DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing старая | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
polit.армия старого типаancienne armée
polit.армия старого типаarmée de vieux type
gen.базарчик подержанных, старых вещейvide-grenier (в отличие от brocante продавцы здесь не профессионалы marimarina)
slangбатька, старой, старшой об отцеdaron (ALAB)
slangбатя, батька, старой, старшой об отцеrèp (Verlan: père. ALAB)
nonstand.быть ещё не очень старымêtre coté a l'argus
gen.быть старымvenir de loin
gen.быть старымne pas dater d'hier
gen.быть старымdater de loin
Игорь Мигв доброе старое времяdans ses belles heures
wareh.в помещении старого складаdans la salle de l'ancien entrepôt (Le Figaro Alex_Odeychuk)
patents.в соответствии со старым законодательствомsous l'empire de l'ancienne législation
fin.в соотношении 1 новая за 2 старые акцииraison d'une nouvelle action pour 2 anciennes
gen.в старое времяau temps jadis
ed.в старых тревогах, заметённых под кроватьdans les vieux malaises, balayés sous le lit (Alex_Odeychuk)
rhetor.верные своим старым добрым привычкамfidèles à leurs bonnes vieilles habitudes (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
humor.вновь приниматься за староеréengager
humor.вновь приниматься за староеrengager
gen.ворошить старые воспоминанияremuer de vieux souvenirs
gen.воскресить старое воспоминаниеraviver un vieux souvenir
gen.Всё по-старомуTout est comme par le passé (ответ на вопрос "Как дела?" z484z)
inet.всё по-старомуrien à signaler (в чатах и смс пишется сокращённо ras Roman Kralya)
gen.Всё по-старомуTout est comme par avant (z484z)
gen.всё по-старомуtout est comme avant (vleonilh)
Игорь Миг, inf.всё та же старая песняon connaît la chanson
busin.выкуп старого оборудованияreprise (traductrice-russe.com)
polygr.выпуск старого издания без изменений с новым титуломréimpression sous un nouveau titre
gen.гимн народа, влюбленного в свой старый городl'hymne d'un peuple épris de sa vieille cité (Sous le ciel de Paris, Yves Montand)
construct.декоративный раствор для покрытия по дереву или старой окраскеenduit maigre
gen.доброе старое виноvin fin
food.ind.замес на старом тестеpétrissage sur pâte
mining.заходка к старым работам в висячем бокуparaire
saying.зачем старое ворошить?à quoi bon remuer le passé ? (marimarina)
ed.из старой бабочки я вернулся в куколкуde vieux papillon je passe à chrysalide (Alex_Odeychuk)
journ.инерция старого мышленияles vieux stéréotypes
dipl.инерция старых подходовles habitudes anciennes (фр. термин взят из репортажа LCI, France, 2018; русс. перевод взят из публикации МИД России Alex_Odeychuk)
dipl.инерция старых подходовles habitudes anciennes (Alex_Odeychuk)
gen.как в старые добрые временаcomme dans le bon vieux temps (Boria)
gen.как на старых фотографияхcomme sur ces vieilles photos (Alex_Odeychuk)
gen.клык старого кабанаdague
med.кожный лейшманиоз Старого Светаmaladie de Borovskii
math.критерий "новое лучше, чем старое" Холландера-Прошанаtest de nouvelle meilleur qu'utilisée de Hollander-Proschan
proverbкто старое помянет тому глаз вонil ne faut pas réveiller l'ivrogne endormi (z484z)
proverbкто старое помянет тому глаз вонil ne faut pas réveiller le chat qui dort (z484z)
saying.кто старое помянётne parlons plus du passé (marimarina)
literal.кто старое помянёт, тому глаз вонquiconque fera mention des temps révolus, qu'on lui arrache un oeil (marimarina)
proverbкто старое помянёт, тому глаз вонil ne faut pas rouvrir les anciennes blessures (vleonilh)
hist.лидеры старой Фрондыchefs de la première fronde (1648—1649 гг. Alex_Odeychuk)
