DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Politics containing с | all forms | exact matches only
RussianFrench
агрессия с применением ядерного оружияagression nucléaire
биться с врагомse battre contre l'ennemi
бороться сmiliter contre (Alex_Odeychuk)
бороться с недостаткамиremédier aux défauts
бороться с недостаткамиcombattre les défauts
борьба сla lutte contre (Alex_Odeychuk)
борьба с буржуазной идеологиейlutte contre l'idéologie bourgeoise
борьба с международным терроризмомlutte contre le terrorisme international
борьба с оппозициейune lutte avec l'opposition (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
борьба с проявлениями чуждой идеологииlutte contre les manifestations d'une idéologie qui nous est étrangère
быть несовместимым с нормами международного праваêtre incompatible avec les normes du droit international
быть согласным с нашими идеямиpartager nos idées (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
быть тесно связанным с империалистическими кругамиêtre étroitement lié aux millieux impérialistes
в борьбе сdans la lutte contre (Alex_Odeychuk)
в соответствие и с принципом равенства и одинаковой безопасности сторонdans le respect du principe de l'égalité et d'une sécurité identique pour les deux parties
в соответствии с нормами гражданского обществаciviquement (naiva)
в соответствии с пожеланиями правительстваselon les souhaits du gouvernement (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
в соответствии с положениями договораen conformité des clauses du traité
в соответствии с предвыборным обещаниемconformément à la promesse de campagne (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
в схватке с врагомaux prises avec l'ennemi
в схватке с фашизмомdans le combat contre le fascisme
в тесном взаимодействии с...en étroite coopération avec...
в ходе борьбы с...au cours des combats contre
ведение переговоров "с позиции силы"négociations en "position de force"
вершить международные дела с позиции силыdiriger les affaires internationales de la position de force
вести переговоры "с позиции силы"négocier à partir des "positions de la force"
вмешиваться с цельюintervenir dans le but de...
во главе с...avec qn à la tête
во главе с партиейavec le parti à la tête
военная операция на границе с...opération militaire à la frontière avec...
военное судно с ядерным оружием на бортуbâtiment nucléaire
военное судно с ядерным оружием на бортуbâtiment porteur d'arme nucléaire
возвращаться с войныrentrer de la guerre
возможность мирного сосуществования государств с различным общественным строемpossibilité de coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différents
война с использованием обычных средств борьбыguerre conventionnelle
война с использованием обычных средств борьбыguerre classique
война с применением бактериологического оружияguerre microbienne
война с применением бактериологического оружияguerre biologique
война с применением бактериологического оружияguerre bactériologique
война с применением ракетно-ядерного оружияguerre nucléaire
война с применением химического оружияguerre des gaz
война с применением химического оружияguerre chimique
война с применением ядерного оружияguerre nucléaire
воспринимать с глубоким удовлетворениемaccueillir avec une vive satisfaction
вставать с коленrelèver la tête (Le Figaro Alex_Odeychuk)
встретиться с главой государства в Елисейском дворцеrencontrer le chef de l'Etat, à l'Elysée (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
встретиться с представителями политических силrencontrer les forces politiques (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
встреча с кандидатомrencontre avec le candidat
встречаться с лидерами бизнесаrencontre des chefs d'entreprise (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
встречаться с участникамиrecevoir les participants
встречаться с участникамиaccueillir les participants
вступать в союз с...s'allier avec...
вступать в союз с...s'allier à...
вступать на путь борьбы с...s'engager dans la lutte contre
вступить в живое общение с жителями городаimproviser un bain de foule dans une cité (Alex_Odeychuk)
второй раз с момента своего избранияpour la deuxième fois depuis son élection (на выборную должность // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
выдержать с честью испытаниеsubir avec honneur l'épreuve
выдержать экзамен в борьбе с врагомsubir l'examen de combat contre l'ennemi
выразить свою обеспокоенность в связи сexprimer sa préoccupation face à (sophistt)
высказывать озабоченность в связи с...exprimer sa préoccupation à l'égard de...
выступать с антиимпериалистических позицийintervenir à partir des positions anti-impérialistes
выступать с инициативойprendre l'initiative
выступать с критикойlancer la critique
выступать с критикойcritiquer
выступать с нападкамиaccabler d'attaques
выступать с обращениемlancer l'appel
выступать с призывами к мируlancer des appels à la paix
выступать с протестомsoulever la protestation
выступать с речью, которая вызвала полемикуtenir un discours qui a fait polémique (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
выступать с угрозамиadresser des menaces à...
