DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Ночь | all forms | exact matches only
RussianSpanish
Белые ночиLas noches blancas (Alexander Matytsin)
белые ночиnoches blancas
бессонная ночьvigilia
бессонная ночьnoche en vela
бессонная ночьnoche toledana
бессонные ночиdesvelo
бодрствование в течение ночиtrasnochada
бодрствовать всю ночьvelar toda la noche
бодрствовать всю ночьpasar la noche en vela
брачная ночьnoche de bodas (AlexanderGerasimov)
бродить ночью по улицамrondar
в ночь подen la noche de
в ночь с субботы на воскресеньеen la noche del sábado al domingo
вальпургиева ночьla noche de Walpurgis
варфоломеевская ночьla noche de San Bartolomé
во мраке ночиen las tinieblas de la noche
всю ночь напролётtoda la santa noche
вчера ночьюanoche
глубокая ночьnoche cerrada
глубокой ночьюen alta noche
глубокой ночьюentrada la noche
глубокой ночьюen noche profunda
глубокой ночьюa altas horas de la noche
глухая ночьnoche cerrada
двенадцать часов ночиmedianoche
дежурить ночью у постели больногоvelar
до глубокой ночиhasta altas horas de la noche
до поздней ночиhasta muy avanzada la noche
доброй ночи!¡hasta mañana!
доброй ночи!¡buenas noches!
за ночь доla noche antes de
звёздная ночьnoche estrellada
корпеть всю ночь напролёт над книгами/работой, не смыкать глаз всю ночьquemarse las pestañas (anjou)
лунная ночьnoche de luna
минувшая ночьtrasnochada
на ночьantes de dormir (de acostarse)
на ночь глядяa las tantas
на ночь глядяa boca de noche
настала ночьse hacía de noche
настала ночьanochecía
наступила ночьllegó la noche
начало ночиsonochada
не спать всю ночьpasar la noche en vela
не спать всю ночьpasar una noche toledana
не спать всю ночьno dormir en toda la noche
непроглядная ночьnoche como boca de lobo
новогодняя ночьreveillón (Pon4ik)
новогодняя ночьNoche Vieja
ночей недосыпатьno dormir por la noche
ночь близкоse echa encima la noche
ночь застигла меня в путиme cogió la noche en el camino
Ночь нежнаSuave es la noche (Фрэнсис Скотт Фицджеральд Nina16)
ночь под РождествоNoche Buena
ночь последовала за днёмla noche sucedió al día
Ночь Святого Иоаннаnoche de San Juan (религиозный праздник в ночь на 24 июня ines_zk)
ночь сошла на землюla noche ya había caído sobre la tierra
ночь спустиласьcayó la noche
ночью подморозилоpor la noche empezaron los fríos
ночью прошёл дождьanoche llovió
ночью три дня тому назадanteanteanoche
ночью три дня тому назадanteantenoche
нынешней ночьюla noche de hoy
нынешней ночьюesta noche
остановиться на ночьpernoctar pasar la noche en casa de alguien (у кого-л.)
остаться на ночьpernoctar
переспать ночьhaber pasado la noche
плод бессонных ночейlucubración
по ночамpor la noche
по ночамdurante la noche
по ночамde noche
под покровом ночиal amparo de la noche
пожелать спокойной ночиdar las buenas noches (votono)
позавчера ночьюanteanoche
позавчера ночьюantenoche
поздно ночьюcerrada la noche
поздно ночьюbien alta la noche
полярная ночьNoche Polar
при наступлении ночиa boca de noche
проведённая ночьdormida (Alexander Matytsin)
проводить бессонную ночьtrasnochar
проводить бессонные ночи за работойlucubrar
проводить ночь без снаpasar en claro la noche
проводить ночь около покойникаvelar
проворочаться всю ночьhaber estado dando vueltas toda la noche
продумать всю ночьhaber estado pensando toda la noche
просидеть ночь у постели больногоvelar toda la noche al enfermo
простоявший ночьtrasnochado (о еде и т.п.)
протанцевать всю ночьpasar toda la noche danzando
работать до поздней ночиtrabajar hasta muy entrada la noche
работать ночьюvelar
разгульная ночьnoche de juerga (Alexander Matytsin)
рождественская ночьNochebuena
рождественская ночьNoche Buena
с наступлением ночиal anochecer
с утра до ночиde sol a luna (drag)
светлая ночьnoche clara (serena)
сегодня ночьюesta noche
сидеть по ночамtrabajar de noche
сидеть по ночамpasar las noches en vela
сказки Тысячи и одной ночиlos cuentos de Las mil y una noches (tats)
скоро ночьpronto se hará de noche
спокойной ночи!¡buenas noches!
спокойной ночи, Анна!¡buenas noches, Ana! (Alex_Odeychuk)
среди ночиpor durante la noche
тихая ночьnoche tranquila (serena, silenciosa)
тревожная ночьnoche inquieta
три ночи тому назадtrasanteanoche
трубить с утра до ночиno parar todo el día
тысяча и одна ночьmil y una noche (s)
тяжело состояние на утро после бурно проведённой ночиhangover (polera)
тёмная ночьnoche oscura
тёмная ночьnoche obscura
тёмной ночьюa buenas noches
хоть бы это случилось ночью, а то днём!¡si por lo menos hubiera sido de noche y no en pleno día!
Хрустальная ночьLa Noche de los cristales (погром (серия скоординированных атак) против евреев во всей нацистской Германии и части Австрии 9-10 ноября 1938 года, осуществлённая военизированными отрядами СА и гражданскими лицами. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хрустальная_ночь arriva)
Хрустальная ночьLa Noche de los cristales rotos (погром (серия скоординированных атак) против евреев во всей нацистской Германии и части Австрии 9-10 ноября 1938 года, осуществлённая военизированными отрядами СА и гражданскими лицами. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хрустальная_ночь arriva)