polit.ликвидация старой армииliquidation de l'ancienne armée
journ.ломать старые порядкиdémolir le vieil ordre des choses
agric.лучшее старое виноvin de derrière les fagots
gen.любитель старых книгbouquineur
gen.любительница старых книгbouquineuse
forestr.макулатура-старые брошюрыvieillissement brochures
forestr.макулатура-старые газетыvieillissement journaux lus
forestr.макулатура-старые книгиvieillissement bouquins
forestr.макулатура-старые конторские книги без переплётовvieillissement registres décartonnés
forestr.макулатура-старые сфальцованные газетыvieillissement journaux pliés
hydr.место сопряжения старого бетона со свежеуложеннымreprise du bétonnage
construct.место сопряжения старого бетона со свежеуложеннымreprise de bétonnage
slangмиллион старых франковbâton
proverbмолодой стареет - умнеет, старый стареет - глупеетavec l'âge on devient ou plus fou ou plus sage (vleonilh)
gen.мы стараемся жить как можно лучшеon essaye de mener notre vie du mieux qu'on le peut (Le Monde, 2018)
gen.на старый ладà l'ancienne
textileнанесение старых петель на крючкиassemblage en tête
gen.нас сильно трясло в этой старой машинеbien ballottés dans cette vieille voiture
gen.нахлынули старые воспоминанияles vieux souvenir ressurgissent (z484z)
proverbне спрашивай старого, спрашивай бывалогоexpérience passe science (vleonilh)
stat.новое распределение лучше чем староеdistribution de nouvelle meilleur qu'utilisée
idiom.новому другу, что старому дому, не очень доверяйà nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison (Rori)
geol.новообразование минералов с сохранением старой формыépigénie
proverbновых друзей наживай, а старых не теряйles gens sages conservent leurs amis, les fous perdent les leurs (vleonilh)
fin.обменивать старые акции на новыеéchanger des anciennes actions contre des actions nouvelles
textileобработка с использованием старой ванныtravail en bain suivi (без спуска раствора)
gen.обращаться к более старым временамremonter plus haut
railw.обходы старых линийdoublements des lignes anciennes
proverbодежда лучше новая, а друг старыйles vieux amis et les vieux écus sont les meilleurs (Morning93)
gen.она выглядит старой в свой тридцать летelle fait vieux à trente ans
gen.она выглядит старой в свой тридцать летelle fait vieille à trente ans
O&G. tech.освоение старых скважинrecomplétement d'anciens puits
fin.остаток на старом счётеsolde ancien
idiom.остаться старой девойcoiffer sainte Catherine (kee46)
construct.отбивание старой штукатуркиripement
construct.отбивание старой штукатуркиripage
construct.отбивать старую штукатуркуriper
textileотбор нити от старой основыfil choisi de l'ancienne chaîne (на узловязальной машине)
fin.отменять курс старой акцииcasser le cours de l'action ancienne
inf.очень старыйvieux comme mes robes
gen.очень старыйtrès vieux (Alex_Odeychuk)
bank.параллельное обращение новых и старых банкнотCirculation parallèle (ROGER YOUNG)
food.ind.переливка вина со старых дрожжевых осадков на новыеtransvasage du vin aux grosses lies
ed.перестать быть старымrecracher l'automne (букв.: выплюнуть осень)
phys.sc.плохой и старыйmaigre et vetuste (Hook)
mil.площадка по обезвреживанию и уничтожению старых и неразорвавшихся боеприпасовchantier de démolition et de destruction des munitions
inf.по старой памятиen souvenir du bon vieux temps (под влиянием воспоминаний о прошлом marimarina)
gen.по старой памятиselon notre vieille habitude (vleonilh)
gen.по старой привычкеpar une vieille habitude (marimarina)
formalпо старой системеdans l'ancien dispositif (по старым правилам Alex_Odeychuk)
