Subject | Russian | Spanish |
gen. | интервью с испанцем | entrevista a un chico español (Viola4482) |
gen. | клетка с тиграми | jaula de los leones (Alexander Matytsin) |
gen. | крытый бассейн с регулируемой температурой | piscina cubierta climatizada (Alexander Matytsin) |
gen. | нападение с ножом | ataque con arma blanca (I. Havkin) |
gen. | нападение с ножом | ataque con cuchillo (I. Havkin) |
gen. | нападение с ножом | agresión con arma blanca (I. Havkin) |
gen. | она безотлучно с сыном | no deja jamás a su hijo |
gen. | она заложена в нас с самого рождения | está impresa en nosotros desde que nacemos (Viola4482) |
gen. | осушать участок с помощью канав | encañar |
gen. | падение с высоты | despeño |
gen. | панель из изразцов с арабесками | alicatado |
gen. | печатание с деревянных клише | xilografía |
gen. | печатание с ксилогравюры | xilografía (Alex Lilo) |
gen. | поднимать с помощью рычага | apalancar |
gen. | подниматься с места | desasentarse |
gen. | пойти с тобой | ir contigo (Alex_Odeychuk) |
gen. | понять с полслова | comprender a con medias palabras (с полуслова) |
gen. | роды с обезболиванием | parto sin dolor |
gen. | рыбная ловля с неводом | bou |
gen. | с абзаца | y aparte |
gen. | с автопилотом | autopilotado (spanishru) |
gen. | с акцентом на | con un enfoque en (spanishru) |
gen. | с безразличным видом | con aire indiferente (de indiferencia) |
gen. | с богом! | ¡vaya con Dios! |
gen. | с богом! | ¡con Dios! |
gen. | с Божьей помощью | Dios mediante |
gen. | с большим гонором | muy soberbio |
gen. | с большим гребнем | crestudo |
gen. | с большим искусством | con gran arte |
gen. | с большим искусством | con arte y primor |
gen. | с большим оживлением | con gran animación |
gen. | с большим самомнением | muy pagado de sí mismo |
gen. | с большим трудом | a duras graves, malas pes |
gen. | с большим трудом | con mucho trabajo |
gen. | с большим трудом | con gran trabajo (dificultad) |
gen. | с большим трудом | a duras penas |
gen. | с большим удовлетворением | con gran satisfacción |
gen. | с большим удовольствием | con mucho gusto |
gen. | с большим удовольствием | con sumo placer (Gilbert) |
gen. | с большим усердием | a dos manos (Alex Lilo) |
gen. | с большим усилием | a fuerza de brazos |
gen. | с большими бакенбардами | patilludo |
gen. | с большими зубами | dientudo |
gen. | с большими усами | abigotado |
gen. | с большой помпой | con gran fanfarria (spanishru) |
gen. | с большой помпой | con bombos y platillos (spanishru) |
gen. | с большой поспешностью | a toda furia |
gen. | с болью в душе | con sentimiento |
gen. | с болью в душе | con pesar |
gen. | с болью в душе | con dolor de corazón |
gen. | с бору да с сосёнки собранный | colecticio |
gen. | с боями продвинуться вперёд | avanzar combatiendo |
gen. | с браком | defectuoso |
gen. | с браком | con defecto |
gen. | с брюшком | barrigudo |
gen. | с быстротой молнии | como un rayo |
gen. | с быстротой молнии | como un relámpago |
gen. | с быстротой молнии | con la velocidad del rayo |
gen. | с вашего позволения | con su permiso |
gen. | с вашего позволения | con perdón |
gen. | с вашего разрешения | con su permiso |
gen. | с ведома | sabiéndolo alguien |
gen. | с ведома | con conocimiento de alguien (кого-л.) |
gen. | с ведома | a ciencia y paciencia |
gen. | с ведома | a sabiendas de (Alexander Matytsin) |
gen. | с ветки на ветку | de rama en rama (Alexander Matytsin) |
gen. | с вечера на утро | de un día a otro (Dannie_R) |
gen. | с видом на море | con vistas al mar (spanishru) |
gen. | с виду | De cara a la galería (alboroto) |
