор о назначении наказания в виде штрафа с отсрочкой исполнения лишения свободы | sentencia de multa con suspensión de la encarcelación (заключения в тюрьму) |
приговор с назначением наказания условно | sentencia de libertad probatoria |
приговор с отсрочкой исполнения | condena condicional |
приговор с отсрочкой исполнения | pena remitida |
приговор с сохранением прав подсудимого | condena con reserva |
приговор, устанавливающий наказание, не связанное с лишением свободы | sentencia no privativa de libertad |
признание с оговоркой | reconocimiento con reserva |
признание фактов с отказом взять на себя ответственность | alegación admitiendo los hechos, pero negando responsabilidad |
признание фактов с отрицанием их юридических последствий | defensa de descargo (путём приведения дополнительных фактов) |
признание фактов с отрицанием их юридических последствий | confesión y anulación (путём приведения дополнительных фактов) |
приказ о явке в суд с документами | subpoena duces tecum (перечисленными в приказе) |
приказ о явке в суд с перечисленными в нем документами | subpoena duces tecum |
примирение потерпевшего с правонарушителем | acto de conciliación entre ofendido y ofensor |
принудительная продажа с аукциона | venduta |
принудительная продажа с торгов | subasta notarial (spanishru) |
принудительная продажа с торгов | subasta judicial (spanishru) |
принуждение с применением насилия | coacción con violencia |
принять повестку с вызовом в суд | darse por citado |
приостановление дела в связи с назначением испытательного срока | suspensión del procedimiento a prueba |
присуждение с торгов | remate |
пробел с точки зрения потенциала | laguna en la capacidad |
продуманность преступления и предосторожности, с которыми оно совершается, как отягчающее обстоятельство | alevosía |
проникновение в помещение с преодолением физического препятствия с умыслом совершить кражу | acceso violento (и т.п.) |
разрешение на временное пребывание в связи с переездом на ПМЖ | autorización de residencia temporal por situación de arraigo (Alexander Matytsin) |
распродавать с торгов | vender en remate |
распродавать с торгов | sacar a remate |
рассматривать дело в соответствии с процедурой, предназначенной для рассмотрения дел по обвинению в совершении особо тяжких преступлений | procesar por el procedimiento solemne reservado a los delitos graves |
резиновая полицейская дубинка с боковой рукоятью | PR-24 |
решение суда в соответствии с заключенным сторонами мировым соглашением | sentencia acordada |
решение суда в соответствии с заключенными сторонами мировым соглашением | decreto por consentimiento |
решение суда в соответствии с мировым соглашением сторон | sentencia acordada |
решение суда о выплате уволенному работнику компенсации в связи с нарушением установленного порядка увольнения | laudo de indemnización por despido improcedente |
решение суда первой инстанции, исполненное в связи с согласием с ним сторон | sentencia ejecutoriada (необжалованное) |
рынок с тенденцией к повышению | mercado alcista (курсов) |
рынок с тенденцией к снижению | mercado replegado a la baja (курсов) |
рынок с тенденцией к снижению | mercado bajista (курсов) |
с Вашего позволения | con la venia de su Señoría (при обращении к лицам высокого звания или социального положения) |
с винтовой нарезкой | rayado |
с внесёнными поправками | reformado (spanishru) |
с вниманием к вышеизложенному | atento a lo anterior (BCN) |
с внёсенными поправками | enmendado |
с выгодой | con beneficio |
с гарантией | con caución |
с глазу на глаз | sin testigo |
с грубой неосторожностью | con temeridad |
с датой заверения не позднее | con fecha de legalización a no más tardar de (Noia) |
с даты | a partir de la fecha de (Noia) |
с должной заботливостью | con la diligencia debida (DiBor) |
с должным основанием | con los títulos pertinentes |
с должными процессуальными гарантиями | con las debidas garantías procesales |
с древних времен | ab antiquo |
с занесением в протокол | que conste |
с заранее обдуманным намерением | prudentemente |
с заранее обдуманным намерением | intencionalmente |
с заранее обдуманным намерением | juiciosamente |
с извещением | con conocimiento |
с изменениями | enmendado |
с изменениями | reformado (spanishru) |
с исполнением в будущем | ejecutorio |
с кажущейся правдоподобностью | especiosamente |
с колес | fuera de rueda |
с лицензией | con licencia |
с моих слов записано верно | transcripción fiel de mis palabras (Simplyoleg) |
с момента вручения повестки | a partir de la notificación |
с момента вручения уведомления | a partir de la notificación |
с надлежащей законной процедурой | con las debidas garantías procesales |
