DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing худой | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
nonstand.быть очень худымpasser entre le mur et l'affiche sans la décoller
idiom.быть худым как щепкаêtre sec comme un harreng saur (ROGER YOUNG)
fig.высокий худой человекgirafe
gen.длинные худые ногиéchasse
proverbдобрая женитьба научает, а худая от дома отлучаетfumée, pluie et femme sans raison chasse l'homme de la maison (vleonilh)
proverbкто сам худой, у того и все вокруг худоla défiance appelle la tromperie (vleonilh)
gen.на худой конецau pis aller
inf.на худой конецêtre limite
fig.of.sp.на худой конецen dernier recours (marimarina)
gen.на худой конецen désespoir de cause
gen.на худой конецà la rigueur (Lucile)
bible.term.не скоро совершается суд над худыми деламиla sentence contre les mauvaises oeuvres ne s'exécute pas immédiatement (marimarina)
bible.term.не скоро совершается суд над худыми деламиune sentence contre les mauvaises actions ne s'exécute pas promptement (marimarina)
saying.нет худа без добраà quelque chose malheur est bon. (Boria)
Игорь Мигнет худа без добраaprès la pluie le beau temps
gen.о нём идёт худая молваil court de mauvais bruits sur lui
gen.он ужасно худil est squelettique
proverbот худого должника и мякиной бериde mauvais payeur prend-on paille (vleonilh)
idiom.очень худойgras comme un cent des clous (Motyacat)
idiom.очень худойmaigre comme un coucou (julia.udre)
sport.пять наиболее худых выстреловles pires cinq coups
gen.тощий как спичкаж худой как скелетcomme un clou (ROGER YOUNG)
gen.тощий как спичкаж худой как скелетmaigre comme un jour sans pain (ROGER YOUNG)
gen.тощий как спичкаж худой как скелетmaigre comme un cent de clous (ROGER YOUNG)
gen.тощий как спичкаж худой как скелетsec comme un échalas (ROGER YOUNG)
gen.тощий как спичкаж худой как скелетmaigre comme un coup de trique (ROGER YOUNG)
gen.тощий как спичкаж худой как скелетmaigre comme un squelette (ROGER YOUNG)
gen.тощий как спичкаж худой как скелетmaigre comme un échalas (ROGER YOUNG)
gen.тощий как спичкаж худой как скелетmaigre comme un coucou (ROGER YOUNG)
gen.тощий как спичкаж худой как скелетmaigre comme un cotret (ROGER YOUNG)
gen.тощий как спичкаж худой как скелетmaigre fou (ROGER YOUNG)
gen.тощий как спичкаж худой как скелетmaigre comme un chien (ROGER YOUNG)
proverbхуда та мышь, которая одну лазейку знаетsouris qui n'a qu'un trou est bientôt prise
slangхудая девушкаfax (Marein)
slangхудая девушкаfindus (Marein)
gen.худая женщинаmaigre
gen.худая молваmauvais bruits
inf.худая ногиéchalas
proverbхудая трава из поля вонà cheval hargneux il faut une écurie à part (vleonilh)
proverbхудая трава скоро растётmauvaise graine est tôt venue (vleonilh)
Игорь Мигхудое видели, хорошее увидимaprès la pluie le beau temps
proverbхудое колесо пуще всех скрипитdu char la plus méchante roue est celle qui crie toujours (vleonilh)
proverbхудое колесо пуще всех скрипитce sont les tonneaux vides qui font le plus de bruit (vleonilh)
gen.худое лицоface creuse
gen.худое узкое лицоvisage en lame de couteau
swiss.худой высокий человекgicle
gen.худой высокий человекun grand échalas
gen.худой как палкаsec comme un coup de trique (ROGER YOUNG)
gen.худой как скелетmaigre comme un hareng saur (ROGER YOUNG)
gen.худой как скелетmaigre comme une squelette (ROGER YOUNG)
fig.худой как спичкаmaigre comme un clou (marimarina)
gen.худой как щепкаmaigre comme un clou (ROGER YOUNG)
gen.худой как щепкаvieille carcasse (ROGER YOUNG)
gen.худой как щепкаsec comme un cotret
gen.худой мирpaix fourrée
proverbхудой мир лучше доброй ссорыun mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès
proverbхудой мир лучше доброй ссорыmieux vaut un mauvais arrangement qu'un bon procès (vleonilh)
proverbхудой мир лучше доброй ссорыgagne assez qui sort du procès (vleonilh)
proverbхудой мир лучше доброй ссорыmieux vaut s'accommoder que plaider
proverbхудой мир лучше доброй ссорыun médiocre transaction est toujours préférable à un bon procès
gen.худой человекsardine (ROGER YOUNG)
gen.худой человекsifflet (ROGER YOUNG)
gen.худой человекmaigre
idiom.худую траву с поля вонà un cheval hargneux il faut une écurie à part (ROGER YOUNG)
proverbхудые вести не лежат на местеles mauvaises nouvelles ont des ailes
gen.худые жилистые ногиjambes de coq
gen.худые жилистые ногиmollets de coq
rudeХудые и титястые бывают только силиконовые... Так мать природа устроила...Les maigres à gros nibards n'existe que grâce au silicone... Ainsi l'a voulu mère nature..
gen.худые икрыmollets de coq