выступить с заявлениемfaire la déclaration
выступить с предложениемprendre l'initiative
выступить с предложениемdéposer la proposition
выступить с предложениемémettre la proposition
выступить с предложениемlancer la proposition
выступить с речьюs'adresser (s'adresser aux parlementaires - выступить с речью перед парламентариями // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
выступить с речьюtenir un discours (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
выступить с речью об отношениях государства и церквиtenir un discours sur les relations entre l'État et l'Église (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
выступить с речью перед парламентариямиs'adresser aux parlementaires (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
выступить с речью перед парламентомprendre la parole devant le Parlement (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
выходить с честью из испытанийvaincre les épreuves
государства с развитой промышленностьюpays industrialisés
государственный секретарь по связям с парламентомsecrétaire d'État aux Relations avec le Parlement (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
действовать с уверенностьюse comporter avec assurance
делать акцент на борьбе с коррупциейinsister sur la lutte contre la corruption (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
делегация во главе с...la délégation dirigée par...
делегация во главе с...la délégation présidée par...
диалог с участием многих заинтересованных сторонdialogue entre les parties prenantes
доводить численность армии с... до...ramener les effectifs de l'armée de... à...
Договор по ракетам промежуточной дальности с ядерными боеголовкамиTraité sur les forces nucléaires intermédiaires
доктрина, связываемая с именем Фиделя Кастроcastrisme
долго и с пафосом говорить о своём опыте работы президентомdéclamer de longues tirades sur ses expériences de président (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
Европейская конференция по вопросам связи с помощью спутниковConférence européenne des télécommunications par satellites
Женевская конвенция об обращении с военнопленнымиConvention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre
завершаться с успехомaboutir
заявление, содержащее призыв о встрече с новым министром в самое ближайшее времяun communiqué, réclamant une rencontre au plus vite avec le nouveau ministre (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
заявлять о солидарности с...se solidariser avec...
заявлять с трибуны ООНdéclarer du haut de la tribune de l'ONU
играть с огнёмjouer avec du feu
идти на союз с...s'allier avec...
идти на союз с...s'allier à...
коалиция с партией правого толкаune coalition avec le parti de droite (Le Figaro Alex_Odeychuk)
Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судовConvention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs
конфликт с государствомconflit avec l'État (Alex_Odeychuk)
коридор с ограниченным вооружениемcouloir aux armements limités
критерий связи войны с эпохойcritérium guerre-époque
лазерное оружие с ядерной накачкойarme laser à pompage nucléaire
массовая встреча с избирателямиmeeting de campagne (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
Меморандум о договорённости об установлении исходных данных в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальностиMémorandum portant sur l'entente concernant l'établissement des données de départ relatives au Traité signé par l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
мирное сосуществование государств с различным общественным строемcoexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différents
навсегда покончить с национальным гнётомmettre fin à jamais à l'oppression nationale
находиться в противоречии с...se trouver en contradiction avec...
не бороться сne militer pas contre (Alex_Odeychuk)
не считаться с суверенитетомmépriser la souveraineté
не считаясь с интересамиsans tenir compte des intérêts
необходимость мирного сосуществования государств с различным общественным строемnécessité de la coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différents
неразрывная связь мирового прогресса с социализмомlien indissoluble entre le progrès social et le socialisme
нести с собой постоянную угрозу войныengendrer en permanence une menace de guerre
обосновать возможность мирного сосуществования государств с различным общественным строемargumenter la possibilité de coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différents
обращаться с воззваниемlancer l'appel
обращаться с воззваниемadresser un appel
обращаться с посланиемadresser un message
обращаться с предложениемadresser une proposition
обращаться с призывомlancer l'appel
обращаться с просьбойs'adresser
обращаться с просьбойadresser une demande
обращаться с просьбой о заключении мираadresser une demande en vue de conclure la paix
обращаться с речью кadresser la parole à...
обращение с мигрантамиla gestion des migrants (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
общество по борьбе с коррупциейassociation de lutte contre la corruption (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
объявлять состояние войны с...déclarer la guerre à...
