DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing лежал | all forms
SubjectRussianFrench
lawбремя доказывания лежит на...charge de la preuve incombe à...
proverbгде сердце лежит, туда и око бежитl'amour naît du regard (vleonilh)
proverbгде сердце лежит, туда и око бежитl'œil sait toujours du cœur les premières nouvelles (vleonilh)
proverbгде сердце лежит, туда и око бежитl'amour fait perdre le repas et le repos (vleonilh)
busin.данная величина лежит в пределах от нуля до стаcette valeur est comprise entre zèro et cent
busin.данная величина лежит в пределах от нуля до стаcette valeur est comprise entre zéro et cent (vleonilh)
proverbдобрая слава лежит, а дурная молва далеко бежитune fois en mauvais renom jamais puis n'est estimé bon (vleonilh)
proverbДобрая слава лежит, а дурная по дорожке бежит.La bonne renommée reste couchée, la mauvaise court les chemins (дословный перевод русской пословицы Iricha)
proverbдурные вести не лежат на местеles mauvaises nouvelles ont des ailes (vleonilh)
idiom.душа лежитAvoir l'esprit à qqch (ROGER YOUNG)
gen.душа не лежит к этомуle cœur n'y est pas
idiom.душа не лежит у кого-то к чему-тоNe pas avoir l'esprit à qqch. (ROGER YOUNG)
gen.идея, которая лежит в основеl'idée qui se trouve à l'origine de qch (vleonilh)
food.ind.лежалое яйцоœuf vieilli
geol.лежалый снегneige compacte
obs.лежалый товарgarde-boutique
tech.лежалый цементciment éventé
gen.лежать без движенияrester en souffrance
gen.лежать без движенияêtre en souffrance
gen.лежать без делаmoisir
gen.лежать больнымêtre sur le dos
gen.лежать больнымêtre sur le flanc
gen.лежать больнымêtre sur le côté
idiom.лежать в больницеêtre en médecine (kee46)
gen.лежать в больницеêtre en traitement dans un hôpital
paraglid.лежать в виражеse trouver en virage
gen.лежать в гробуêtre cloué entre quatre planches
nautic.лежать в дрейфеcapeyer
nautic.лежать в дрейфеcapéer
inf.лежать в землеmanger les pissenlits par la racine
nonstand.лежать в моргеêtre aux allongés (Albert Camus, Les muets z484z)
gen.лежать в основеêtre à l'origine
math., fig.лежать в основеsous-tendre (чего-л.)
journ.лежать в основеêtre fondé sur
journ.лежать в основеêtre à la base de
gen.лежать в основеêtre à la base (ROGER YOUNG)
gen.лежать в основеêtre au principe de qch (чего-л.)
gen.лежать в постелиêtre dans les draps
gen.лежать в постелиêtre au lit
gen.лежать в постелиêtre entre deux draps
polit.лежать в руинахêtre en ruines
med.лежать в стационареhospitalisation complète (nevelena)
gen.лежать колодойrester comme une bûche
gen.лежать мёртвым грузомsommeiller (Dehon Hélène)
swim.лежать на бокуse reposer sur le côté
inf.лежать на бокуne pas bouger le petit doigt фразеол. (z484z)
swim.лежать на бокуse poser à côté
inf.лежать на бокуne pas lever le petit doit фразеол. (z484z)
swim.лежать на грудиpositon sur le dos en planche
swim.лежать на грудиposition sur la poitrine
swim.лежать на грудиsituation à plat ventre
gen.лежать на дне узкой долиныs'encaisser
wrest.лежать на животаs'aplatir sur le ventre
wrest.лежать на животаse coucher à plat ventre
gen.лежать на землеêtre étendu à terre (vleonilh)
gen.лежать на ковре больше десяти секундaller au tapis pour le compte (о боксёре)
sail.лежать на курсеse trouver dans la direction de ...