gen. | с виду | en apariencia (al parecer) |
gen. | с виду | con aires de (Alexander Matytsin) |
gen. | с влажным ртом | boquifresco (о лошади) |
gen. | с внутренней стороны | internamente (YosoyGulnara) |
gen. | с возгласом | con el grito de |
gen. | с востока свет | la luz viene del oriente |
gen. | с востока свет | ex oriente lux |
gen. | с восходом солнца | con la salida del sol |
gen. | с выгнутой крышкой о сундуке | tumbado (ННатальЯ) |
gen. | с выгодой | útilmente |
gen. | с вырезом | escotado |
gen. | с высоким разрешением | con gran resolución |
gen. | с высоким разрешением | con gran capacidad resolutiva |
gen. | с высоты птичьего полёта | a vuelo de pájaro |
gen. | с высоты своего величия | desde lo alto de su pedestal |
gen. | с выступами | esconzado |
gen. | с глаз долой-из сердца вон | quien fue a Sevilla perdió su silla |
gen. | с глаз долой-из сердца вон | ojos no que ven, corazón que no siente |
gen. | с глаз упала завеса | el velo ha caído de los ojos |
gen. | с глазу на глаз | a solas |
gen. | с глазу на глаз | de silla a silla |
gen. | с глазу на глаз | en particular |
gen. | с глазу на глаз | frente a frente |
gen. | с глазу на глаз | cara a cara (spanishru) |
gen. | с глазу на глаз | cara a cara |
gen. | с глазу на глаз | de persona a persona |
gen. | с гноящимися глазами | legañoso (jalapeño) |
gen. | с гноящимися глазами | pitarroso |
gen. | с гноящимися глазами | legañoso (jalapeнo) |
gen. | с гноящимися глазами | pitañoso |
gen. | с годами | con los años |
gen. | с головой окунаться | meterse de cabeza (en; во что-л.) |
gen. | с головой уйти | meterse de cabeza (en) |
gen. | с головой уйти | enfrascarse (во что-л.; погрузиться, окунуться) |
gen. | с головы | por cabeza (с каждого) |
gen. | с головы до ног | de arriba abajo |
gen. | с головы до пят | de pies a cabeza |
gen. | с голоду | de hambre |
gen. | с голой жопой | con el culo al aire |
gen. | с голыми ногами | descalzo |
gen. | с голыми ногами | en pernetas |
gen. | с горем пополам | a malas a duras penas |
gen. | ложка с горкой | colmada (cucharada colmada Marichay) |
gen. | с горя | de pena |
gen. | с горя | de dolor |
gen. | с готовностью | con disposición (Lavrov) |
gen. | с грехом пополам | a duras penas |
gen. | с грехом пополам | bien que mal |
gen. | с грехом пополам | así |
gen. | с грустным видом | con triste ademán |
gen. | с грустью | pesadamente |
gen. | с густой бородой | cerrado de barba |
gen. | с густой жёсткой гривой | crinóse |
gen. | с густыми широкими бровями | cejudo |
gen. | с деньгами трудно | hay dificultades con el dinero |
gen. | с детских лет | desde la infancia |
gen. | с детства | desde niño |
gen. | с длинным волокном | cabelludo (о растениях) |
gen. | с длинным стеблем | talludo |
gen. | с длинными волосами | crinado (poét.) |
gen. | с длинными волосами | de cabello largo |
gen. | с длинными полосами | crinado |
gen. | с днём рождения | cumpleaños feliz (kopeika) |
gen. | с днём рождения | feliz cumpleaños (I.Negruzza) |
gen. | с добавлением лука | acebollado (chizhikchi) |
gen. | с добрым предзнаменованием, пророческий | auspicioso (marimex) |
gen. | с довольным видом | con aire satisfecho |
gen. | с должным вниманием | con el debido respeto (DiBor) |
gen. | с досады | por enojo |
gen. | с доставкой на дом | con entrega a domicilio |
gen. | с достаточной степенью уверенности | con razonable certeza (spanishru) |
gen. | с достоинством | dignamente (Alexander Matytsin) |
gen. | с душевным волнением | ansiosamente |
gen. | с его лёгкой руки | con su buen comienzo |
