Russian | French |
агрессия с применением ядерного оружия | agression nucléaire |
биться с врагом | se battre contre l'ennemi |
бороться с | militer contre (Alex_Odeychuk) |
бороться с недостатками | remédier aux défauts |
бороться с недостатками | combattre les défauts |
борьба с | la lutte contre (Alex_Odeychuk) |
борьба с буржуазной идеологией | lutte contre l'idéologie bourgeoise |
борьба с международным терроризмом | lutte contre le terrorisme international |
борьба с оппозицией | une lutte avec l'opposition (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
борьба с проявлениями чуждой идеологии | lutte contre les manifestations d'une idéologie qui nous est étrangère |
быть несовместимым с нормами международного права | être incompatible avec les normes du droit international |
быть согласным с нашими идеями | partager nos idées (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть тесно связанным с империалистическими кругами | être étroitement lié aux millieux impérialistes |
в борьбе с | dans la lutte contre (Alex_Odeychuk) |
в соответствие и с принципом равенства и одинаковой безопасности сторон | dans le respect du principe de l'égalité et d'une sécurité identique pour les deux parties |
в соответствии с нормами гражданского общества | civiquement (naiva) |
в соответствии с пожеланиями правительства | selon les souhaits du gouvernement (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
в соответствии с положениями договора | en conformité des clauses du traité |
в соответствии с предвыборным обещанием | conformément à la promesse de campagne (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
в схватке с врагом | aux prises avec l'ennemi |
в схватке с фашизмом | dans le combat contre le fascisme |
в тесном взаимодействии с... | en étroite coopération avec... |
в ходе борьбы с... | au cours des combats contre |
ведение переговоров "с позиции силы" | négociations en "position de force" |
вершить международные дела с позиции силы | diriger les affaires internationales de la position de force |
вести переговоры "с позиции силы" | négocier à partir des "positions de la force" |
вмешиваться с целью | intervenir dans le but de... |
во главе с... | avec qn à la tête |
во главе с партией | avec le parti à la tête |
военная операция на границе с... | opération militaire à la frontière avec... |
военное судно с ядерным оружием на борту | bâtiment nucléaire |
военное судно с ядерным оружием на борту | bâtiment porteur d'arme nucléaire |
возвращаться с войны | rentrer de la guerre |
возможность мирного сосуществования государств с различным общественным строем | possibilité de coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différents |
война с использованием обычных средств борьбы | guerre conventionnelle |
война с использованием обычных средств борьбы | guerre classique |
война с применением бактериологического оружия | guerre microbienne |
война с применением бактериологического оружия | guerre biologique |
война с применением бактериологического оружия | guerre bactériologique |
война с применением ракетно-ядерного оружия | guerre nucléaire |
война с применением химического оружия | guerre des gaz |
война с применением химического оружия | guerre chimique |
война с применением ядерного оружия | guerre nucléaire |
воспринимать с глубоким удовлетворением | accueillir avec une vive satisfaction |
вставать с колен | relèver la tête (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
встретиться с главой государства в Елисейском дворце | rencontrer le chef de l'Etat, à l'Elysée (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
встретиться с представителями политических сил | rencontrer les forces politiques (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
встреча с кандидатом | rencontre avec le candidat |
встречаться с лидерами бизнеса | rencontre des chefs d'entreprise (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
встречаться с участниками | recevoir les participants |
встречаться с участниками | accueillir les participants |
вступать в союз с... | s'allier avec... |
вступать в союз с... | s'allier à... |
вступать на путь борьбы с... | s'engager dans la lutte contre |
вступить в живое общение с жителями города | improviser un bain de foule dans une cité (Alex_Odeychuk) |
второй раз с момента своего избрания | pour la deuxième fois depuis son élection (на выборную должность // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
выдержать с честью испытание | subir avec honneur l'épreuve |
выдержать экзамен в борьбе с врагом | subir l'examen de combat contre l'ennemi |
выразить свою обеспокоенность в связи с | exprimer sa préoccupation face à (sophistt) |
высказывать озабоченность в связи с... | exprimer sa préoccupation à l'égard de... |
