Russian | French |
акт составлен в том, что | Le présent procès-verbal est établi et certifie que... (Voledemar) |
быть готовым поспорить, что | être prêt à parier que (vleonilh) |
быть хуже, чем ожидалось | être pire qu'escompté (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
в ответ на ваш запрос сообщаю вам, что | en réponse à votre démarche je vous fais savoir que |
в ответ на ваш запрос сообщаю вам, что | en réponse à votre démarche, je vous fais savoir que (vleonilh) |
вот в чем загвоздка | c'est là que le bât blesse (vleonilh) |
вот в чем загвоздка | c'est la que le bat blesse |
вот в чем загвоздка | c'est là le hic (vleonilh) |
вполне вероятно, что этот человек окажет нам поддержку | cette personne est susceptible de nous soutenir (vleonilh) |
вы на что намекаете? | qu'est-ce que vous voulez insinuer par là ? |
вы сговорились, что ли! | vous vous étés donné le mot ! |
вы что-нибудь соображаете в технике? | vous vous débrouillez en technique ? |
вы что-то приуныли | vous avez l'air démoralisé |
говорить что на душе наболело | dire ce qu'on a sur le cœur (vleonilh) |
готов поспорить, что | je suis prêt à parier que |
держу пари, что | je parie que |
до того, что | au point que |
если принять во внимание, что | si lon considére que |
из этого заключаю, что | j'en conclus que |
из этого заключить, что | en conclure que (vleonilh) |
из этого напрашивается мысль о том, что | ceci incite à penser que (vleonilh) |
извещение отправителю товара о том, что товар будет продан на его счёт | pourcompte |
извещение отправителю товара о том, что товар будет продан на его счёт | pour-compte |
им есть что терять | ils ont quelque chose à perdre (vleonilh) |
исходя из того, что | attendu que (в преамбуле к контракту) |
исходя из того, что | considérant que (vleonilh) |
кому как не вам знать, что | vous êtes bien placé pour savoir que |
кому как не вам знать, что | vous étés bien place pour savoir que |
мы не можем дальше мириться с тем, что | nous ne pouvons plus tolérer que (vleonilh) |
мы сошлись во мнении, что | nous avons été d'accord pour reconnaître que (vleonilh) |
мы сошлись во мнении, что | nous avons été d'accord pour reconnaître que |
наблюдатели отмечают, что | les observateurs constatent que |
наблюдатели отмечают, что | les observateurs constatent que (vleonilh) |
наблюдатели сходятся во мнении, что | les observateurs sont d'accord pour constater que |
наблюдатели сходятся во мнении, что | les observateurs sont d'accord pour constater que (vleonilh) |
напрашивается вывод о том, что | la conclusion qui s'impose est que |
напрашивается вывод о том, что | la conclusion qui s'impose est que (vleonilh) |
не держать в голове, что | ne pas avoir la moindre idée que (vleonilh) |
не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня | ne pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même (vleonilh) |
нельзя не отметить, что | force est de constater que (vleonilh) |
ни во что не ставить | faire bon marché de (vleonilh) |
ни для кого не секрет, что | je ne vous apprendrai rien en vous disant que |
ни для кого не тайна, что | personne n'ignore que (vleonilh) |
ни перед чем не останавливаться | ne reculer devant rien (vleonilh) |
à , нижеподписавшийся, удостоверяю, что | je, soussigné, certifie que |
он дошёл до того, что отказал мне в просьбе | il à été jusqu'à refuser ma demande |
он дошёл до того, что отказал мне в просьбе | il a été jusqu'à refuser ma demande (vleonilh) |
он, казалось, верил, что | il semblait croire que (vleonilh) |
он словно верил, что | il semblait croire que (vleonilh) |
особо оговаривается, что | il est expressément spécifié que (vleonilh) |
особо оговаривается, что | il est expressement spécifié que |
особо оговаривается, что | il est bien spécifié que (vleonilh) |
отдавать себе отчёт в том, что | être bien conscient que (vleonilh) |
отдавать себе отчёт в том, что | avoir bien conscience que (vleonilh) |
