Russian | Hungarian |
беги во всю прыть | fuss, ahogy csak a lábad bírja |
бежать во всю прыть | teljes erejéből fut |
бежать всю дорогу | végigfutja az egész utat |
бодрствовать всю ночь | egész éjjel ébren van |
бодрствовать всю ночь | egész éjjel virraszt |
бодрствовать всю ночь | átvirrasztja az éjszakát |
больной всю ночь метался | a beteg egész éjjel hánykolódott |
больной всю ночь метался | a beteg egész éjjel hánykódott |
больной всю ночь метался на постели | a beteg egész éjjel forgolódott az ágyában |
больной всю ночь прометался в жару | a beteg egész éjjel lázban fetrengett |
больной лежал в бреду всю ночь | a beteg egész éjjel félrebeszélt |
больной маялся всю ночь | a beteg egész éjjel kínlódott |
больной пробредил всю ночь | a beteg egész éjjel félrebeszélt |
в один приём прочёл всю книгу | egyfolytában végigolvasta az egész könyvet |
взваливать всю работу | minden munkát rásóz (vkire, на кого-л.) |
вкладывать всю свою душу | egész lelkét beleadja (vmibe, во что-л.) |
вложить всю свою душу | egész lelkét beleadja (vmibe, во что-л.) |
во всю глотку | teli torokkal |
во всю глотку | ahogy csak a száján kifér |
во всю глотку | teli torokból |
во всю глотку | torka szakadtaból |
во всю глотку | tele torokkal |
во всю длину | teljes hosszában |
во всю длину | egész hosszában |
во всю длину улицы | hely utca hosszat |
во всю ивановскую | teljes erejéből |
во всю мочь | teljes minden erejével |
во всю силу | teljes erővel |
всю весну пропел | az egész tavaszt áténekelte |
всю свою жизнь | egész életében (életemben stb) |
всю жизнь | az egész életen át |
всю свою жизнь | egész életemben |
всю жизнь он был неудачник | világéletében nem volt szerencseje |
всю жизнь он провёл на сцене | egész életét a szípnadon töltötte |
всю зиму | egész télen (át) |
всю зиму | egész télen át |
всю историю он выдумал | az egész történetet ő találta ki |
всю квартиру загадили | az egész lakást bepiszkították |
всю квартиру загадили | bemocskolták az egész lakást |
всю комнату провонял дёгтем | az egész szobát bebüdösítette kátránnyal |
всю неделю стояла плохая погода | egész héten át rossz idő volt |
всю ночь | egész éjjel |
всю ночь дежурить у постели больного | egész éjjel a beteg ágyánál virraszt |
всю ночь напролёт | egész éjszakan át |
всю ночь он просмотрел на звёзды | egész éjjel a csillagokat nézte |
всю ночь просверкала молния | egész éjszaka villámlikott |
всю ночь работал | egész éjszaka dolgozott |
всю ночь я был на ногах | egész éjszaka fenn voltam (talpon) |
всю осень | egész ősszel |
всю осень прихварывал | egész ősszel gyengélkedőkett |
всю осень прихварывал | az egész őszt átbetegeskedte |
всю посуду не уставить на эту полку | az egész edényt nem lehet erre a polcra felrakni |
всю свою жизнь | teljes életemben |
всю свою жизнь он проработал здесь | egész életén át itt dolgozott |
всю свою молодость он провёл в нищете | egész ifjúsága alatt nyomorgott |
всю скатерть залили вином | borral leöntötték az egész abroszt |
выбросил всю дрянь из стола | minden kacatot kiszórt az asztalfiókból |
выматывать всю душу | teljesen kimerít (vkit, кому-л.) |
вымотать всю душу | teljesen kimerít (vkit, кому-л.) |
выпытывать у кого-л. всю подноготную | vkiből a legrejtettebb titkait is kiszedi |
гром прогремел всю ночь | egész éjjel dörgött |
губка всосала всю воду | a szivacs beszívta az egész vizet |
дикий виноград оплёл всю стену | a vadszőlő egészen befutotta a falat (köröskörül) |
дикий виноград покрыл всю стену | a vadszőlő egészen befutotta a falat |
дождь охватил всю страну | az eső az egész országra kiterjedt |
дождь распространился на всю страну | az eső az egész országra kiterjedt |
за всю свою жизнь | világéletében |
за последствия всю ответственность несёт он | a következményekért ő visel minden felelősséget |
залеплять всю стену афишами | az egész falat teleragasztja plakátokkal |
зачерчивать всю страницу | az egész oldalt telerajzolja |