sail.лежать на курсеavoir le cap sur ...
gen.лежать на лежаке или на шезлонгеtransat (faire du transat Natmarie)
lawлежать на чьей-л. обязанностиincomber
mil.лежать на обязанностиrelever de...
mil.лежать на обязанностиappartenir
inf.лежать на печиne pas bouger le petit doigt фразеол. (z484z)
inf.лежать на печиne pas lever le petit doit фразеол. (z484z)
gen.лежать на солнцеêtre étendu sous le soleil (Silina)
gen.лежать на солнцеêtre étendu au soleil (vleonilh)
gymn.лежать на спинеcoucher dorsal
gen.лежать на спинеfaire la planche (в воде)
gen.лежать надporter (...)
gen.лежать неиспользованнымrester en souffrance
gen.лежать неиспользованнымêtre en souffrance
gen.лежать неподвижноêtre comme cadavre
gen.лежать неподвижноrester comme cadavre
gen.лежать неподвижноrester comme une bûche
gen.лежать ничкомêtre couché à plat ventre (Morning93)
gen.лежать на чьей-л. обязанностиêtre du ressort de qn
gen.лежать на чьей-л. обязанностиincomber à qn
gen.лежать на чьей-л. обязанностиappartenir
nat.res.лежать под паромêtre en jachère
gen.лежать под спудомrester dans les cartons
polit.лежать тяжёлым бременемpeser lourdement sur...
polit.лежать тяжёлым бременемpeser lourd sur...
paraglid."машина лежит хорошо в воздухе""avion a une bonne tenue en l'air"
gen.на моей обязанности лежалоj'étais chargé de... (...)
idiom.не видеть того, что лежит под носомne pas trouver de l'eau à la rivière (ROGER YOUNG)
lawобязанность предоставления доказательств лежитcharge de la preuve incombe (Vera Fluhr)
gen.плоскость, в которой лежит ...plan contenant ... (La face interne du couvercle est positionnée juste au-dessus du plan contenant le point haut. I. Havkin)
math.прямая, на которой лежит отрезокsupport d'un segment
proverbпуть к сердцу мужчину лежит через его желудокpour atteindre le coeur d'un homme il faut d'abord passer par son estomac (Motyacat)
gen.расходы лежат на нёмles frais sont à sa charge
gen.ремонт лежит на обязанностиles réparations sont à la charge de... (...)
proverbсемь топоров вместе лежат, а две прялки -врозьen un hôtel deux femmes, c'est débat (vleonilh)
gen.семь топоров вместе лежат, а две прялки-врозьSept axes se trouvent ensemble, et deux diments - я part. (ROGER YOUNG)
gen.семь топоров вместе лежат, а две прялки-врозьSept axes se trouvent ensemble, et deux diments - à part. (ROGER YOUNG)
idiom.сердце не лежит кje n'ai pas le cœur à (z484z)
gen.собака на сене лежит, сама не ест и другим не даётUn chien sur le foin: ne mangera pas et ne laissera pas les autres manger. (ROGER YOUNG)
gen.собака на сене лежит, сама не ест и другим не даётUn chien dans la mangeoire. (ROGER YOUNG)
polit.субъект, на котором лежит обязательствоporteur d'obligation
swim.тело пловца лежит на поверхности водыsustentation
pathol., obs.урод, у которого мозг лежит вне полости черепа и соединён с ней ножкойpodencéphale
psychol.характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то явное или скрытое намерение цельtéléonomique (I. Havkin)
proverbхозяйка лежит, и все лежитdernier couché, premier debout doit être un bon maître partout (vleonilh)
proverbхудые вести не лежат на местеles mauvaises nouvelles ont des ailes
gen.эта обязанность лежит на нёмcette tâche lui incombe
lawя... бремя доказывания лежит на...charge de la preuve incombe (vleonilh)
gen.я лежу на спинеallongée sur le dos (Alex_Odeychuk)