gen. | с жадностью | con ansiedad (нетерпеливо) |
gen. | с жадностью | con avidez |
gen. | с жадностью | con ansia |
gen. | с жадностью есть | cebarse |
gen. | с жадностью набрасываться на еду | comer como un buitre |
gen. | с жадностью уплетать | zampar |
gen. | с желтизной | amarillento |
gen. | с жирным затылком | cogotudo |
gen. | с жирным затылком | pescozudo |
gen. | с жирным затылком | cervigudo |
gen. | с загнутыми вниз рогами | gacho (о корове) |
gen. | с заездом | pasando por algún sitio (куда-л.) |
gen. | с запасом на рост | crecedero (о платье) |
gen. | с запинкой | ch |
gen. | с запинкой | con tropiezos |
gen. | с запинкой | con titubeos |
gen. | с заполненными швами | con junta llena |
gen. | с захватывающим интересом | con un interés cautivante |
gen. | с заячьей губой | morocho |
gen. | с заячьей губой | labihendido |
gen. | с избытком | a tutiplén |
gen. | с избытком | de sobra (Alexander Matytsin) |
gen. | с избытком | de sobras (Alexander Matytsin) |
gen. | с избытком | con creces (Alexander Matytsin) |
gen. | с избытком | sobradamente (Lika1023) |
gen. | с излишком | de sobra |
gen. | с излишком | en demasía |
gen. | с излишком | en exceso |
gen. | с излишком | con exceso |
gen. | с изъянами | tarado |
gen. | с изъяном | con defectos |
gen. | с изъяном | defectuoso |
gen. | с изъяном | vicioso |
gen. | с изъяном | con defecto |
gen. | с икрой | con huevas (о рыбе) |
gen. | с интервалами | a intervalos |
gen. | с информационной точки зрения | informativamente (Alexander Matytsin) |
gen. | с использованием телефонной связи | telefónicamente (Alexander Matytsin) |
gen. | с испугу | del susto |
gen. | с испугу | de susto |
gen. | с каждым часом | de hora en hora |
gen. | с каждым часом | a medida que pasan las horas (Ivan Gribanov) |
gen. | с какими глазами | con qué cara (появиться, показаться) |
gen. | с каких пор? | ¿de cuándo acá? |
gen. | с каких пор? | ¿desde cuándo ? |
gen. | с каких пор? | жжde cuándo acá? |
gen. | с какой стати? жa | ¿santo de qué? |
gen. | с какой целью? | ¿con qué fin propósito? |
gen. | с карандашом в руке | con un lápiz en la mano |
gen. | с кем поведёшься, от того и наберёшься | no con quien naces, sino con quien paces |
gen. | с кем поведёшься, от того и наберёшься | allégate arrímate a los buenos y serás uno de ellos |
gen. | с ковровым покрытием | enmoquetado (TSimpson) |
gen. | с крепкими нервами | nervudo |
gen. | с криком | a voces |
gen. | с крупными гроздьями | racimudo (о винограде) |
gen. | с крыш капает | gotea de los tejados |
gen. | с летальным исходом | mortal (Alexander Matytsin) |
gen. | с лихвой | con largueza |
gen. | с лихвой | largamente |
gen. | с лихвой | con creces |
gen. | с лишком | en exceso |
gen. | с лишком | y pico |
gen. | с лишним | y pico: |
gen. | с лукавинкой | con picardía |
gen. | с лукавинкой | pícaramente |
gen. | с лёгким паром! | ¡qué le siente bien el baño! |
gen. | с лёгким сердцем | tranquilamente |
gen. | с лёгким сердцем | a la bartola |
gen. | с лёгкой руки | con su buen comienzo (Malchik78) |
gen. | с лёгкой руки | de la mano (Lavrov) |
gen. | с малолетства | desde la infancia |
gen. | с малых лет | desde la más tierna infancia |
gen. | с малых лет | desde niño |
gen. | с меня довольно | para mí es bastante |
gen. | с меня довольно | ya está bien |
gen. | с меня довольно | a mí me basta |
gen. | с меня запросили 20 долларов | me cobraron 20 dólares (tats) |
gen. | с месяц | cerca de un mes |
gen. | с младенческих лет | desde pequeñita (Alexander Matytsin) |
gen. | с молниеносной быстротой | como un rayo |
