Subject | Russian | French |
law | бремя доказывания лежит на... | charge de la preuve incombe à... |
proverb | где сердце лежит, туда и око бежит | l'amour naît du regard (vleonilh) |
proverb | где сердце лежит, туда и око бежит | l'œil sait toujours du cœur les premières nouvelles (vleonilh) |
proverb | где сердце лежит, туда и око бежит | l'amour fait perdre le repas et le repos (vleonilh) |
busin. | данная величина лежит в пределах от нуля до ста | cette valeur est comprise entre zèro et cent |
busin. | данная величина лежит в пределах от нуля до ста | cette valeur est comprise entre zéro et cent (vleonilh) |
proverb | добрая слава лежит, а дурная молва далеко бежит | une fois en mauvais renom jamais puis n'est estimé bon (vleonilh) |
proverb | Добрая слава лежит, а дурная по дорожке бежит. | La bonne renommée reste couchée, la mauvaise court les chemins (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
proverb | дурные вести не лежат на месте | les mauvaises nouvelles ont des ailes (vleonilh) |
idiom. | душа лежит | Avoir l'esprit à qqch (ROGER YOUNG) |
gen. | душа не лежит к этому | le cœur n'y est pas |
idiom. | душа не лежит у кого-то к чему-то | Ne pas avoir l'esprit à qqch. (ROGER YOUNG) |
gen. | идея, которая лежит в основе | l'idée qui se trouve à l'origine de qch (vleonilh) |
food.ind. | лежалое яйцо | œuf vieilli |
geol. | лежалый снег | neige compacte |
obs. | лежалый товар | garde-boutique |
tech. | лежалый цемент | ciment éventé |
gen. | лежать без движения | rester en souffrance |
gen. | лежать без движения | être en souffrance |
gen. | лежать без дела | moisir |
gen. | лежать больным | être sur le dos |
gen. | лежать больным | être sur le flanc |
gen. | лежать больным | être sur le côté |
idiom. | лежать в больнице | être en médecine (kee46) |
gen. | лежать в больнице | être en traitement dans un hôpital |
paraglid. | лежать в вираже | se trouver en virage |
gen. | лежать в гробу | être cloué entre quatre planches |
nautic. | лежать в дрейфе | capeyer |
nautic. | лежать в дрейфе | capéer |
inf. | лежать в земле | manger les pissenlits par la racine |
nonstand. | лежать в морге | être aux allongés (Albert Camus, Les muets z484z) |
gen. | лежать в основе | être à l'origine |
math., fig. | лежать в основе | sous-tendre (чего-л.) |
journ. | лежать в основе | être fondé sur |
journ. | лежать в основе | être à la base de |
gen. | лежать в основе | être à la base (ROGER YOUNG) |
gen. | лежать в основе | être au principe de qch (чего-л.) |
gen. | лежать в постели | être dans les draps |
gen. | лежать в постели | être au lit |
gen. | лежать в постели | être entre deux draps |
polit. | лежать в руинах | être en ruines |
med. | лежать в стационаре | hospitalisation complète (nevelena) |
gen. | лежать колодой | rester comme une bûche |
gen. | лежать мёртвым грузом | sommeiller (Dehon Hélène) |
swim. | лежать на боку | se reposer sur le côté |
inf. | лежать на боку | ne pas bouger le petit doigt фразеол. (z484z) |
swim. | лежать на боку | se poser à côté |
inf. | лежать на боку | ne pas lever le petit doit фразеол. (z484z) |
swim. | лежать на груди | positon sur le dos en planche |
swim. | лежать на груди | position sur la poitrine |
swim. | лежать на груди | situation à plat ventre |
gen. | лежать на дне узкой долины | s'encaisser |
wrest. | лежать на живота | s'aplatir sur le ventre |
wrest. | лежать на живота | se coucher à plat ventre |
gen. | лежать на земле | être étendu à terre (vleonilh) |
gen. | лежать на ковре больше десяти секунд | aller au tapis pour le compte (о боксёре) |
sail. | лежать на курсе | se trouver dans la direction de ... |
sail. | лежать на курсе | avoir le cap sur ... |