отдать себе отчёт в том, что | prendre conscience que (vleonilh) |
отдаю себе отчет в том, что | je suis bien conscient que |
отдаю себе отчет в том, что | j'ai bien conscience que |
отметить тот факт, что... | relever le fait que (Voledemar) |
полученные результаты говорят о том, что | les résultats obtenus permettent d'affirmer que |
полученные результаты говорят о том, что | les résultats obtenus permettent d'affirmer qu (vleonilh) |
пользуясь случаем, хочу напомнить вам, что | je profite de l'occasion pour vous rappeler que |
пользуясь случаем, хочу напомнить, что | je profite de l'occasion pour vous rappeler que |
прекрасно понимать, что | être bien conscient que (vleonilh) |
прекрасно понимать, что | avoir bien conscience que (vleonilh) |
прекрасно понимаю, что | je suis bien conscient que |
прекрасно понимаю, что | j'ai bien conscience que |
при условии, что | a condition que |
при этом оговаривается, что | il est expressement spécifié que |
при этом оговаривается, что | il est expressément spécifié que (vleonilh) |
признаю, что | je vous concède que |
прийти к убеждению, что | prendre conscience que (vleonilh) |
принимая во внимание, что | considérant que préambule à un contrat (vleonilh) |
проповедовать формулу "чем хуже, тем лучше" | prôner la politique du pire (vleonilh) |
регистрировать кого-либо или что-либо | déposer à l'enregistrement (Voledemar) |
следует из отчета комиссии, что | il ressort du rapport de la commission que (vleonilh) |
смею заверить, что | je ne crains pas d'affirmer que (vleonilh) |
так происходит, что | les choses sont faites ainsi que (vleonilh) |
так происходит, что | les choses sont faites ainsi que |
так сложились обстоятельства, что | les choses sont faites ainsi que (vleonilh) |
так сложились обстоятельства, что | les choses sont faites ainsi que |
требовать только то, что полагается | ne faire que réclamer son dû (vleonilh) |
требую только того, что мне полагается | je ne fait que réclamer mon du |
уверять кого-л., что | certifier à qqn que |
удивителен тот факт, что | au risque de surprendre (z484z) |
хотеть что-то сделать и не решаться | ronger son frein dans un coin (томиться pivoine) |
чем раньше, тем лучше | le plus tôt sera le mieux |
чем раньше, тем лучше | le plus tôt sera le mieux (vleonilh) |
четко себе представлять, что | être bien conscient que (vleonilh) |
четко себе представлять, что | avoir conscience que (vleonilh) |
что в лоб, что по лбу | c'est chou vert ou vert chou (vleonilh) |
что и говорить | incontestablement (как вводное предложение vleonilh) |
что-нибудь обязательно придумаем | nous nous débrouillerons toujours (vleonilh) |
что-нибудь обязательно придумаем | nous nous débrouillerons toujours |
что обуславливается | en raison de (L'opération est présentée au créancier comme un placement comportant une exposition minimale au risque de crédit associé à une défaillance possible des actifs du portefeuille, en raison de la nature de ces actifs et du fait que la tranche de dernier rang est conçue pour absorber les premières pertes de l'entité émettrice. - Сделка продается инвестору в долговые инструменты как инвестиция с минимальным кредитным риском, связанным с возможными неплатежами по активам портфеля, что обусловливается характером активов, а также тем, что выпуск долевых инструментов предназначен для поглощения первых убытков объекта инвестиций. // Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
что обуславливается | en raison de (Alex_Odeychuk) |
чётко себе представляю, что | je suis bien conscient que |
чётко себе представляю, что | j'ai bien conscience que |
это даёт нам основание считать, что | ceci nous amene à considérer que |
это даёт нам основание считать, что | ceci nous amène à considérer que (vleonilh) |
это даёт основания предполагать, что | cela laisse supposer que (vleonilh) |
это ещё ни о чем не говорит | ça ne prouve rien |
это как раз то, что нам надо | c'est juste ce qu'il nous faut |