gen.по-старомуcomme par le passé (" Подлинно нечего было писать старому Листницкому о своей жизни, волочилась она, по-старому однообразная, неизменная " [М. Шолохов, Тихий Дон] " En effet, le vieux Listnitski n'avait rien à dire de sa vie, elle se traînait, monotone comme par le passé " [M. Cholokhov, Le Don paisible, trad. Antoine Vitez] robinfredericf)
gen.по-старомуcomme par le passé (" Подлинно нечего было писать старому Листницкому о своей жизни, волочилась она, по-старому однообразная, неизменная " [М. Шолохов, Тихий Дон] " En effet, le vieux Listnitski n'avait rien я dire de sa vie, elle se traînait, monotone comme par le passé " [M. Cholokhov, Le Don paisible, trad. Antoine Vitez] robinfredericf)
gen.в знач. наречия по-старомуvieux
gen.по старым правиламdans l'ancien dispositif (Alex_Odeychuk)
welf.повышение размера пособия на частичную компенсацию стоимости нового автомобиля при замене старогоl'augmentation de la prime à la conversion (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
welf.повышение размера пособия на частичную компенсацию стоимости нового автомобиля при замене старогоl'augmentation de la prime à la conversion (Alex_Odeychuk)
gen."подсидеть" старого сотрудника с целью занять его местоsecouer le cocotier (Yanick)
construct.подтёска граней старой плитки при перестилке мостовойtaille d'arête d'ancien dallage
photo.пожелтевшие от времени старые фотографииles vieilles photos jaunies par le temps (Alex_Odeychuk)
gen.помирить двух старых друзейremettre ensemble deux anciens amis
gen.попусту старатьсяy perdre son latin
welf.пособие на частичную компенсацию стоимости нового автомобиля для замены старогоune prime à la conversion (de 4.000 euros - в размере 4 тыс. евро // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.при старом режимеsous l'Ancien Régime (до 1789 г.)
gen.привкус старого винаrancio
food.ind.привкус старой деревянной бочкиgoût de bois vieux (у пива, вина)
polit.придерживаться старой политикиmaintenir la vieille politique
gen.приняться за староеreprendre ses vielles habitudes (marimarina)
gen.приняться за староеfaire des siennes
gen.приняться за староеrécidiver
Игорь Мигпротекция старым друзьямcopinage
auto.пункт утилизации старых автомобилейcasse auto (transland)
mil.разводящий старого караулаcaporal descendant
gen.размять свои старые костиpromener sa vieille carcasse (ROGER YOUNG)
gen.расчистка квартала от старых строенийcurettage
gen.расчистка квартала от старых строенийcuretage
gen.расчищать квартал от старых строенийcureter
mil., arm.veh.регенерация старой резиныrégénération de gomme vieille
chem.регенерация старой резиныrégénération de vieille gomme
gen.рыться в старых книгахbouquiner
gen.самый старый французle doyen français (обычно это дама 120ти лет marimarina)
gen.Свободная Коммуна старого МонмартраCommune libre du vieux Montmartre (название 18-го округа Парижа vleonilh)
lawскидка «за новое вместо старого»déduction du neuf au vieux
lawскидка "за новое вместо старого"déduction du neuf au vieux (в морском праве vleonilh)
polit.слом старой армииliquidation de l'ancienne armée
gen.собиратель старых механизмовrécupérateur (для использования их деталей)
construct.соскабливание старой штукатуркиripement
construct.соскабливание старой штукатуркиripage
construct.соскабливать старую штукатуркуriper
tech.состав для оживления старого лакокрасочного покрытияrénovateur
gen.стараться бытьse vouloir (...)
gen.стараться быть приятнымse rendre agréable
gen.стараться встретитьсяse chercher l'un l'autre (друг с другом)
gen.стараться дляs'employer (...)
gen.стараться дляfaire des frais pour qn (кого-л.)