выступать с антиимпериалистических позиций | intervenir à partir des positions anti-impérialistes |
выступать с инициативой | prendre l'initiative |
выступать с критикой | lancer la critique |
выступать с критикой | critiquer |
выступать с нападками | accabler d'attaques |
выступать с обращением | lancer l'appel |
выступать с призывами к миру | lancer des appels à la paix |
выступать с протестом | soulever la protestation |
выступать с речью, которая вызвала полемику | tenir un discours qui a fait polémique (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
выступать с угрозами | adresser des menaces à... |
выступить с заявлением | faire la déclaration |
выступить с предложением | prendre l'initiative |
выступить с предложением | déposer la proposition |
выступить с предложением | émettre la proposition |
выступить с предложением | lancer la proposition |
выступить с речью | s'adresser (s'adresser aux parlementaires - выступить с речью перед парламентариями // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
выступить с речью | tenir un discours (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
выступить с речью об отношениях государства и церкви | tenir un discours sur les relations entre l'État et l'Église (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
выступить с речью перед парламентариями | s'adresser aux parlementaires (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
выступить с речью перед парламентом | prendre la parole devant le Parlement (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
выходить с честью из испытаний | vaincre les épreuves |
государства с развитой промышленностью | pays industrialisés |
государственный секретарь по связям с парламентом | secrétaire d'État aux Relations avec le Parlement (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
действовать с уверенностью | se comporter avec assurance |
делать акцент на борьбе с коррупцией | insister sur la lutte contre la corruption (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
делегация во главе с... | la délégation dirigée par... |
делегация во главе с... | la délégation présidée par... |
диалог с участием многих заинтересованных сторон | dialogue entre les parties prenantes |
доводить численность армии с... до... | ramener les effectifs de l'armée de... à... |
Договор по ракетам промежуточной дальности с ядерными боеголовками | Traité sur les forces nucléaires intermédiaires |
доктрина, связываемая с именем Фиделя Кастро | castrisme |
долго и с пафосом говорить о своём опыте работы президентом | déclamer de longues tirades sur ses expériences de président (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
Европейская конференция по вопросам связи с помощью спутников | Conférence européenne des télécommunications par satellites |
Женевская конвенция об обращении с военнопленными | Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre |
завершаться с успехом | aboutir |
заявление, содержащее призыв о встрече с новым министром в самое ближайшее время | un communiqué, réclamant une rencontre au plus vite avec le nouveau ministre (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
заявлять о солидарности с... | se solidariser avec... |
заявлять с трибуны ООН | déclarer du haut de la tribune de l'ONU |
играть с огнём | jouer avec du feu |
идти на союз с... | s'allier avec... |
идти на союз с... | s'allier à... |
коалиция с партией правого толка | une coalition avec le parti de droite (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов | Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs |
конфликт с государством | conflit avec l'État (Alex_Odeychuk) |
коридор с ограниченным вооружением | couloir aux armements limités |
критерий связи войны с эпохой | critérium guerre-époque |
лазерное оружие с ядерной накачкой | arme laser à pompage nucléaire |
массовая встреча с избирателями | meeting de campagne (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
Меморандум о договорённости об установлении исходных данных в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности | Mémorandum portant sur l'entente concernant l'établissement des données de départ relatives au Traité signé par l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée |
мирное сосуществование государств с различным общественным строем | coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différents |
навсегда покончить с национальным гнётом | mettre fin à jamais à l'oppression nationale |
находиться в противоречии с... | se trouver en contradiction avec... |
не бороться с | ne militer pas contre (Alex_Odeychuk) |
не считаться с суверенитетом | mépriser la souveraineté |
не считаясь с интересами | sans tenir compte des intérêts |
