DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing ходатайство | all forms | exact matches only
RussianFrench
в обоснование ходатайстваà l'appui de la demande (vleonilh)
в своём ходатайствеdans une pétition (Le Figaro, 2018 financial-engineer)
в случае удовлетворения ходатайства оen cas de satisfaction de la demande de (NaNa*)
заявитель ходатайстваsolliciteur
заявление ходатайстваpostulation
заявлять ходатайстваdéposer des demandes (NaNa*)
заявлять ходатайствоémettre la requête (vleonilh)
квитанция о получении ходатайства о предоставлении вида на жительствоrécépissé de demande de carte de séjour (Квитанция сама по себе служит полноценным разрешением на жительство на время рассмотрения ходатайства, то есть вплоть до момента получения самой карты. Фактически, это не просто квитанция, а временное удостоверение личности, с фотографией и подписью владельца. ROGER YOUNG)
направить ходатайствоprésenter une requête (ROGER YOUNG)
направить ходатайствоprésenter une demande (ROGER YOUNG)
неправильно оформленное ходатайствоdemande irrégulière (vleonilh)
обжалование с ходатайством о признании недействительностиpourvoi en nullité (eugeene1979)
обратиться c ходатайствомadresser une requête (ROGER YOUNG)
определение, выносимое судьёй по ходатайству одной из сторон без участия другой стороны по срочному вопросуordonnance sur requête (ROGER YOUNG)
отказ в удовлетворении ходатайстваrejet de la requête
отказ в удовлетворении ходатайстваrejet d'une demande
отказать в удовлетворении ходатайстваrefuser une demande (ROGER YOUNG)
отказывать в удовлетворении ходатайстваrefuser une demande (vleonilh)
отказывать в удовлетворении ходатайстваrejeter une demande (vleonilh)
отказывать в удовлетворении ходатайстваrepousser une demande
отклонение ходатайстваrejet de la requête
отклонить требование остальной части ходатайства о справедливом возмещении ущерба или остальные требования о справедливом возмещенииRejeter la demande de satisfaction équitable pour le surplus. satisfaction équitable pour le surplus (Dismiss the remainder of the claim for just satisfactionMillie)
отклонять ходатайствоrepousser une demande (vleonilh)
отклонять ходатайствоrefuser une demande (vleonilh)
относящийся к ходатайствуrogatoire
по ходатайствуà la demande de (NaNa*)
подавать ходатайствоdéposer une demande (vleonilh)
подать ходатайство с судdéposer une requête (maximik)
подать ходатайство в судaller en recours auprès (ROGER YOUNG)
подать ходатайство о выдаче разрешения на пребывание или вида на жительствоfaire une proposition de régularisation (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
подать ходатайство о предоставлении убежищаdéposer de demande d'asile (согласно Кодексу о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, CESEDA) // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
подать ходатайство о предоставлении убежищаdéposer de demande d'asile
подать ходатайство о принятии во французское гражданствоdemander à être naturalisé (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
подать ходатайство о принятии во французское гражданствоdemander à être naturalisé (Alex_Odeychuk)
подать ходатайство о приобретении французского гражданства в порядке натурализацииdemander à être naturalisé (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
подать ходатайство об отложении судебного заседанияdemander le renvoi de l'audience (Alex_Odeychuk)
подача ходатайстваprésentation de lа demande (ROGER YOUNG)
подача ходатайстваdépôt d'une demande (ROGER YOUNG)
правильно оформленное ходатайствоdemande régulière (vleonilh)
предоставлять ходатайствоdéposer la requête (ROGER YOUNG)
при обращении с ходатайствамиà l'appui des demandes (NaNa*)
принимать решение по ходатайству о помилованииstatuer sur le recours en grâce
приобретение гражданства по ходатайствуacquisition de la nationalité par déclaration (vleonilh)
приостанавливать рассмотрение ходатайств о предоставлении убежищаsuspendre l'examen des demandes d'asile (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
приостанавливать рассмотрение ходатайства о предоставлении убежищаsuspendre une demande d'asile (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