с надлежащими правомочиями | con los títulos pertinentes |
с наложенной визой | visado |
с намерением | de propósito |
с намерением | con reserva |
с настоящего времени | con efecto inmediato (Guaraguao) |
с наступившим сроком | vencido (платежа) |
с наступившим сроком исполнения обязательства | caído |
с недостатками | vicioso |
существующий с незапамятных времен | ancestral |
с немедленным вступлением в силу | con efecto inmediato (Guaraguao) |
с неполным грузом | boyante |
с обеспечением | con fianza (кредит и т.п.) |
с обоюдного согласия | de consuno |
с общего согласия | de mancomún |
с общего согласия | de consuno |
с объявленной цены | ad valorem |
с оговоркой | con reserva |
с ограничениями | limitaciones salvo las |
с ограниченной ответственностью | limitado |
с ограниченными функциями | para el caso |
с опозданием | fuera de tiempo |
с оружием в руках | a mano armada |
с осторожностью | con caución |
с письменного разрешения | en escritura autorizada (Claritasvit) |
с плохими намерениями | a malas |
с погрузкой и доставкой, оплаченной за счёт отправителя | franco |
с подписью и печатью | con firma y sello |
с подчёркнутой небрежностью | al descuido |
с поличным | en flagrante delito in fraganti sorprender |
с поличным | cuasiflagrancia |
с поличным | en flagrante delito |
с поличным | flagrancia |
с поличным | in fraganti |
с полномочиями | en el poder |
с полным основанием | con razón de |
с полным правом | de pleno derecho |
с положением | situado |
с помощью | por vía de |
с помощью | mediante prep |
с поправками | modificatorio |
с правовой точки зрения | en términos legales (Guaraguao) |
с правом голоса | con voz y voto (spanishru) |
с правом передоверия полномочий третьим лицам | con derecho de subapoderamiento de las facultades a terceros (ulkomaalainen) |
с правом совместной подписи | mancomunado (tess durbey) |
с превышением правомочий | ultra vires |
с предосторожностью | con caución |
с предупреждением | con preaviso |
с приложением печати | escriturado |
с применением насилия | mediante violencia |
с применением обмана | mediante maniobra engacosa |
с пристани | franco en el muelle |
с разрешения | por procuración |
с разрешения | por encargo |
с разрешения | por poder |
с разрешения | con licencia |
с разрешения судьи | con venia del juez |
с разрешения судьи | con la venia del juez |
с резервированной ценой | con precio mínimo fijado (на аукционе) |
с самого начала | ab initio |
с санкции | con orden |
с соблюдением | con sujeción a |
с соблюдением | supeditado a |
с соблюдением всех формальностей | en forma debida |
с соблюдением всех формальностей | en forma apropiada |
с соблюдением правил, установленных законом | sometido al imperio de la ley (serdelaciudad) |
с молчаливого согласия | por tolerancia |
с согласия | con consentimiento de las partes (сторон) |
с сохранением прав | con reserva de derechos |
с судна | fuera del buque |
с судна | franco fuera del buque |
с тем, чтобы | а los fines de (Bogotano) |
с уведомлением | con conocimiento |
с умыслом | con dolo |
с условием | con reserva |
с учётом | por a algo consideración (чего-л.) |
с учётом | sin perjuicio (serdelaciudad) |
с учётом вышеизложенного | habida cuenta de todo lo que antecede (Tatian7) |
с учётом вышеизложенного | en vista de lo anterior (Guaraguao) |
с учётом изложенного | habida cuenta de todo lo que antecede (Tatian7) |
с учётом налогов | impuestos incluidos (Wiana) |
с учётом обстоятельств дела | atendidas las circunstancias del hecho |
с целью | а los fines de (Bogotano) |
с целью | en orden a (Alexander Matytsin) |
с целью | con reserva |
с целью | a propósito |
с честью справляться со своими обязанностями | hacer honor a sus compromisos |
показания с чужих слов | de oída s |
с широкими полномочиями | con amplios poderes y facultades |
с этой целью | a este fin |
с юридической точки зрения | en términos legales (Guaraguao) |
сбить с толку полицию | burlar la acción policial |
сбиться с курса | derrotar |
сбрасывать с высоты | derrocar |
сбывать с рук | despachar |
свидетельствую верность копии с представленного мне документа | concuerda con su matriz (spanishru) |
сговариваться с обвиняемым | prevaricar |
сговариваться с противной стороной | prevaricar |
служба связи с клиентом | relaciones públicas |
смещение с должности | remoción |
смещение с должности | suspensión |
смещение с должности | destitución |
снимать с работы | destituir |
снятие ареста с имущества | alzamiento de trabas |
снятие обременения с правового титула | saneamiento de título |
снятие опеки с несовершеннолетних | dispensa de menor edad |
снятие с должности | separación del cargo |
снятие с квартирного учёта | desempadronamiento (Guaraguao) |