gen.стараться за пустяк получить что-л. значительноеdonner un œuf pour avoir un bœuf
gen.стараться занять много местаfaire du volume
gen.стараться избежать худшегоlimiter les dégâts
gen.стараться изо всех силse désamer
gen.стараться изо всех силévertuer
gen.стараться изо всех силfaire de son mieux
gen.стараться изо всех силse démener (Pendant que les autres se démenaient, il allait son train. Helene2008)
gen.стараться изо всех силfaire pour le mieux (z484z)
gen.стараться изо всех силse battre les flancs (kee46)
gen.стараться изо всех силse décarcasser le croupion
gen.стараться изо всех силfaire des pieds et des mains
gen.стараться изо всех силse piquer d'honneur
gen.стараться изо всех силdémener se
gen.стараться изо всех сил, чтобыse donner un mal de chien pour... (...)
gen.стараться отличитьсяchercher à se distinguer
gen.стараться очароватьfaire du charme
gen.стараться погубитьtravailler à la perte de qn (кого-л.)
gen.стараться подкупитьmarchander
gen.стараться понравитьсяs'étudier à plaire à qn (кому-л.)
gen.стараться понравитьсяchercher à plaire
gen.стараться привлечь к себе вниманиеposer pour la galerie
gen.стараться привлечь к себе вниманиеchercher à se rendre intéressant
Игорь Мигстараться произвести впечатлениеs'afficher
gen.стараться разрешитьs'attaquer (проблему)
Игорь Мигстараться сэкономить наrogner sur
gen.стараться хитритьjouer au plus fin avec qn (с кем-л.)
fin.старая акцияaction ancienne
polit.старая армияarmée de vieux type
polit.старая армияancienne armée
mining.старая, бездействующая лаваancienne taille
geogr.Старая биржаVieille Bourse (Jerry_Frost)
food.ind.старая бочкаfût vieux
gen.старая брошенная автомашинаépave
dye.старая ваннаbain usé
fig.старая ведьмаvieille chouette (marimarina)
gen.старая ведьмаvieille sorcière
construct.старая выработкаtravaux abandonnés
tech.старая выработкаchantier ancien
gen."старая гвардия"vieux de la vieille
gen.старая гвардияvieille garde
inf.старая грымзаvieille quenouille (Marussia)
inf.старая дама из высшего светаdouairière
gen.старая деваvieille demoiselle, vieille fille (vleonilh)
inf.старая деваune jeune fille prolongée
gen.старая деваvieille fille
food.ind.старая дрожжевая клеткаcellule de levure vieille
fig.старая жабаvieille taupe (о неприятной женщине)
food.ind.старая закваскаlevain vieux
food.ind.старая закваскаlevain altéré
astr.старая звездаétoile vieille
inf.старая историяréchauffé
inf.старая калошаvieille baderne (часто о военном)
gen.старая калошаvieille fripe
gen.старая калошаvieille barbe
gen.старая каргаvieille toupie
inf.vieille bique старая каргаbique
idiom.старая каргаvieille bique (ROGER YOUNG)
obs.старая каргаvieille masque
inf.старая каргаcarabosse
gen.старая каргаvieille peau
survey.старая картаcarte ancienne
fig.старая клячаbourrique
nonstand.старая клячаcarne
inf.старая клячаbourrin (о некрасивой женщине)
gen.старая колдуньяvieille sorcière
med.старая кораallocortex
med.старая кора головного мозгаarchipallium
med.старая кора головного мозгаarchicortex
inf.старая кошёлкаvieille quenouille (Marussia)
gen.старая куклаvieille poupée (vieilles poupées - старые куклы Alex_Odeychuk)
gen.старая куклаvieille poupée (Alex_Odeychuk)
gen.старая лисаun vieux renard
gen.старая лисаun fin renard
gen.старая любовьancien béguin (vleonilh)
proverbстарая любовь долго помнитсяqui bien aime, tard oublie (vleonilh)
proverbстарая любовь не ржавеетvieille amitié ne craint pas rouille
proverbстарая любовь не ржавеетon revient toujours à ses premières amours