необходимость мирного сосуществования государств с различным общественным строем | nécessité de la coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différents |
неразрывная связь мирового прогресса с социализмом | lien indissoluble entre le progrès social et le socialisme |
нести с собой постоянную угрозу войны | engendrer en permanence une menace de guerre |
обосновать возможность мирного сосуществования государств с различным общественным строем | argumenter la possibilité de coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différents |
обращаться с воззванием | lancer l'appel |
обращаться с воззванием | adresser un appel |
обращаться с посланием | adresser un message |
обращаться с предложением | adresser une proposition |
обращаться с призывом | lancer l'appel |
обращаться с просьбой | s'adresser |
обращаться с просьбой | adresser une demande |
обращаться с просьбой о заключении мира | adresser une demande en vue de conclure la paix |
обращаться с речью к | adresser la parole à... |
обращение с мигрантами | la gestion des migrants (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
общество по борьбе с коррупцией | association de lutte contre la corruption (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
объявлять состояние войны с... | déclarer la guerre à... |
ожесточённая борьба с оппозицией | une féroce lutte avec l'opposition (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
опасность возникновения войны с применением ядерного оружия | menace nucléaire |
опасность возникновения войны с применением ядерного оружия | menace de guerre nucléaire |
основанная на правах человека оценка с привлечением многих заинтересованных сторон | évaluation participative fondée sur les droits de l'homme |
отстаивать с оружием в руках | défendre les armes à la main |
отстаивать с честью | défendre avec honneur |
отходить с боем | se replier en combattant |
оценивать с классовых позиций | évaluer à partir de positions de classe |
оценивать явления с классовых позиций | évaluer les phénomènes à partir des positions de classe |
оценка с классовых позиций | évaluation à partir de positions de classe |
переговоры с целью ограничения и сокращения ядерных вооружений | négociations en vue de limiter et de réduire les armements nucléaires |
переговоры с целью предотвращения гонки вооружений в космосе | négociations en vue de prévenir la course aux armements dans l'espace |
переживать сейчас ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов | être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
переживать ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов | être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. (Alex_Odeychuk) |
по сравнению с выборами 2014 года | par rapport aux élections de 2014 (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
подтверждать солидарность с... | réaffirmer la solidarité envers |
подходить к переговорам с конструктивных позиций | aborder les négociations dans un esprit constructif |
поколение руководителей, которое правит страной с момента обретения независимости | la génération qui dirige le pays depuis l'indépendance (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
покончить с агрессивной политикой | mettre fin à la politique d'agression |
покончить с колониальной системой | mettre fin au colonialisme |
покончить с колониальной системой | en finir avec le colonialisme |
покончить с оккупацией | en finir avec l'occupation |
покончить с система ой апартеида | en finir avec le système de l'apartheid |
покончить с система ой апартеида | mettre fin au système de l'apartheid |
покончить с ядерной монополией империализма | en finir avec le monopole nucléaire de l'impérialisme |
политика борьбы с голодом | politique de lutte contre la faim |
политика мирного сосуществования государств с различным социальным строем | politique de coexistence pacifique entre Etats à régimes sociaux différents |
политика "с позиции силы" | politique par la force |
политика "с позиции силы" | politique de "position de force" |
полиция с народом | la police avec nous (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
попытка вести переговоры "с позиции силы" | tentative de négocier à partir des "positions de force" |
после беседы с главой государства | après le discours du chef de l'État (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
после ожесточённой борьбы с оппозицией | après une féroce lutte avec l'opposition (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
Предложение учредить международную систему глобального контроля за радиационной безопасностью с использованием космических линий связи | Proposition d'instituer un système international de contrôle global de la sécurité radiologique avec l'utilisation des lignes spatiales de télécommunications |