gen. | с молниеносной быстротой | con la rapidez de un rayo |
gen. | с моря несёт прохладой | del mar sopla aire frío |
gen. | автомобиль с московскими номерами | coche con matrícula de Moscú (13.05) |
gen. | с мучительным беспокойством | ansiosamente |
gen. | с наглецой | con descaro |
gen. | с наклонёнными вниз рогами | cornigacho |
gen. | с налётом иронии | con un matiz irónico |
gen. | с нарочным | con urgencia |
gen. | с натяжкой | estiradamente |
gen. | с натяжкой | traído por los pelos |
gen. | с натяжкой | con dificultades |
gen. | с натяжкой | a trancas y barrancas (fam.) |
gen. | с натяжкой | a duras penas |
gen. | с начала | desde el principio |
gen. | с начала | de los inicios (de los inicios del II milenio a.C. - с начала II тысячелетия до н.э. imerkina) |
gen. | с начала до конца | de polo a polo |
gen. | с начала до конца | del principio al fin |
gen. | с начала до конца | desde el principio hasta el fin |
gen. | с начала до конца | de pe a pa |
gen. | с невозмутимым спокойствием | olímpicamente (Alexander Matytsin) |
gen. | с невыгодной стороны | de la parte desventajosa |
gen. | с него как с гуся вода | le importa todo tres pitos |
gen. | с него как с гуся вода | como si no fuera con él |
gen. | с него пот градом катится | está sudando a mares (la gota gorda) |
gen. | с него пот течёт | está sudando la gota gorda |
gen. | с него приходится десять рублей | él tiene que pagar diez rublos |
gen. | с него семь потов сошло | ha sudado la gota gorda |
gen. | с недостающими зубами | dientimellado |
gen. | с незапамятных времён | desde los tiempos inmemoriales |
gen. | с незапамятных времён | de tiempos inmemoriales (remotos) |
gen. | с незапамятных времён | desde que el mundo es |
gen. | с незапамятных времён | desde siempre (Scorrific) |
gen. | с незапамятных времён | desde tiempos inmemorables |
gen. | с незапамятных времён | de tiempos de Maricastaña |
gen. | с ней не считаются | la desdeñan |
gen. | с ней не считаются | no la tienen en cuenta |
gen. | с немедленной отгрузкой | con entrega inmediata |
gen. | с неохотой | reticente (Noia) |
gen. | с неохотой | a regañadientes |
gen. | с непривычки | por falta de costumbre |
gen. | с непривычки | sin costumbre |
gen. | с неприязнью | regañadientes a (loc. adv. Con disgusto o repugnancia de hacer algo. Silina) |
gen. | с нескрываемым интересом | con interés no oculto |
gen. | с нетерпением | con ansia (Aquí hay tan pocas diversiones que todo el mundo espera con ansia un evento así. Ant493) |
gen. | с нетерпением ждать | desesperarse esperando |
gen. | с нетерпением жду ответа | espero una respuesta lo antes posible (sankozh) |
gen. | с нетерпением ждём вашего письма | esperando su grata carta (Lavrov) |
gen. | с нетерпением ожидать исхода дела | estar en capilla |
gen. | с нетерпением ожидать решения | estar en capilla |
gen. | с неутомимостью | infatigablemente |
gen. | с неутомимостью | sin tregua (без передышки) |
gen. | с ним всё кончено | con él todo ha terminado |
gen. | с ним говоришь серьёзно, а он отшучивается | le hablas en serio y sale con chistes |
gen. | с ним каши не сваришь | es imposible llegar a hacer algo con él |
gen. | с ним невозможно справиться | no se puede hacer carrera con él |
gen. | с ним стряслась беда | le ha ocurrido una desgracia |
gen. | с ним считаются | le tienen en cuenta |
gen. | с ним шутки плохи | ése no gasta no se anda con bromas |
gen. | с ним шутки плохи | cuidado con ése que se pica en seguida |
gen. | с ними я никогда не скучаю | nunca me aburro con ellos (con ellas) |
gen. | с новой строки | punto y aparte |