proverbстарая любовь не ржавеетvieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons
nonstand.старая машинаpoubelle
slangстарая машинаravelin
gen.старая машинаbagnole (Fix.Fox)
Canadaстарая машина, уже в плохом состоянииBazou (Voledemar)
gen.старая модаmode fossile
hist.старая монархияla vieille monarchie (marimarina)
food.ind.старая мукаfarine vieille
gen.старая мусульманская часть городаmédina (в арабских странах Северной Африки)
gen.старая накрашенная кокеткаvieux tableau
slangстарая некрасивая женщинаravelure
survey.старая нивелирная сетьnivellement ancien
mining.старая обрушившаяся выработкаexploitation vieille encombrée
gen.старая одеждаdéfroque
textileстарая основаancienne chaîne
Игорь Миг, inf.старая перечницаvieille toupie
inf.старая перечницаvieille quenouille (Marussia)
gen.старая перечницаbarbon
gen.старая песенкаc'est toujours la même musique
fig.старая песняchanson
fig.старая песняune vieille antienne
gen.старая песняlapalissade (vleonilh)
textileстарая петляancienne maille
textileстарая петля, образованная предшествующим цикломmaille précédemment formée
textileстарая петля, образованная предшествующим цикломmaille faite
gen.старая посудина о суднеvieille carcasse (ROGER YOUNG)
food.ind.старая пробкаvieux bouchon
med.старая промежуточная кора головного мозгаmésoarchicortex
nonstand.старая развалинаcasserole
inf.старая развалинаun vieux débris (о человеке)
geol., fig.старая развалинаfossile
idiom.старая развалина, пожилой потасканный мужчина, старый воякаvielle baderne (julia.udre)
food.ind.старая растильная грядкаtas vieux (солода)
agric."старая сила" почвыgraisse du sol
agric."старая сила" почвыforce vieille du sol
trucksстарая смазкаlubrifiant usagé
trucksстарая смазкаgraisse ancienne
trucksстарая смазкаlubrifiant usé
trucksстарая смазкаvieille graisse
food.ind.старая смолкаpoix vieille
survey.старая съёмкаlevé ancien
gen.старая туфля со стоптанным задникомsavate
idiom.старая уродинаvieille guenon (ROGER YOUNG)
photo.старая фотографияvieille photo (f Alex_Odeychuk)
polygr.старая французская кассаcasse française (с одинаковой площадью, занятой прописными и строчными буквами)
hist.старая Фрондаla première fronde (1648—1649 гг. Alex_Odeychuk)
proverbстарая хлеб-соль забываетсяmémoire du mal a longue trace, mémoire du bien bientôt passe (vleonilh)
idiom.старая хрычовкаvieille chouette (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, inf.старая хрычовкаvieille toupie
gen.старая хрычовкаune vieille chouette
gen.старая часть городаcité la Cité
nat.res.старая шинаvieux pneux
nat.res.старая шинаpneus usés
nat.res.старая шинаpneus hors d'usage
proverbстарого воробья на мякине не проведёшьc'est un trop vieux poisson pour mordre à l'appât
gen.старого закалаde la vieille roche
Игорь Мигстарого пономаря не перепономаришьon n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces
cloth.старого фасонаd'une coupe démodée (marimarina)
inf.старое барахлоrelique
food.ind.старое виноvin vieux
wine.gr.старое виноvin de derrière les fagots (vleonilh)
gen.старое виноrancio
agric.старое вино после длительной выдержки в бутылкахvin vieux
gen.старое времяl'autre monde
gen.старое деревоbois marmenteau (не подлежащее рубке)
rhetor.старое доброе времяle bon vieux temps (Alex_Odeychuk)
gen.старое доброе времяbon vieux temps (z484z)
chem.старое железоdéchets de fer
gen.старое железоferraille
gen.старое зеркалоvieux miroir (Alex_Odeychuk)