ожесточённая борьба с оппозициейune féroce lutte avec l'opposition (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
опасность возникновения войны с применением ядерного оружияmenace nucléaire
опасность возникновения войны с применением ядерного оружияmenace de guerre nucléaire
основанная на правах человека оценка с привлечением многих заинтересованных сторонévaluation participative fondée sur les droits de l'homme
отстаивать с оружием в рукахdéfendre les armes à la main
отстаивать с честьюdéfendre avec honneur
отходить с боемse replier en combattant
оценивать с классовых позицийévaluer à partir de positions de classe
оценивать явления с классовых позицийévaluer les phénomènes à partir des positions de classe
оценка с классовых позицийévaluation à partir de positions de classe
переговоры с целью ограничения и сокращения ядерных вооруженийnégociations en vue de limiter et de réduire les armements nucléaires
переговоры с целью предотвращения гонки вооружений в космосеnégociations en vue de prévenir la course aux armements dans l'espace
переживать сейчас ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годовêtre actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
переживать ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годовêtre actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. (Alex_Odeychuk)
по сравнению с выборами 2014 годаpar rapport aux élections de 2014 (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
подтверждать солидарность с...réaffirmer la solidarité envers
подходить к переговорам с конструктивных позицийaborder les négociations dans un esprit constructif
поколение руководителей, которое правит страной с момента обретения независимостиla génération qui dirige le pays depuis l'indépendance (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
покончить с агрессивной политикойmettre fin à la politique d'agression
покончить с колониальной системойmettre fin au colonialisme
покончить с колониальной системойen finir avec le colonialisme
покончить с оккупациейen finir avec l'occupation
покончить с система ой апартеидаen finir avec le système de l'apartheid
покончить с система ой апартеидаmettre fin au système de l'apartheid
покончить с ядерной монополией империализмаen finir avec le monopole nucléaire de l'impérialisme
политика борьбы с голодомpolitique de lutte contre la faim
политика мирного сосуществования государств с различным социальным строемpolitique de coexistence pacifique entre Etats à régimes sociaux différents
политика "с позиции силы"politique par la force
политика "с позиции силы"politique de "position de force"
полиция с народомla police avec nous (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
попытка вести переговоры "с позиции силы"tentative de négocier à partir des "positions de force"
после беседы с главой государстваaprès le discours du chef de l'État (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
после ожесточённой борьбы с оппозициейaprès une féroce lutte avec l'opposition (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
Предложение учредить международную систему глобального контроля за радиационной безопасностью с использованием космических линий связиProposition d'instituer un système international de contrôle global de la sécurité radiologique avec l'utilisation des lignes spatiales de télécommunications
прибегать к политике "с позиции силы"avoir recours à la politique de "position de force"
прибыть с визитомarriver en visite
принуждение с помощью военных угрозcontrainte par les mena ces militaires
принуждение с помощью военных угрозcontrainte avec les mena ces militaires
принуждение с помощью политического давленияcontrainte par les pressions politiques
принуждение с помощью политического давленияcontrainte avec les pressions politiques
принцип мирного сосуществования государств с различным социальным строемprincipe de coexistence pacifique des États à régimes sociaux différents
приступать к переговорам с...entamer les négociations
приступать к переговорам с...entrer en négociations
приступать к переговорам с...engager les négociations
приходить в противоречие с...entrer en conflit avec...
проведение исследований с участием фермеровpartenariat entre agriculteurs et scientifiques
программа борьбы с массовым голодом как с социальным бедствиемprogramme contre la famine
продолжать сотрудничество с...poursuivre la coopération avec... (alessia``)
продолжить общение с народомpoursuivre son bain de foule (leparisien.fr Alex_Odeychuk)
пропагандировать ценности, несовместимые с ценностями республикиprôner des valeurs incompatibles avec celles de la République (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
Протокол об инспекциях в связи с Договором между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальностиProtocole concernant les inspections dans le cadre du Traité signé entre l'URSS et les Etat-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
работа с кадрамиtravail avec les cadres
работа с подчинённымиtravail avec les subordonnés
работать с делегациейaccompagner la délégation
разрешать споры с помощью оружияrésoudre les litiges à l'aide des armes
ракета с индивидуальным наведением каждого элемента разделяющейся головной частиmissile à ogives multiples et indépendantes
ракета с разделяющейся головной частьюmissile à tête multiple
ракета с разделяющейся головной частьюmissile multitête
ракета с разделяющейся головной частьюmissile à ogive multiple
ракета с разделяющейся головной частьюmissile multi-ogive
ракета с разделяющейся головной частью индивидуального наведения боеголовокmissile à ogives multiples et indépendantes
ратовать открыто за решение международных проблем с помощью вооружённой силы и военных угрозpréconiser ouvertement le recours à la force et à la menace pour résoudre les problèmes internationaux
регион с избирателями консервативных взглядовrégion conservatrice (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
рентгеновский лазер с ядерной накачкойlaser à rayons à pompage nucléaire
