DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Nonstandard containing С | all forms | exact matches only
RussianSpanish
выставить с работыponer de patitas en la calle (Alexander Matytsin)
вытурить с работыponer de patitas en la calle (Alexander Matytsin)
драть шкуру сdesollar (кого-л.)
драть шкуру сquitar el pellejo (a)
как дура с вымытой шеейarrebolada y sin visita
как дурак с вымытой шеейarreboladao y sin visita
ну и дело с концом!¡el cuento se ha acabado!
ну и дело с концом!¡todo está dicho!
ну и дело с концом!¡sanseacabó!
ну и дело с концом!y asunto terminado (despachado)
протереть с пескомcascar las liendres (las nueces; с песочком)
с бухты-барахтыsin venir a cuento
с бухты-барахтыsin ton ni son
с гулькин носun sí no es
с какой радости? жa¿santo de qué?
с кондачкаa lo que salga
с кондачкаde ligera
с кондачкаde improviso
с кондачкаa la ligera
с кондачкаsin pensarlo
с перепоюentre dos luces
с перепоюestando a medios pelos
с перепоюentre Pinto y Valdemoro
с перепояentre dos luces
с перепояestando a medios pelos
с перепояentre Pinto y Valdemoro
с как пивной котёлtener la cabeza como una rueda de molino
с как пивной котёлtener cabeza de tarro (о большой голове)
с поникшей головой и задумчивыйcabizbundo y meditabajo (La desautomatización es, en teoría literaria, poética y lingüística, un concepto creado por las teorías del formalismo ruso, en concreto de Víktor Shklovski, y se define como un proceso por el cual el espíritu creador del individuo irrumpe en el lenguaje revelándose contra su carácter colectivo y socializado, rompiendo la relación estatuida y convencionalizada del lenguaje. Puede ser, por ejemplo, una inversión: en vez de decir "cabizbajo y meditabundo", decir "cabizbundo y meditabajo", o decir en vez de "de vez en cuando" "de cuando en vez"; también puede ser la ruptura o complicación de una frase hecha, etc. En suma, un juego creativo con el lenguaje que posibilita su enriquecimiento y su consideración artística. wikipedia.org YuriTranslator)
с приветомestá chiflado (locatis, medio loco, tocado de la cabeza, chalado)
с пьяных глазcon ojos encandilados
с руками оторватьquitar de las manos
с тебя станетeres capaz de todo
с от тёмна до тёмнаde la madrugada hasta el anochecer
сами с усамиtambién los demás sabemos
своротить с умаperder la chaveta
спасть с телаquedarse en el chasis
спасть с телаquedarse hecho un fideo
спасть с телаquedarse en los huesos
спасть с телаadelgazar (в теле)
спиться с кругуestar hecho una lía
сходить с ума от любви к кому-л.perder la chaveta por uno (oyorl)
чёрта с два!¡naranjas de la China!