gen. | с Новым годом! | ¡Felicidades con motivo del Año Nuevo! |
gen. | с Новым годом! | ¡feliz Año Nuevo! |
gen. | с новым годом | Feliz año nuevo (Ivan Gribanov) |
gen. | с ног до головы | de los pies a la cabeza |
gen. | с ног до головы | de piems a cabeza |
gen. | с ног на голову поставить | coger el rábano por las hojas (перевернуть) |
gen. | с норовом | repropio (о лошади) |
gen. | с норовом | recalcitrante (о лошади) |
gen. | с норовом | rebelón (о лошади) |
gen. | с обеих сторон | de lado y lado (Malik11) |
gen. | с обеих сторон | por ambas partes (LucyMi) |
gen. | с облаков упасть | caer de las nubes (свалиться) |
gen. | с обнажённой головой | con la cabeza descubierta |
gen. | с обнажённой головой | a pelo |
gen. | с ободранной шкурой | desoado |
gen. | с обратной почтой | por a vuelta de correo |
gen. | с обратной почтой | a vuelta de correo |
gen. | с общего согласия | de común acuerdo |
gen. | с оговорками | con muchas reservas (votono) |
gen. | с оговоркой | con restricción |
gen. | с оговоркой | con la salvedad de que (serdelaciudad) |
gen. | с одновременным использованием различных средств информации | multimedia (I. Havkin) |
gen. | с одной стороны | a un lado |
gen. | с одной стороны... с другой стороны... | por un lado... |
gen. | с одной стороны... с другой стороны... | por otro lado... |
gen. | с ожесточением доказывать свою правоту | estar demostrando su razón con exasperación |
gen. | с озверением | con ferocidad |
gen. | с озверением | atrozmente |
gen. | с олимпийским спокойствием | olímpicamente (Alexander Matytsin) |
gen. | с опаской | con muchas reservas (votono) |
gen. | с опаской | cautamente (Baykus) |
gen. | с опасностью для жизни | arriesgando la vida |
gen. | с опасностью для жизни | con peligro de la vida |
gen. | с оплаченным ответом | con respuesta pagada |
gen. | с опозданием | tarde (pgn74) |
gen. | с опозданием на час | con retraso de una hora |
gen. | с опущенной | cabizbajo |
gen. | с опущенной | cabizcaído |
gen. | с опущенными крыльями | alicaído |
gen. | с опущенными полями | gacho (о шляпе) |
gen. | с осадком | borroso (о жидкости) |
gen. | с остервенением | con exasperación |
gen. | о человеке с отвислой нижней губой | truchudo (аргентинское выражение Alex Lilo) |
gen. | о человеке с отвислой нижней губой | trucho (употребляется в Аргентине Alex Lilo) |
gen. | с отвислой нижней губой | befo |
gen. | с отвислой нижней губой | belfo |
gen. | с отвращением | a regaña dientes |
gen. | с отвращением | a regañadientes |
gen. | с отвращением | regañadientes a (loc. adv. Con disgusto o repugnancia de hacer algo. Silina) |
gen. | с отвращением | orejear |
gen. | с отвращением | a desgana |
gen. | с отливом | batido (о шёлке) |
gen. | с отличием | con mención honorífica |
gen. | с отрубями | integral (Marйa Z.) |
gen. | с отцовской стороны | del lado paterno |
gen. | с пелёнок | desde los pañales |
gen. | с передачей... для передачи... | para remitir a... |
gen. | с перерывами | a pausas |
gen. | с перерывами | a intervalos |
gen. | с перерывами | a trechos |
gen. | с перерывами | con intermitencia |
gen. | с перерывами | espaciadamente (pgn74) |
gen. | с перцем | con su sal y pimienta |
gen. | с плеч долой | echar la carga de sí |
gen. | с плеч долой | quitarse de encima algo |
gen. | с...по | del...a (Translation_Corporation) |
gen. | с подачи | de la mano (Lavrov) |
gen. | с подзарядкой | recargable (Alexander Matytsin) |
gen. | с подлинным верно | Copia fiel (Nina Frolova) |
gen. | с полосками | rayado |
gen. | с полуслова | a media palabra |