земля быстро впитала всю влагу | a föld gyorsan beitta a nedvességet |
зима преобразила всю природу | a tél megváltoztatta a természet arculatát |
зима преобразила всю природу | a tél megváltoztatta a természet képét |
знать всю подноготную | tudja minden titkát (vkinek, кого-л.) |
знать всю подноготную | tudja minden titkos gondolatát (vkinek, кого-л.) |
знать всю подоплёку | tudja minden titkát (vkinek, кого-л.) |
знать всю подоплёку | tudja minden titkos gondolatát (vkinek, кого-л.) |
из-за потерянного кольца я перевернул всю комнату | az elveszett gyűrűért felhánytam az egész szobát |
излетать всю Европу | berepüli egész Európát |
изливать всю желчь | minden mérgét kiadja |
измазал всю мазь | az egész kenőcsöt elkente |
измазывать всю мазь | az egész kenőcsöt felkeni |
измалёвывать всю стену карандашом | az egész falat telefirkálja ceruzával |
изныряли всю реку, а трупа не нашли | átkutatták az egész folyót, de a hullát nem találták meg |
искомкать всю бумагу | összegyűri az egész papírt |
истребить всю семью | kiirt egy egész családot |
исчёркивать всю бумагу | telefirkálja a papírt |
книги заняли всю полку | a könyvek az egész polcot betöltötték |
книжные полки занимают всю стену | a könyvespolcok elfoglalják az egész falat |
корова всю траву подщипала | a tehén az egész füvet lelegelte |
кричать во всю ивановскую | torkaszakadtából kiabál |
кричать во всю ивановскую | úgy kiabál, hogy az egész utca zeng bele |
кричать во всю ивановскую | hasonlat 2. tagjaként úgy ordít, mint a veszett fene |
кричать на всю улицу | úgy kiabál, hogy az egész utca zeng bele |
лампа прогорела всю ночь | a lámpa egész éjjel égett |
мальчишка во всю прыть несётся по дороге | a kisfiú lélekszakadva rohan az úton |
мы исследовали всю местность | az egész környéket átkutattuk |
мы проспорили всю ночь | az egész éjszakát átvitatkoztuk |
на всю жизнь | egész életére szóló |
на всю жизнь | egész életére |
облететь всю Европу | berepüli egész Európát |
обыскали всю местность | átkutatták az egész környéket |
одевать всю семью | felruházza az egész családot |
одеть всю семью | felruházza az egész családot |
один работает на всю семью | egymaga dolgozik egész családjára |
оказывающий влияние на всю жизнь | egész életére kiható |
он всю дорогу протрусил, сидя один в вагоне | egész úton rettegett, egyedül ülvén a vasúti kocsiban |
он всю ночь проработал | egész éjjel dolgozott |
он вылил всю воду | mind elöntözte a vizet |
он вытянулся во всю длину на диване | egész hosszában végignyúlt a díványon |
он вытянулся во всю длину на диване | elnyúlik a díványon |
он запомнил это на всю жизнь | egész életére megjegyezte ezt magának |
он искапал краской всю одежду | festékkel telefröcskölte az egész ruháját |
он объехал всю страну | bevándorolta az egész országot |
он отдал всю свою наличность | átadta összes készpénzét |
он передал всю свою наличность | átadta összes készpénzét |
он перетрепал всю одежду | elhordta minden ruháját |
он перечеркал всю рукопись | az egész kéziratot áthúzogatta |
он проболел всю зиму | az egész telet átbetegeskedte |
он провоевал всю войну | végigharcolta az egész háborút |
он провёл всю жизнь в борьбе | egész életét átküzdötte |
он проехал всю Сибирь | egész Szibériát beutazta |
он прокашлял всю ночь | egész éjjel köhögött |
он пропил всю ночь | egész éjjel ivott |
он пропотел всю ночь | időben átizzadta az egész éjszakát |
он пропьянствовал всю ночь | az egész éjszakat átdorbézolta |
он прочитал всю ночь | egész éjjel olvasott |
он прочитал всю ночь | az egész éjszakát átolvasta |
он прошёл всю дорогу пешком | az egész utat gyalog járta meg |
он руку всю запачкал клеем | egészen összeenyvezte a kezét |
она проплакала всю ночь | egész éjszaka sírt |
они прогостили всю неделю | egy álló hétig vendégeskedtek |
они протанцевали всю ночь | áttáncolták az egész éjszakát |