просьба о истолковании, ходатайство о разъяснении судебного решенияrecours en interprétation (Voledemar)
процедура подачи ходатайствprocédure de recours (ROGER YOUNG)
совместное ходатайствоrequête conjointe (ROGER YOUNG)
составлять ходатайствоétablir une demande (vleonilh)
сторона, подающая иск или ходатайство в судdemanderesse (пример: la partie demanderesse alaudo)
сущность ходатайстваessence de la demande
удовлетворить ходатайствоaccéder à la requête (vleonilh)
удовлетворить ходатайствоsatisfaire la demande (NaNa*)
удовлетворить ходатайствоaccéder à la requûte (vleonilh)
удовлетворять ходатайствоfaire droit aux demandes de (ROGER YOUNG)
удовлетворять ходатайствоfaire droit à une demande
удовлетворённое ходатайствоdemande accordée (vleonilh)
ходатайство о допросе свидетелейdemande d'enquête (в гражданском процессе vleonilh)
ходатайство о наложении обеспечительных мерdemande de mesures provisionnelles (NaNa*)
ходатайство о пересмотреrecours en révision (решения)
ходатайство о пересмотре решения судомrequête civile (vleonilh)
ходатайство о пересмотре решения судом, вынесшим егоrequête civile (чрезвычайный способ обжалования судебных постановлений)
ходатайство о пересмотре судебного постановления, вошедшего в законную силуrecours en révision (Voledemar)
ходатайство о пересмотре судебного решения в ревизионном порядкеdemande en révision (vleonilh)
ходатайство о помилованииrecours en grâce
ходатайство о предоставлении доказательствréquisitions de preuve (Millie)
ходатайство о предоставлении кредита, кредитная заявкаdemande de crédit (vleonilh)
ходатайство о предоставлении убежищаdemande d'asile (согласно Кодексу о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, CESEDA) // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
ходатайство о предоставлении убежищаune demande d'asile (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
ходатайство о прекращении судебного разбирательстваrequête de suspension de procédure (ROGER YOUNG)
ходатайство о привлечении иностранных работниковdemande d'introduction (направляется предпринимателем в национальное агентство по занятости vleonilh)
ходатайство о привлечении к участию в деле третьего лицаdemande en intervention forcée (vleonilh)
ходатайство о принятии в членыdemande d'admission (vleonilh)
ходатайство о принятии обеспечительных мерdemande de mesures provisionnelles (NaNa*)
ходатайство о приёме в гражданствоdemande en naturalisation (vleonilh)
ходатайство о проведении экспертизыdemande d'expertise
ходатайство о производстве экспертизыdemande d'expertise (vleonilh)
ходатайство о снятии судимостиdemande de réhabilitation
ходатайство о снятии судимостиdemande en réhabilitation (vleonilh)
ходатайство о явке определённого лицаréquisition (заявленное в судебном заседании)
ходатайство об изменении судебного постановленияrecours en réformation (Voledemar)
ходатайство обычно третьего лица об исключении взыскиваемого или конфискуемого имущества из описиdemande en distraction
ходатайство об истолковании судебного решенияrecours en interprétation
ходатайство об истребовании документаréquisition
Ходатайство заявление об обеспечении доказательствRequête de preuve à futur (Katharina)
ходатайство об освобожденииdemande d'exonération (от обязательства vleonilh)
ходатайство об освобождении от обязательстваdemande d'exonération (vleonilh)
Ходатайство об освобождении от уплаты судебного сбора или отсрочке его платежаdemande d'exonération du paiement des frais de justice ou de l'ajournement de paiement (ROGER YOUNG)
Ходатайство об освобождении от уплаты судебного сбора или отсрочке его платежаdemande d'exonération du paiement des frais de justice ou de son ajournement (ROGER YOUNG)
ходатайство об отводеdemande en récusation (vleonilh)
ходатайство об отложении предварительного судебного заседанияdemande d'ajournement de l'audience préliminaire (NaNa*)
ходатайство об отложении рассмотрения делаdemande de renvoi de l'affaire (Morning93)
ходатайство об отмене судебного постановления, административного актаrecours en annulation (Voledemar)