реформы, начатые с барабанным боем и проводимые на скорую рукуréformes lancées tambour battant et menées au pas de charge (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
решать споры с помощью оружияrésoudre les litiges à l'aide des armes
решение с помощью оружияsolution manu militari
решение с помощью оружияsolution par les à l'aide des armes
решение с помощью оружияsolution par les armes
с американской стороныdu côté américain
с возросшей силойavec une force accrue
с воодушевлениемavec enthousiasme
с международноправовой точки зренияdu point de vue du droit international
с момента начала демонстрацийdepuis le début de la mobilisation (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
с момента прихода к властиdepuis son arrivée au pouvoir (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
с момента своего избранияdès son élection (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
с населениемavec la population de... d'habitants (Motyacat)
с началом войныdès le commencement de la guerre
с началом переговоровdès l'ouverture des négociations
с образованием мировой системы социализмаaprès la formation du système socialiste mondial
с оружием в рукахles armes à la main
дети с особенностями в состоянии здоровьяspécificités médicales (Voledemar)
с официальным визитомen visite officielle
с позиции угрозà partir de la position de menaces
с позиций марксистско-ленинского ученияsur la base de la doctrine marxiste-léniniste
с помощью вооружённой силыpar la force armée
с последующей пролонгациейavec prolongation ultérieure
с применением действенного контроляsous un contrôle efficace
с республиканскими симпатиямиaux sympathies républicaines (Alex_Odeychuk)
с риском для жизниau péril de sa vie
с ростом опасностиdevant la montée des périls
с советской стороныdu côté soviétique
с советской стороны присутствовалиdu côté soviétique assistaient
с учётом общественных интересовconformément à l'intérêt public (sophistt)
с фактами в рукахfaits à en mains
с фактами в рукахfaits à l'appui
с цельюà des fins
с честью выполнить свой долгaccomplir avec honneur son devoir
с чувством ответственностиavec esprit de responsabilité
самолёт с ядерным оружием на бортуavion nucléaire
самолёт с ядерным оружием на бортуavion porteur d'arme nucléaire
сбивать с толку общественное мнениеtromper l'opinion publique
сбить с толку народыtromper les peuples
сблизиться с позицией социал-демократовse rapprocher des positions social-démocrates (Liberation, 2018 financial-engineer)
свернуть с избранного путиabandonner la voie choisie
связь армии с народомliaison de l'armée avec le peuple
связь партии с широкими массами трудящихсяcontacts entre le parti et les larges masses de travailleurs
связь с жизньюprise en compte des réalités
связь с коллективомcontacts avec le collectif
связь с массамиcontacts avec les masses
связь теории с практикойunité de la théorie et de la pratique
связь теории с практикойcorrélation de la théorie et de la pratique
система ПРО с элементами космического базированияsystème ABM avec éléments spatiaux
слагать с себя ответственностьdécharger sa responsabilité
снимать с воинского учётаexempter
снимать с фронтаrelever du front
снять с себя всякую вину за произошедшееs'absoudre de toute faute (Alex_Odeychuk)
снять с себя всякую вину за происходящееs'absoudre de toute faute (Alex_Odeychuk)
совещание с партийным активомconférence avec la participation des militants du parti
согласиться с политикойaccepter le politique (Alex_Odeychuk)
соглашаться с решениемaccepter la résolution
соглашаться с решениемaccepter la décision
соглашение с третьей сторонойaccord avec les tierces parties
солидарность с борьбойsolidarité avec la lutte
солидарность с народамиsolidarité avec les peuples
солидарность с трудящимися всех странsolidarité avec les travailleurs de tous les pays
сотрудничество государств с различным социальным строемcoopération entre Etats à régimes sociaux différents
сотрудничество с братскими странами социализмаcoopération avec les pays socialistes frères
сотрудничество с другими странамиcoopération (kee46)
сочетать личные интересы с общественными интересамиharmoniser les intérêts personnels et sociaux
сочетать личные интересы с общественными интересамиassocier les intérêts personnels à ceux de la société
Союз советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странамиUnion des sociétés soviétiques pour l'amitié et les relations culturelles avec les pays étrangers
сражаться с...lutter contre
сражаться с враг омcombattre contre l'ennemi
статус организации, с которой поддерживаются связиstatut de liaison
столкнувшись с сопротивлениемvu l'opposition
страна с высокоразвитой промышленностьюpays très industrialisé
страны с различными социально-экономическими системамиpays à systèmes socio-économiques différents
строить стратегию в соответствии с конкретными условиямиdéfinir sa stratégie en fonction des conditions concrètes
схватка с врагомprises avec l'ennemi
схватка с врагомcombat contre l'ennemi
схватка с фашизмомprises avec le fascisme
схватка с фашизмомcombat contre le fascisme
считаться с интересамиtenir compte des intérêts
считаться с существованием социалистических странcompter avec l'existence des pays socialistes
увольнение с военной службыcongé (absolu, définitif)
увольнение с военной службыlibération (du service)
увольнение с военной службы по болезни или служебному несоответствиюmise à la réforme
увольнение с военной службы по болезни или служебному несоответствиюréforme
увольнение с действительной военной службыlibération (du service)
увольнять с военной службы по болезни или служебному несоответствиюréformer
увольнять с военной службы по болезни или служебному несоответствиюmettre à la réforme
фаворит, лидирующий с большим отрывом во втором туре президентских выборовgrand favori du second tour de la présidentielle (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
член с правом решающего голосаmembre avec voix délibérative
член с правом совещательного голосаmembre avec voix consultative
юридические вопросы, связанные с этими дебатамиles enjeux juridiques de ce débat (L'Express financial-engineer)