отмолотить всю рожь | az egész rozsot elcsépeli |
переставил всю мебель в комнате | a szoba egész bútorzatát átrendezte |
по моему радиоприёмнику можно слушать всю Европу | a rádióm egész Európát veszi |
проблуждали всю ночь по лесу | egész éjjel bolyongtak az erdőben |
пройти всю дорогу пешком | végiggyalogolja az egész utat |
пройти всю дорогу пешком | gyalog teszi meg az egész utat |
прокутить всю ночь напролёт | átmulatja az egész éjszakát |
проплакала всю ночь | átsírta az egész éjszakát |
проплясывать всю ночь | eltáncol egész éjjel |
пропьянствовать всю ночь | egész éjjel dorbézol |
прорезаться во всю длину | végighasad |
прорезываться во всю длину | végighasad |
простеречь всю ночь лошадей | egész éjszaka őrzi a lovakat |
пьяный заблевал всю комнату | a részeg az egész szobát összerondította |
пьяный облевал всю комнату | a részeg telehányta az egész szobát |
пьяный облевал всю комнату | a részeg az egész szobát összerondította |
разрезаться во всю длину | végighasad |
разрезываться во всю длину | végighasad |
раскалываться во всю длину | végighasad |
расколоться во всю длину | végighasad |
растянуться во всю длину | teljes hosszában elnyújtózik |
ребёнок облазил всю комнату | a gyerek összemászta az egész szobát |
ребёнок оползал всю комнату | a gyerek összemászta az egész szobát |
революция потрясла всю страну | a forradalom az egész országot megrázta |
река Тиса течёт через всю Венгерскую низменность | a Tisza végigfolyik az Alföldön |
с горы можно окинуть взором всю долину | a hegyről belátni az egész völgyet |
свирепствовать во всю силу | teljes erővel dühöng |
сказать кому-л. всю правду | tiszta vizet önt a pohárba |
сказать всю правду без прикрас | kereken nélkül kimondja az igazságot |
сказать всю правду без прикрас | szépítés nélkül kimondja az igazságot |
сказать всю правду без прикрас | szépítés nélkül megmondja az igazat |
следствие вскрыло всю грязь, царившую в этом учреждении | a vizsgálat leleplezte az ebben a hivatalban uralkodó visszásságokat |
смазать всю остроту | elrontja a vicc poénját |
смазать всю остроту | lelövi a vicc poénját |
собака вылизала мне всю руку | a kutya összevissza nyalta a kezemet |
собака провизжала всю ночь | a kutya átvonította az egész éjszakát |
статья занимает всю страницу | a cikk az egész oldalt kitölti |
статья занимает всю страницу | a cikk az egész oldalt elfoglalja |
толпа заполнила всю улицу | a tömeg ellepte az egész utcát |
толпа запрудила всю улицу | a tömeg elözönlötte az egész utcát |
узнавать всю подноготную | kitudakolja a legbensőbb titkokat is |
узнать всю подноготную | kitudakolja a legbensőbb titkokat is |
уклеить всю стену картинками | képecskékkel teleragasztja az egész falat |
через всю работу настойчиво проводится мысль... | az egész munkán következetesen végigvonul az a gondolat, hogy... |
через всю работу проходит мысль... | az egész munkán következetesen végigvonul az a gondolat, hogy... |
шалун исщипал мне всю руку | a haszontalan kölyök összecsipkedte az egész kezemet |
эта железнодорожная линия ведёт через всю страну | ez a vasútvonal végigvezet az országon |
это всю душу выворачивает | az embernek elfacsarodik a lelke |
это всю душу выворачивает | az embernek elfacsarodik a szíve |
это чувство сопровождало его всю жизнь | ez az érzés végigkísérte egész életében |
я всю ночь с больным мучился | egész éjszaka a beteggel kínlódtam |
я всю ночь с больным провозился | egész éjszaka a beteggel kínlódtam |
я ему всю морду расшибу | durva szétverem a pofáját |
я ему всю правду выпою | mindent a szemébe mondok |
я кончу работу, хотя бы мне пришлось просидеть всю ночь | befejezem a munkát, még ha egész éjszaka fenn is kell maradnom |
я писал статью всю ночь | egész éjjel írtam a cikket |
я прорепетировал ещё раз всю роль | még egyszer végigmentem az egész szerepen |
я сидел всю ночь | egész éjszaka fenn voltam |
я страдал всю ночь | az egész éjszakát átszenvedtem |