прибегать к политике "с позиции силы" | avoir recours à la politique de "position de force" |
прибыть с визитом | arriver en visite |
принуждение с помощью военных угроз | contrainte par les mena ces militaires |
принуждение с помощью военных угроз | contrainte avec les mena ces militaires |
принуждение с помощью политического давления | contrainte par les pressions politiques |
принуждение с помощью политического давления | contrainte avec les pressions politiques |
принцип мирного сосуществования государств с различным социальным строем | principe de coexistence pacifique des États à régimes sociaux différents |
приступать к переговорам с... | entamer les négociations |
приступать к переговорам с... | entrer en négociations |
приступать к переговорам с... | engager les négociations |
приходить в противоречие с... | entrer en conflit avec... |
проведение исследований с участием фермеров | partenariat entre agriculteurs et scientifiques |
программа борьбы с массовым голодом как с социальным бедствием | programme contre la famine |
продолжать сотрудничество с... | poursuivre la coopération avec... (alessia``) |
продолжить общение с народом | poursuivre son bain de foule (leparisien.fr Alex_Odeychuk) |
пропагандировать ценности, несовместимые с ценностями республики | prôner des valeurs incompatibles avec celles de la République (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
Протокол об инспекциях в связи с Договором между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальности | Protocole concernant les inspections dans le cadre du Traité signé entre l'URSS et les Etat-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée |
работа с кадрами | travail avec les cadres |
работа с подчинёнными | travail avec les subordonnés |
работать с делегацией | accompagner la délégation |
разрешать споры с помощью оружия | résoudre les litiges à l'aide des armes |
ракета с индивидуальным наведением каждого элемента разделяющейся головной части | missile à ogives multiples et indépendantes |
ракета с разделяющейся головной частью | missile à tête multiple |
ракета с разделяющейся головной частью | missile multitête |
ракета с разделяющейся головной частью | missile à ogive multiple |
ракета с разделяющейся головной частью | missile multi-ogive |
ракета с разделяющейся головной частью индивидуального наведения боеголовок | missile à ogives multiples et indépendantes |
ратовать открыто за решение международных проблем с помощью вооружённой силы и военных угроз | préconiser ouvertement le recours à la force et à la menace pour résoudre les problèmes internationaux |
регион с избирателями консервативных взглядов | région conservatrice (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
рентгеновский лазер с ядерной накачкой | laser à rayons à pompage nucléaire |
реформы, начатые с барабанным боем и проводимые на скорую руку | réformes lancées tambour battant et menées au pas de charge (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
решать споры с помощью оружия | résoudre les litiges à l'aide des armes |
решение с помощью оружия | solution manu militari |
решение с помощью оружия | solution par les à l'aide des armes |
решение с помощью оружия | solution par les armes |
с американской стороны | du côté américain |
с возросшей силой | avec une force accrue |
с воодушевлением | avec enthousiasme |
с международноправовой точки зрения | du point de vue du droit international |
с момента начала демонстраций | depuis le début de la mobilisation (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
с момента прихода к власти | depuis son arrivée au pouvoir (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
с момента своего избрания | dès son élection (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
с населением | avec la population de... d'habitants (Motyacat) |
с началом войны | dès le commencement de la guerre |
с началом переговоров | dès l'ouverture des négociations |
с образованием мировой системы социализма | après la formation du système socialiste mondial |
с оружием в руках | les armes à la main |
дети с особенностями в состоянии здоровья | spécificités médicales (Voledemar) |
с официальным визитом | en visite officielle |
с позиции угроз | à partir de la position de menaces |
с позиций марксистско-ленинского учения | sur la base de la doctrine marxiste-léniniste |
с помощью вооружённой силы | par la force armée |
с последующей пролонгацией | avec prolongation ultérieure |
с применением действенного контроля | sous un contrôle efficace |
с республиканскими симпатиями | aux sympathies républicaines (Alex_Odeychuk) |
с риском для жизни | au péril de sa vie |