gen. | лежать на лежаке или на шезлонге | transat (faire du transat Natmarie) |
law | лежать на чьей-л. обязанности | incomber |
mil. | лежать на обязанности | relever de... |
mil. | лежать на обязанности | appartenir |
inf. | лежать на печи | ne pas bouger le petit doigt фразеол. (z484z) |
inf. | лежать на печи | ne pas lever le petit doit фразеол. (z484z) |
gen. | лежать на солнце | être étendu sous le soleil (Silina) |
gen. | лежать на солнце | être étendu au soleil (vleonilh) |
gymn. | лежать на спине | coucher dorsal |
gen. | лежать на спине | faire la planche (в воде) |
gen. | лежать над | porter (...) |
gen. | лежать неиспользованным | rester en souffrance |
gen. | лежать неиспользованным | être en souffrance |
gen. | лежать неподвижно | être comme cadavre |
gen. | лежать неподвижно | rester comme cadavre |
gen. | лежать неподвижно | rester comme une bûche |
gen. | лежать ничком | être couché à plat ventre (Morning93) |
gen. | лежать на чьей-л. обязанности | être du ressort de qn |
gen. | лежать на чьей-л. обязанности | incomber à qn |
gen. | лежать на чьей-л. обязанности | appartenir |
nat.res. | лежать под паром | être en jachère |
gen. | лежать под спудом | rester dans les cartons |
polit. | лежать тяжёлым бременем | peser lourdement sur... |
polit. | лежать тяжёлым бременем | peser lourd sur... |
paraglid. | "машина лежит хорошо в воздухе" | "avion a une bonne tenue en l'air" |
gen. | на моей обязанности лежало | j'étais chargé de... (...) |
idiom. | не видеть того, что лежит под носом | ne pas trouver de l'eau à la rivière (ROGER YOUNG) |
law | обязанность предоставления доказательств лежит | charge de la preuve incombe (Vera Fluhr) |
gen. | плоскость, в которой лежит ... | plan contenant ... (La face interne du couvercle est positionnée juste au-dessus du plan contenant le point haut. I. Havkin) |
math. | прямая, на которой лежит отрезок | support d'un segment |
proverb | путь к сердцу мужчину лежит через его желудок | pour atteindre le coeur d'un homme il faut d'abord passer par son estomac (Motyacat) |
gen. | расходы лежат на нём | les frais sont à sa charge |
gen. | ремонт лежит на обязанности | les réparations sont à la charge de... (...) |
proverb | семь топоров вместе лежат, а две прялки -врозь | en un hôtel deux femmes, c'est débat (vleonilh) |
gen. | семь топоров вместе лежат, а две прялки-врозь | Sept axes se trouvent ensemble, et deux diments - я part. (ROGER YOUNG) |
gen. | семь топоров вместе лежат, а две прялки-врозь | Sept axes se trouvent ensemble, et deux diments - à part. (ROGER YOUNG) |
idiom. | сердце не лежит к | je n'ai pas le cœur à (z484z) |
gen. | собака на сене лежит, сама не ест и другим не даёт | Un chien sur le foin: ne mangera pas et ne laissera pas les autres manger. (ROGER YOUNG) |
gen. | собака на сене лежит, сама не ест и другим не даёт | Un chien dans la mangeoire. (ROGER YOUNG) |
polit. | субъект, на котором лежит обязательство | porteur d'obligation |
swim. | тело пловца лежит на поверхности воды | sustentation |
pathol., obs. | урод, у которого мозг лежит вне полости черепа и соединён с ней ножкой | podencéphale |
psychol. | характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то явное или скрытое намерение цель | téléonomique (I. Havkin) |
proverb | хозяйка лежит, и все лежит | dernier couché, premier debout doit être un bon maître partout (vleonilh) |
proverb | худые вести не лежат на месте | les mauvaises nouvelles ont des ailes |
gen. | эта обязанность лежит на нём | cette tâche lui incombe |
law | я... бремя доказывания лежит на... | charge de la preuve incombe (vleonilh) |
gen. | я лежу на спине | allongée sur le dos (Alex_Odeychuk) |