gen.старое название гипофизаpituite (AKarp)
math.старое началоancienne origine
mining.старое обрушенное пространствоvieux foudroyage
gen.старое платьеguenille
hist.старое потомственное дворянствоla noblesse d'épée (имело доступ ко всем офицерским должностям в вооружённых силах Alex_Odeychuk)
softw.старое программное обеспечениеlogiciels hérités (Alex_Odeychuk)
met.старое ржавое железоvieux fer
gen.старое, стоящее на приколе судноponton (используемое как тюрьма, казарма, склад)
proverbстарое это проверенноеc'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure soupe (marimarina)
gen.старой выдержкиvieille réserve (о коньяке vleonilh)
forestr.старые верёвки и канатыcordages (используемые в качестве сырья в бумажной промышленности)
gen.старые вещиvieux
gen.старые вещиvieillerie
mil.старые виды вооруженных силarmée classique
gen.старые временаle temps jadis (Morning93)
mining.старые выработкиanciennes mines
mining.старые выработкиanciens travaux
mining.старые выработкиvieux ouvrages
mining.старые выработкиtravaux abandonnés (IceMine)
geol.старые выработкиvieux-hommes
mining.старые выработки выработанноеtravaux vieux
geol.старые горные разработкиanciennes mines
rhetor.старые добрые временаle bon vieux temps (Alex_Odeychuk)
gen.старые добрые временаbon vieux temps (z484z)
fin.старые долгиarrérages
food.ind.старые дрожжиlevure vieille
gen.старые знакомыеde vieilles connaissances
math.старые координатыanciennes coordonnées
inf.старые людиvieillesse
gen.старые людиvieilles gens
tech.старые материалыvieilles matières
fin.старые неоплаченные долгиanciennes dettes non honorées
fin.старые облигацииobligations anciennes
mining.старые, обрушившиеся горные выработкиloxhe
gen.старые предрассудкиles vieux préjugés (Alex_Odeychuk)
fig.старые привычкиornière
gen.старые привычкиles habitudes anciennes (Alex_Odeychuk)
O&G. tech.старые промыслыvieux travaux
mining., germ.старые работыaltemann
mining., germ.старые работыaltermann
mining.старые работыanciens travaux
mining.старые работыvieux ouvrages
jarg.старые работыvieil-homme
gen.старые сказкиfables éculées
slangстарые туфлиtartine
inf.старый автомобильguindé
slangстарый автомобильbouzine (sixthson)
auto.старый автомобильvoiture en fin de vie (Sergei Aprelikov)
auto.старый автомобильvieille voiture (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.старый автомобильguimbarde
st.exch.старый активactif géré en extinction (francilienne)
inf.старый актёр, утративший популярностьringard
math.старый базисbase ancienne
nonstand.старый башмакribouis
gen.старый башмакsavate
hydr.старый бетонbéton vieilli (в возрасте нескольких лет)
construct.старый бетонbéton vieilli (а возрасте нескольких лет)
fig.старый болванperruque
Игорь Миг, inf.старый брюзгаvieil aigri
gen.старый бытles anciennes façons de vivre (Iricha)
gen.старый волкvieux routier
proverbстарый волк знает толкle diable sait beaucoup parce qu'il est vieux (vleonilh)
gen.старый волокитаun vert galant
gen.старый волокитаvert-galant (прозвище Генриха IV)
proverbстарый ворон даром не каркаетjamais bon chien n'aboie à faux (vleonilh)
inf.старый ворчунscrogneugneu
inf.старый воякаculotte de peau
gen.старый воякаvieille moustache
Игорь Миг, forestr.старый вторичный лесforêts secondaires anciennes
cyc.sportстарый гонщикvieux coureur
gen.старый городla vieille ville (Nuraishat)
inf.старый греховодникun vieux marcheur
obs.старый для своей ролиsuranné
gen.старый другami de longe date (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