gen. | с поникшей головой | cabizbajo |
gen. | с поникшей головой | cabizcaído |
gen. | с понятием делается | esto se hace con buen juicio |
gen. | с праздником! | ¡felicidades! |
gen. | с превеликим удовольствием | de mil amores (pgn74) |
gen. | с предварительным вычетом процентов | al tirón (о ссуде) |
gen. | с претензией на элегантность | cursi |
gen. | с приветом | con saludos (в конце письма) |
gen. | с привлечением | con la asistencia de (spanishru) |
gen. | с примесью | mezclado (con) |
gen. | с приправой | sazonado (con; из чего-л.) |
gen. | с приправой | condimentado (con) |
gen. | с пристальным вниманием | con gran atención |
gen. | с присущим ему юмором | con su habitual humor |
gen. | с присущим ему юмором | con el humor que le caracteriza |
gen. | с промышленным значением | a escala comercial |
gen. | с прохладцей | con piem piems de plomo |
gen. | с высоты птичьего полёта | a vista de pájaro |
gen. | с птичьего полёта | a vista de pájaro |
gen. | с пустыми руками | con las manos vacías |
gen. | с пушком на губах | barbipungente |
gen. | с пушком на губах | barbiponiente |
gen. | с пышностью | de mar a mar |
gen. | с пятого на десятое | por salto |
gen. | с пятого на десятое | a remiendos |
gen. | с пятого по пятнадцатое включительно | desde el cinco hasta el quince inclusive |
gen. | с раздвинутыми ногами | abierto de piernas (Alexander Matytsin) |
gen. | с раздражением | con irritación |
gen. | с размахом | en gran escala (Alex Lilo) |
gen. | с размаху | con fuerza |
gen. | с разрешения | con permiso |
gen. | с разрешения | a ciencia y paciencia |
gen. | с распростёртыми объятиями | con los brazos abiertos |
gen. | с распущенными волосами | en cabellos |
gen. | с распущенными волосами | desgreñado |
gen. | с рассветом | a las primeras luces |
gen. | с рисунком между полосками | entrelistado (о ткани) |
gen. | с рождения | de nacimiento |
gen. | с рождения | a nativitate |
gen. | с российской стороны | por el lado ruso (Sergei Aprelikov) |
gen. | с рыжей щетиной | jaro (о свинье) |
gen. | с самого начала | desde el mismo comienzo |
gen. | с самого начала | desde el principio |
gen. | с самого начала | desde su fecha inicial |
gen. | с самого начала | ab inicio (Irina Potupchik) |
gen. | с самого начала | de entrada (spanishru) |
gen. | с самого начала | desde el primer momento (Scorrific) |
gen. | с самого утра | desde la misma mañana |
gen. | с серьёзным выражением лица | con un gesto grave (Noia) |
gen. | с сияющим лицом | radiante de cara |
gen. | с собой | consigo (3е лицо dbashin) |
gen. | с согласия | con el consentimiento de (Arandela) |
gen. | с согласия | de manera consensual (Ivan Gribanov) |
gen. | с сожалением | sintiéndolo (mucho) |
gen. | с сожалением | pesadamente |
gen. | с сотворения мира | desde que el mundo es mundo |
gen. | с ссадинами и нагнетами | caroñoso (о лошади) |
gen. | с стеснённым сердцем | con el corazón oprimido |
gen. | с тарой | diamante en bruto |
gen. | с тебя ростом | de tu estatura |
gen. | с тем большим основанием | con mayor razón |
gen. | с тем большим основанием | a fortiori |
gen. | с тем, что | siempre que |
gen. | с тем, чтобы | De cara a (вводное выражение mummi) |
gen. | с тем, чтобы | de modo que (leanette) |
gen. | с тенденцией к | con tendencia a hacia... |
gen. | с тобой | contigo |
gen. | с товарищеским приветом | con saludos de camaradas |
gen. | с той и с другой стороны | de allende y de aquende |
gen. | с той поры | desde aquel tiempo |
gen. | с той целью, для того | a tal fin (romando) |
gen. | с толстой кожицей | holléjudo |