снятие с квартирного учёта | despadronamiento (Guaraguao) |
снятие с себя ответственности | cesación de responsabilidad |
соблюдать мирные договоры с индейцами | conservar el trato pacífico con los indios |
собственник соседнего, граничащего с другим | dueño colindante (в том числе и с публичным; напр., с железной дорогой, участка) |
собственность с правом владения в будущем | propiedad actual con derecho de posesión futura (возникающим по прекращении имущественного права другого лица) |
согласно высказанному мнению, в соответствии с изложенным мнением | estando a lo opinado (serdelaciudad) |
сожительство с | contubernio con alguen (кем-л.) |
сообразно с | conforme a |
составлено в соответствии с черновиком документа | redactado conforme a minuta |
срок в соответствии с законом | plazo legal |
срок с даты акцепта до оплаты векселя | a meses vista |
срок с даты акцепта до оплаты векселя | a días vista |
ссылка с конфискацией имущества | proscripción y confiscación |
стандартный перечень вопросов имя, фамилия, дата рождения, национальность, положение в соответствии с законом | preguntas generales de la ley |
строительство в соответствии с требованиями закона | edificación forzosa |
судебное дело с целью досадить | demanda de mala fe |
судебное разбирательство с нарушением закона | pleito viciado |
судебное разбирательство с соблюдением процессуальных гарантий | juicio imparcial |
судебное решение о присуждении алиментов одному из супругов в связи с раздельным проживанием | orden de pago de pensión a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legal |
судебное решение о присуждении алиментов одному из супругов в связи с раздельным проживанием | orden de pago de indemnización a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legal |
судебное решение с сохранением прав | sentencia con reserva |
судопроизводство с нарушением процессуальных норм | proceso anormal |
сумма, подлежащая уплате в соответствии с решением суда | importe de la sentencia |
сумма, требуемая с ответчика | extremo de la demanda |
суммы, полученные снятые со счета с превышением кредита | sobregirado |
счёт, деньги с которого снимаются с уведомлением, сделанным заранее | cuenta con preaviso de retiro |
счёт до востребования с предупреждением за сутки | dinero con preaviso de un día |
счёт с уведомлением | cuenta sujeto a preaviso |
тайник с наркотиками | alijo de drogas |
тайник с оружием | alijo de armas |
текст с последующими изменениями и дополнениями | TR (spanishru) |
текст с последующими изменениями и дополнениями | texto refundido |
тюк с товаром | bulto |
тяжба с намерением досадить другой стороне | litigio vejatorio |
увольнение с должности | pérdida del empleo |
уладить дела с кредиторами | arreglarse con los acreedores |
уличная торговля с рук | venta en la via pública |
уличная торговля с рук | venta ambulante |
уменьшение цены, связанное с дефектом товара | quanti minoris |
уменьшение цены, связанное с некачественностью товара | quanti minoris |
управляющий, действующий совместно с другими | administrador solidario |
условие, несовместимое с | condición incompatible (чем-л.) |
условие полиса о возмещении затрат страхователя по предотвращению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | cláusula de gestión y trabajo |
условие полиса о возмещении затрат страхователя по уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | cláusula de gestión y trabajo |
установленный с помощью доказательств | establecido por pruebas |
участвовать в стычке с | tener un encontronzado con |
учреждение доверительной собственности для выплаты долгов с установлением первоочерёдности | cesión con prioridades |
ценность чего-л. связанная с воспоминаниями | precio afectivo |
ценные бумаги с печатью | efectos timbrados |
частная компания с ограниченной ответственностью | compacía propietaria |
частная собственность сына, связанная с прохождением воинской службы | peculio castrense |
чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque visado |
чек с надписью банка о принятии к оплате | talón conformado |
чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque aprobado |
чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque certificado |
чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque conformado |
чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque intervenido |
чек с надписью банка о принятии к оплате | cheque aceptado |
чек с общим кроссированием | cheque cruzado en general |
членовредительство с целью уклонения от военной службы | inutilización voluntaria par el servicio militar |
явка с повинной | arrepentimiento espontáneo |
явка с повинной | reconocimiento de la culpa (spanishru) |
явка с повинной | arrepentimiento |