inf.старый другvieille branche
gen.старый другun vieil ami
proverbстарый друг лучше новых двухvieux écus
proverbстарый друг лучше новых двухles vieilles amitiés ne se remplacent pas
proverbстарый друг лучше новых двухvieux amis
gen.старый друг лучше новых двухUn ancien ami vaut mieux que les nouveaux amis. (ROGER YOUNG)
rudeстарый дуракvieux con (z484z)
gen.старый дуракvieux chnoque schnoque (bjjjork)
gen.старый заброшенный домnid de hiboux
inf.старый знакомецancienne fréquentation (Elenq)
tech.старый зольникpelain vieux
tech.старый зольникpelain mort
tech.старый зольникpelain gris
nat.res.старый источникvieille source
food.ind.старый кабанermite
food.ind.старый кабанsanglier
hunt.старый кабанsolitaire
gen.старый караулgarde descendante (vleonilh)
archit.старый кварталun vieux quartier (Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, inf.старый козёлvieil aigri
gen.старый козёлbouquin
proverbстарый конь борозди не портитvieux bœuf fait sillon droit
gen.старый конь борозды не испортитLe vieux cheval n'abîmera pas le sillon. (ROGER YOUNG)
gen.старый конь борозды не испортитUn vieux boeuf fait un sillon droit. (ROGER YOUNG)
idiom.старый конь борозды не портитle vieux boeuf fait sillon droit (ROGER YOUNG)
idiom.старый конь борозды не портитle bois tordu fait le feu droit (ROGER YOUNG)
proverbстарый конь борозды не портитon fait de bonne soupe dans un vieux pot (vleonilh)
proverbстарый конь борозды не портитvieux bœuf fait sillon droit (vleonilh)
proverbстарый конь борозды не портитil n'est chasse que de vieux chiens (vleonilh)
polygr.старый латинский шрифтromain vieux
nat.res.старый лесvieux bois
nat.res.старый лесvieux peuplement
nat.res.старый лесvieille futaie
gen.старый морокloup de mer
Игорь Мигстарый Новый годle jour de l'An russe
gen.старый олень с десятью ответвлениями роговun vieux dix-cors
gen.старый олень с десятью ответвлениями роговun vieux dixcors
tech.старый паровозbécane (используемый для маневровых работ)
comp.старый парольancien mot de passe (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.старый пеньvieille barbe (Lucile)
skiingстарый переменный снегneige vieille variable
skiingстарый перемешанный снегneige vieille mélangée
gen.старый петухcoquard (Fifis)
gen.старый плутun vieux renard
gen.старый плутun fin renard
fig.старый поддевалаvieille ficelle (плут marimarina)
mil., inf.старый полковой товарищvieille lame
hist.Старый порядокAncien Régime (политическая и социально-экономическая система, существовавшая во Франции приблизительно с конца XVI — начала XVII вв. до 1798 года Alex_Odeychuk)
journ.старый порядокancien régime
gen.старый-престарыйvieux comme les chemins
gen.старый-престарыйd'une vieillesse insigne (marimarina)
gen.старый-престарыйvieux comme les rues
inf.старый приятельvieux pote (sophistt)
archit.старый районun vieux quartier (напр., города Alex_Odeychuk)
journ.старый режимancien régime
math.старый реперrepère ancien
gen.Старый СветAncien monde (vleonilh)
geol.Старый светancien continent (Европа, Азия, Африка)
geogr.Старый СветVieux Monde (vleonilh)
gen.Старый СветAncien continent (Европа, A.C. vleonilh)
fig.старый светVieux Continent (marina_dbtsva)
gen.Старый Светl'Ancien Monde (Европа, Азия, Африка)
inf.старый сердцеедvieux beau
gen.старый служакаvieux troupier
gen.старый служакаgrognard
tech.старый снегvieille neige
mil.старый солдатancien
food.ind.старый солодmalt vieux
astr.старый стильancien style