gen. | с толстой шелухой | holléjudo |
gen. | с толстым затылком | cogotudo |
gen. | с толстыми икрами | pantorrilllludo |
gen. | с тяжёлым сердцем | con un peso en el alma (en el corazón) |
gen. | с тяжёлым сердцем | mal de su grado |
gen. | с тяжёлым сердцем | con el corazón atravesado |
gen. | с тёмными кругами под глазами | ojeroso |
gen. | с тёмными кругами под глазами | ojerudo |
gen. | с ударом колокола | a campana tañida |
gen. | с ударом колокола | a campana herida (tañida) |
gen. | с узкими бедрами о человеке | estrecho de culo (Gunilla) |
gen. | с укоренившимися пороками или дурными привычками | talludo |
gen. | с умом | entendidamente (I. Havkin) |
gen. | с умыслом | a propósito |
gen. | с умыслом | de pensado |
gen. | с умыслом | a posta |
gen. | с умыслом | insidiosamente (mrssam) |
gen. | с упором на | con un enfoque en (spanishru) |
gen. | с упором на | con el eje en (Lavrov) |
gen. | с упорством | machaconamente (coda) |
gen. | с упорством | a piem juntillo |
gen. | с упорством | a piem piems juntillas |
gen. | с условием | a condición |
gen. | с условием, чтобы... | a condición de que |
gen. | с утренней почтой | en el correo de la mañana |
gen. | с хвостиком | y pico: |
gen. | с хлопьями о жидкости | zurraposo (Alex Lilo) |
gen. | с хорошей памятью | memorioso |
gen. | с хорошим плохим характером | bien mal acondicionado |
gen. | с хорошим чутьём | sagaz (о собаке) |
gen. | с хохолком | acopetado |
gen. | с целью | con el fin de (Baykus) |
gen. | с целью | con la finalidad de (Baykus) |
gen. | с целью | a reserva de |
gen. | с целью | a efecto de (Bogotano) |
gen. | с целью | con el propósito de (употребляется с инфинитивом: con el propósito de ayudar и т.п. ННатальЯ) |
gen. | с целью | con miras |
gen. | с целью | con vistas a (Alexander Matytsin) |
gen. | с целью | con el objetivo de (Wiana) |
gen. | с шапкой набекрень | con la gorra ladeada (torcida, inclinada) |
gen. | с шрамом от резаной раны | jachado |
gen. | с самых юных лет | desde la más tierna infancia |
gen. | с января до января | de enero a enero |
gen. | с января по март | desde enero hasta marzo |
gen. | сбить замок с двери | descerrajar la puerta |
gen. | сбить с дороги | errar el camino |
gen. | сбить с дороги | descaminar |
gen. | сбить с курса | desviar del curso |
gen. | сбить с ног | hacer caer (a; derrumbar, derribar; кого-л.) |
gen. | сбить кого-л. с ног | tumbar echar por tierra a alguien |
gen. | сбить с панталыку | volver a uno tarumba |
gen. | сбить с пути | desencaminar (Latvija) |
gen. | сбить с пути истины | descaminar |
gen. | сбить с такта | hacer perder el compás |
gen. | сбить с такта | descompasar |
gen. | сбить с толку | descolocar (Isaev) |
gen. | сбить с толку | desviar |
gen. | сбить с толку | desorientar |
gen. | сбить с толку | confundir (Scorrific) |
gen. | сбить с толку | desconcertar |
gen. | сбить спесь с | bajar los bríos los humos a alguien (кого-л.) |
gen. | сбить яблоко с ветки | tirar la manzana de la rama |
gen. | сбиться с дороги | errar el camino |
gen. | сбиться с дороги | desviarse (тж. перен.) |
gen. | сбиться с ноги | perder el paso |
gen. | сбиться с ноги | dar un mal paso, apartarse del camino recto (Javier Cordoba) |
gen. | сбиться с ноги | equivocarse de pie |
gen. | сбиться с панталыку | volverse tarumba |
gen. | сбиться с толку | perder el hilo |
gen. | сбиться с толку | desconcertarse |
gen. | сбиться с толку | apartarse del camino |
gen. | солдат с автоматом | soldado con pistola ametralladora |
gen. | чайная ложка с горкой | cucharadita colmada (Marichay) |