с ростом опасности | devant la montée des périls |
с советской стороны | du côté soviétique |
с советской стороны присутствовали | du côté soviétique assistaient |
с учётом общественных интересов | conformément à l'intérêt public (sophistt) |
с фактами в руках | faits à en mains |
с фактами в руках | faits à l'appui |
с целью | à des fins |
с честью выполнить свой долг | accomplir avec honneur son devoir |
с чувством ответственности | avec esprit de responsabilité |
самолёт с ядерным оружием на борту | avion nucléaire |
самолёт с ядерным оружием на борту | avion porteur d'arme nucléaire |
сбивать с толку общественное мнение | tromper l'opinion publique |
сбить с толку народы | tromper les peuples |
сблизиться с позицией социал-демократов | se rapprocher des positions social-démocrates (Liberation, 2018 financial-engineer) |
свернуть с избранного пути | abandonner la voie choisie |
связь армии с народом | liaison de l'armée avec le peuple |
связь партии с широкими массами трудящихся | contacts entre le parti et les larges masses de travailleurs |
связь с жизнью | prise en compte des réalités |
связь с коллективом | contacts avec le collectif |
связь с массами | contacts avec les masses |
связь теории с практикой | unité de la théorie et de la pratique |
связь теории с практикой | corrélation de la théorie et de la pratique |
система ПРО с элементами космического базирования | système ABM avec éléments spatiaux |
слагать с себя ответственность | décharger sa responsabilité |
снимать с воинского учёта | exempter |
снимать с фронта | relever du front |
снять с себя всякую вину за произошедшее | s'absoudre de toute faute (Alex_Odeychuk) |
снять с себя всякую вину за происходящее | s'absoudre de toute faute (Alex_Odeychuk) |
совещание с партийным активом | conférence avec la participation des militants du parti |
согласиться с политикой | accepter le politique (Alex_Odeychuk) |
соглашаться с решением | accepter la résolution |
соглашаться с решением | accepter la décision |
соглашение с третьей стороной | accord avec les tierces parties |
солидарность с борьбой | solidarité avec la lutte |
солидарность с народами | solidarité avec les peuples |
солидарность с трудящимися всех стран | solidarité avec les travailleurs de tous les pays |
сотрудничество государств с различным социальным строем | coopération entre Etats à régimes sociaux différents |
сотрудничество с братскими странами социализма | coopération avec les pays socialistes frères |
сотрудничество с другими странами | coopération (kee46) |
сочетать личные интересы с общественными интересами | harmoniser les intérêts personnels et sociaux |
сочетать личные интересы с общественными интересами | associer les intérêts personnels à ceux de la société |
Союз советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами | Union des sociétés soviétiques pour l'amitié et les relations culturelles avec les pays étrangers |
сражаться с... | lutter contre |
сражаться с враг ом | combattre contre l'ennemi |
статус организации, с которой поддерживаются связи | statut de liaison |
столкнувшись с сопротивлением | vu l'opposition |
страна с высокоразвитой промышленностью | pays très industrialisé |
страны с различными социально-экономическими системами | pays à systèmes socio-économiques différents |
строить стратегию в соответствии с конкретными условиями | définir sa stratégie en fonction des conditions concrètes |
схватка с врагом | prises avec l'ennemi |
схватка с врагом | combat contre l'ennemi |
схватка с фашизмом | prises avec le fascisme |
схватка с фашизмом | combat contre le fascisme |
считаться с интересами | tenir compte des intérêts |
считаться с существованием социалистических стран | compter avec l'existence des pays socialistes |
увольнение с военной службы | congé (absolu, définitif) |
увольнение с военной службы | libération (du service) |
увольнение с военной службы по болезни или служебному несоответствию | mise à la réforme |
увольнение с военной службы по болезни или служебному несоответствию | réforme |
увольнение с действительной военной службы | libération (du service) |
увольнять с военной службы по болезни или служебному несоответствию | réformer |
увольнять с военной службы по болезни или служебному несоответствию | mettre à la réforme |
фаворит, лидирующий с большим отрывом во втором туре президентских выборов | grand favori du second tour de la présidentielle (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
член с правом решающего голоса | membre avec voix délibérative |
член с правом совещательного голоса | membre avec voix consultative |
юридические вопросы, связанные с этими дебатами | les enjeux juridiques de ce débat (L'Express financial-engineer) |