gen.старый стильvieux style
gen.старый труженикvieux de la vieille
pulm., obs.старый туберкулинvieille tuberculine
pulm., obs.старый туберкулинtuberculine ancienne
med.старый туберкулинtuberculine brute (Коха)
gen.старый уклад жизниles anciennes façons de vivre (Iricha)
polygr.старый формат 21*27 смancien format
fin.старый франкancien franc
fig.старый франкcentime (при больших числах)
inf.старый хламnanar
inf.старый хламnanard
gen.старый холостякun vieux célibataire
fig.старый холостякcélibataire endurci (marimarina)
gen.старый холостякvieux garçon
nonstand.старый хренun vieux rombier (marimarina)
nonstand.старый хренvieux schnock (elenajouja)
rudeстарый хренvieux con (z484z)
inf.старый хрычvieille baderne
Игорь Миг, inf.старый хрычvieil aigri
inf.старый хрычvieux ringard (fiuri2)
gen.старый хрычvieux croûton
rudeстарый хрычvieux con (z484z)
gen.старый хрычvieille ganache
nonstand.старый хрычcroûton (I. Havkin)
gen.старый хрычvieux jeton
gen.старый хрычvieille barbe (Lucile)
gen.старый хрычvieille noix
demogr.старый человекun vieil homme (Alex_Odeychuk)
gen.старый чудакun vieux rigolo
mining.старый шахтный стволpuits ancien
pathol., obs.старый эксудатexsudat ancien
trucksстарый электролитvieil électrolyte
construct.счищать старый раствор с кирпича или плитокdécrotter
ornit.тимелия Стараgarrulaxe de Steer (Liocichla steerii)
gen.торговец деталями старых машинépaviste
gen.торговец старым железомferrailleur
gen.торговец старым ломомferrailleur
gen.торговля старыми книгамиbouquinerie
nonstand.тысяча старых франковticket
nonstand.тысяча старых франковsac
slangтысяча старых франковsacotin
tech.удаление старого раствора с кирпича или плитокdécrottage
gen.удалять старый растворdécrotter (с кирпича, плиток)
construct.удалять старый раствор с кирпича или плитокdécrotter
gen.уже в который раз он выдаёт нам свой старый анекдотil nous a resservi son sempiternel calembour
gen.усердствовать, стараться,заискивать перед к-либоs'empresser (VASSILIEV)
gen.ухищряться, умудряться, стараться, проявлять изобретательностьs'ingénier (VASSILIEV)
mil.формирование нового подразделения путём отделения от старойdérivation
mil.формирование новой части путём отделения от старойdérivation
mil.формирование новых подразделений путём пополнения личным составом старой части, его обучения с последующем отделениемparrainage
mil.формирование новых частей путём пополнения личным составом старой части, его обучения с последующим отделениемparrainage
fin.цена старой акцииcours de l'action ancienne
idiom.цени врача старого, а хирурга молодогоvieux médecin, jeune chirurgien (kee46)
gen.человек старого закалаhomme de vieille roche
inf.чокнутая старая деваvieille fille foldingue (sophistt)
gen.чувствовать себя старымêtre vieux dans sa tête
hydr.шов между старым и новым бетономjoint du reprise
gen.это мой старый знакомыйc'est une de mes vieilles connaissances (Morning93)
journ.это старая истинаc'est connu de vieille date
gen.это старая историяc'est de l'histoire ancienne
gen.это старая песняc'est toujours le même refrain
gen.это старая песняc'est toujours la même rengaine
inf.это старо!c'est usé !
gen.это староc'est du réchauffé
gen.это старо как мирc'est vieux comme le monde
comp., MSэффект старой плёнки, максимальныйVieillissement du film, le plus ancien
comp., MSэффект старой плёнки, сильныйVieillissement du film, plus ancien
gen.я не думал, что он такой старыйje ne pensais pas qu'il était aussi vieux
Showing first 500 phrases